Глава 7. Преследование Лань Лин Вана (часть 7)

— Что ты сказал?

Линь Сяосяо опешила. Это был Бай Ли Люй, тот Бай Ли Люй, от которого она никогда не смела ждать искренности.

Бай Ли Люй улыбнулся, но ничего не сказал. Кончиком языка он нежно и мягко лизнул ее гладкую спину. Ощущение было похоже на щекотку от ползущего муравья. Линь Сяосяо пошевелилась под ним, но он обхватил ее за талию. Его жар прижался к ее бедрам, заставляя ее нервы напрячься. Она безмолвно сказала: — Не может быть, ты снова?

Его руки легли по бокам ее талии. На прохладных ладонях были тонкие мозоли. Касаясь ее кожи, он намеренно замедлил движения, медленно и неуклонно скользя вверх, словно разжигая огонь. Линь Сяосяо не выдержала и тихонько простонала. Она попыталась остановить Бай Ли Люя, но было уже слишком поздно. Его руки скользнули к ее груди, проникли под одежду и бесцеремонно стали ласкать.

Линь Сяосяо почувствовала жар у мочки уха. Красивая голова Бай Ли Люя опустилась в ямку ее шеи. Он слегка приоткрыл рот и обхватил ее мочку уха, дразня кончиком языка. Хриплым голосом он сказал: — Это не я снова, это ты еще хочешь.

Его руки внезапно оторвались от ее мягкости. Он приподнял ее тонкую талию и с силой вошел, глубоко погружаясь, что заставило ее инстинктивно вскрикнуть.

Его движения становились все быстрее. Линь Сяосяо было неудобно под ним, немного давило в груди. Бай Ли Люй тоже боялся, что она не выдержит, и наконец проявил немного терпения, постепенно замедляя движения. Затем он сел, позволяя Линь Сяосяо сидеть на нем лицом к нему. Линь Сяосяо подогнула свои стройные ноги, крепко обхватив ими его подтянутую талию. Руки она обвила вокруг его шеи, перенося на него большую часть своего веса.

Бай Ли Люй сжал ее ягодицы, прижимая ее плотнее к себе, и снова и снова надавливал вниз. С улыбкой он спросил: — Нравится?

Линь Сяосяо едва могла говорить. Она уткнулась ему в плечо и укусила его, а затем, словно утешая, лизнула мягким языком место укуса. Ее пышная грудь плотно прижалась к его груди, снова напрягая его низ живота.

Она знала Бай Ли Люя очень давно и всегда смотрела на него снизу вверх. Ее судьба зависела от его настроения, пока она не оказалась в его постели.

По словам Старины Линя, они с Бай Ли Люем даже не были "друзьями по выгоде".

"Друзья по выгоде" хотя бы расстаются легко и непринужденно, больше не встречаясь, а их отношения были слишком неловкими. Они постоянно сталкивались, не будучи ни друзьями, ни любовниками, ни тем более семьей.

Заметив, что она задумалась, Бай Ли Люй проявил недовольство. Он резко двинулся нижней частью тела, с силой проникая глубже, что вызвало у нее частые вздохи и наконец заставило сосредоточиться.

Ее живот почувствовал тепло. Она безвольно обмякла в его объятиях, тихонько переводя дыхание.

Бай Ли Люй, держа ее на руках, вошел в купель, украшенную резьбой и нефритом. Температура воды была идеальной, окутывая и поддерживая тело. Он осторожно помог ей помыться, затем подобрал с пола одежду и стал надевать ее на нее, намеренно или случайно проводя кончиками пальцев по ее груди, позволяя себе вольности.

Линь Сяосяо лежала на мягкой кровати, глядя на него искоса: — Ты скоро вернешься, да?

Бай Ли Люй оделся и, приподняв бровь, ответил: — Нет таких планов.

Линь Сяосяо широко раскрыла глаза: — Неужели ты собираешься остаться здесь надолго?

Бай Ли Люй не ответил. Его холодное лицо было красивым, но совершенно бесстрастным. Линь Сяосяо невольно вздохнула: этот мерзавец Бай Ли Люй меняет выражения быстрее, чем люди меняют маски.

Он подошел к кровати и сел, приподнял лежащую Линь Сяосяо и снова притянул ее в объятия. Он погладил ее длинные волосы и, уткнувшись в них, тихонько вдохнул: — Мне не нравится этот запах.

— Странный запах? — Линь Сяосяо подняла голову и понюхала свои волосы. — Все нормально. — Затем она самодовольно понюхала их подольше. — Даже легкий аромат есть.

— Пахнет Лань Лин Ваном, — недовольно сказал Бай Ли Люй. Он заправил волосы Линь Сяосяо за ухо и поцеловал ее в лоб. — Вернешься, помоешься.

— Где тут пахнет Лань Лин Ваном? — Линь Сяосяо мысленно закатила глаза. После того, как этот зверь так долго ее "мучил", если тут и есть какой-то запах, то это запах этого зверя, верно?

Бай Ли Люй не обратил внимания на ее почти полное отсутствие возражений. Его тон не допускал споров: — Я сказал, пахнет, значит, пахнет. Вернешься, смоешь.

Лицо "кое-кого" покрылось черными линиями: — Хорошо.

Зверь погладил ее по плечу: — Лань Лин Ван вчера "воспользовался" тобой здесь?

Болтливый Старина Линь!

Когда вернусь, обязательно зашью ему эти два языка!

Принцип "не говори о непристойном" нужно ему хорошенько преподать.

Линь Сяосяо мысленно ругалась, не смея смотреть Бай Ли Люю в глаза. Она указала на какое-то место на плече: — Здесь.

Его длинные пальцы скользнули под ворот ее одежды, спустили ткань с плеча. Теплый язык стал лизать кожу, обтягивающую кость плеча, губы касались ее, пока ей не показалось, что плечо онемело. Только тогда он удовлетворенно поправил ее одежду: — Продезинфицировал.

Линь Сяосяо вспотела. Бай Ли Люй, ты можешь перестать быть таким инфантильным?

xxxxxxxxxxx

Линь Сяосяо только что проводили в ее покои дворцовые служанки, и она еще не успела выпить чаю, как вбежала дворцовая служанка в зеленой безрукавке, торопливо восклицая: — Беда, беда, госпожа, случилось несчастье!

Линь Сяосяо показалась знакомой эта дворцовая служанка. Вспомнив, она поняла, что это служанка первого ранга из поместья Лань Лин Вана, кажется, ее звали Цуй Чжу или как-то так. Она сказала: — Что случилось? Говори медленно.

Цуй Чжу, прибежавшая в спешке, задыхалась: — Император... Император хочет казнить князя!

В голове Линь Сяосяо раздался "бум". Она только что вышла, а Бай Ли Люй уже что-то затеял?

— Где сейчас князь?

— В Сюаньхэдяне.

— Ты видела, чтобы супруга входила во дворец?

Цуй Чжу чуть не плакала от волнения: — Госпожа, не спрашивайте! Дело срочное, если вы опоздаете, князь может погибнуть!

Линь Сяосяо, напротив, не спешила. Она медленно отпила глоток чая и сказала: — Я всего лишь наложница, пожалованная Императором князю. Даже если я пойду, Император вряд ли меня послушает.

С тех пор, как она переместилась, она знала, что эта нелюбимая злодейка второго плана в поместье не пользуется таким уважением у слуг, как Чжэн Ин. Если она не воспользуется случаем, чтобы показать себя и установить авторитет, то ее жизнь в поместье в будущем вряд ли будет легкой.

Смешно. Она наконец-то стала княжеской супругой. Если она не насладится этим сполна, то это будет несправедливо по отношению к самой себе.

Цуй Чжу, услышав это, побледнела. Слезы текли ручьем из ее глаз: — Рабыня знает, что госпожа — человек Императора, и наверняка сможет сказать несколько слов. Супруга давно вошла во дворец и сейчас тоже ждет в Сюаньхэдяне.

Линь Сяосяо знала, что отец Чжэн Ин тоже не особо полезный человек, поэтому намеренно спросила служанку: — Что сказал канцлер Чжэн?

Так она должна была понять, кто на самом деле обладает властью и кого нельзя обижать.

Не стоит винить Линь Сяосяо за то, что она заранее решила показать свою власть. Просто у нее было одно очень неприятное воспоминание из детства.

Цуй Чжу стала еще более взволнованной. От волнения она даже забыла о разнице в статусе и сказала: — Если канцлер не скажет ни слова, князь еще не умрет.

— В чем же дело? Объясни ясно, — ей нужно было понять ситуацию, чтобы не действовать опрометчиво.

— Император вызвал князя во дворец просто для братской беседы, но супруга подумала, что князю грозит опасность, и пошла в поместье канцлера, чтобы попросить канцлера Чжэна пойти во дворец. Канцлер Чжэн неправильно понял намерения Императора и стал просить за князя, чем вызвал гнев Императора.

Цуй Чжу вдохнула и продолжила: — Император сказал, что у него не было намерения убивать князя, а канцлер Чжэн, прося за него, разве не оскорбил величие Императора? Он сказал, что канцлер Чжэн считает Императора недалеким правителем. Узнав, что супруга пошла просить помощи у канцлера Чжэна, он подумал, что это было по указанию князя, сказал, что князь имеет двойные намерения и нелоялен, и поэтому хочет убить князя.

Линь Сяосяо подумала немного и решительно сказала: — Вперед, немедленно в Сюаньхэдянь.

Вероятно, Бай Ли Люй намеренно заставил канцлера Чжэна неправильно понять его намерения. Как только канцлер Чжэн попросит за Лань Лин Вана, он сможет использовать это как предлог, чтобы обвинить Лань Лин Вана в нелояльности. Но зачем ему это делать?

Только потому, что Лань Лин Ван поцеловал ее в плечо?

В наше время даже поцелуй собственной жены может стать причиной смертного приговора?

Когда они прибыли в Сюаньхэдянь, Лань Лин Ван и остальные стояли на коленях внизу. Бай Ли Люй в ослепительном золотом императорском халате величественно сидел на троне с золотой инкрустацией. Он держал чашку с чаем и тихонько сдувал пар. Увидев ее, он поднял веки, а затем снова опустил их. Его манера держаться была совершенно императорской, ничуть не наигранной, словно у этого мужчины от рождения была врожденная святость.

Линь Сяосяо сделала вид, что кланяется, и опустилась на колени рядом с Лань Лин Ваном. Увидев, как он искоса взглянул на нее, она мило улыбнулась ему. Лицо Лань Лин Вана стало немного неловким. Увидев ее, он еще сильнее нахмурился. Линь Сяосяо незаметно потянула Лань Лин Вана за рукав, показывая, что она на его стороне.

Раздался "хлопок"!

Линь Сяосяо, не выдержав, вздрогнула от испуга. Подняв глаза, она увидела, что рука Бай Ли Люя лежит на письменном столе, а указательный палец медленно постукивает по поверхности. Он делал это, когда был чем-то недоволен. Ее взгляд скользнул дальше, и она увидела, что чашка, которую он только что держал в руке, теперь лежит на боку. Чай стекал по краю стола, капая, усиливая напряженную атмосферу всего зала.

Евнухи и дворцовые служанки тут же принялись убирать беспорядок на столе. Лань Лин Ван молчал. Канцлер Чжэн вдохнул и дрожащим голосом сказал: — Император, успокойтесь.

Взгляд Бай Ли Люя был устремлен прямо на Линь Сяосяо. Холодно он произнес: — Когда-то Я пожаловал тебя Чангуну, и всегда думал, что вы не в ладах. Сегодня, похоже, ваши отношения довольно хорошие. — Сказав это, он бросил гневный взгляд на руку Линь Сяосяо, которая все еще держала Лань Лин Вана за рукав. Холодный свет пронзил ее, и Линь Сяосяо поспешно отпустила его.

Лань Лин Ван не понял намерения Бай Ли Люя. Он подумал, что Император проверяет, раскрыл ли он шпионскую личность Линь Сяосяо, и решил доиграть свою роль. Он взял Линь Сяосяо за руку, переплел их пальцы и сказал: — Благодаря милости Императора, мы с моей любимой наложницей всегда жили душа в душу, как рыба в воде.

Линь Сяосяо почувствовала, как тысячи иголок вонзаются в нее, кожа головы зачесалась. Перед Лань Лин Ваном ей оставалось только вторить словам своего "мужа". Она тоже сжала его ладонь, изображая застенчивость...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Преследование Лань Лин Вана (часть 7)

Настройки


Сообщение