— Что?
Опять мне умирать?
Я не согласна!
Линь Сяосяо "хлопнула" книгой под названием «Душа Лань Лина» по столу и, приподняв бровь, спросила: — Почему каждый раз, когда я становлюсь злодейкой второго плана, мой конец — это смерть и только смерть? Нельзя придумать что-нибудь новенькое?
Сидящий напротив Старина Линь выглядел совершенно расслабленным. Отложив семечки, он ответил: — Ну, она же злодейка второго плана. Если она не умрет, что ей делать? Рожать детей от главного героя?
— Легко говорить! Если такой умный, сам отправляйся на задание!
— Эй! Ты умеешь управлять машиной для перемещения в книги? Если умеешь, то ладно, на это задание пойду я!
Старина Линь знал, что она совершенно не разбирается в машинах, и хитро улыбнулся.
Линь Сяосяо потеряла дар речи, надула щеки и села, взяв со стола книгу «Душа Лань Лина». Трагическим тоном она произнесла: — Я всю ночь не спала, чтобы дочитать эту книгу, и когда увидела, как злодейку второго плана пронзили тысячи стрел, у меня волосы на всем теле встали дыбом!
Как спецагент, Линь Сяосяо работала так: она перемещалась в различные романы, становилась в них коварной злодейкой второго плана и убивала персонажей, которых желали устранить заказчики.
После устранения цели она переживала финал злодейки второго плана из книги, а затем возвращалась обратно.
На этот раз заказчик прислал книгу «Душа Лань Лина», и финал злодейки второго плана оказался для нее невыносимым.
— Не волнуйся, ты же не умрешь по-настоящему, — злорадно сказал Старина Линь. — Максимум, поболишь с недельку-другую.
Глядя на его ухмылку, Линь Сяосяо походя швырнула книгу «Душа Лань Лина» ему в лоб, но он увернулся, и книга, как выпущенная стрела, полетела прямо назад.
"Шлеп!"
Раздался глухой звук. Линь Сяосяо повернула голову и увидела, как Бай Ли Люй одной рукой поймал «Душу Лань Лина». Его красивое лицо тут же омрачилось.
Линь Сяосяо хлопнула по столу, указала на Старину Линя и возмутилась: — Кто тебе велел уворачиваться! Попал в нашего Люя! Сам разбирайся!
Старина Линь не знал, смеяться ему или плакать. Эта девчонка, когда дело доходило до перекладывания ответственности, становилась совершенно неразумной.
Бай Ли Люй подошел, аккуратно положил «Душу Лань Лина» на стол перед Линь Сяосяо и равнодушным тоном сказал: — На этот раз заказчик хочет, чтобы ты убила главного героя книги — Лань Лин Вана.
Черты его лица были четкими и плавными. Когда он говорил, красивая линия подбородка слегка двигалась при легком приоткрытии его алых губ. Это было действительно красиво. Линь Сяосяо невольно сглотнула. Старина Линь заметил это и подпер рукой щеку "кое-кого": — Держи рот, а то слюни потекут на пол.
Осознав свою оплошность, она тут же оттолкнула руку Старины Линя и бросила на него сердитый взгляд.
Бай Ли Люй, не меняя выражения лица, продолжил рассказывать о задании: — Главную героиню на этот раз зовут Чжэн Ин. Она законная супруга главного героя Лань Лин Вана, дочь канцлера Чжэн Чжуна. Лань Лин Ван прославился своими военными подвигами, а женившись на дочери канцлера, он неизбежно вызвал подозрения у Гао Вэя, последнего правителя Северной Ци.
— Чтобы ослабить влияние Лань Лин Вана, Гао Вэй подослал ему наложницу, которая на самом деле была шпионкой. Это и есть злодейка второго плана из «Души Лань Лина». По приказу Гао Вэя она собирала доказательства вины Лань Лин Вана, но в процессе влюбилась в него и пошла на все, чтобы навредить Чжэн Ин.
Услышав это, Линь Сяосяо почувствовала, как у нее зачесалась кожа головы. Продолжая слова Бай Ли Люя, она сказала: — Поступки злодейки второго плана вызвали отвращение у Лань Лин Вана, и во время одного из походов с ним она погибла, пронзенная тысячами стрел.
Бай Ли Люй кивнул и произнес "Угу", затем повернулся к Старине Линю: — Иди запусти машину для перемещения в книги и немедленно отправь Сяосяо в книгу.
— Хорошо! — Старина Линь хитро улыбнулся. Хотя ему было чуть за двадцать, его улыбка была как у какого-то пошлого дядюшки. Он похлопал Линь Сяосяо по плечу, бросил "Береги себя" и тут же исчез.
Линь Сяосяо тяжело вздохнула, словно идя на смерть, и без сил поднялась. Только она собралась последовать за Стариной Линем, как Бай Ли Люй протянул руку и схватил ее за запястье.
Она немного растерялась: — Что такое?
Его лицо напряглось, выражение было не очень приятным: — На этот раз злодейка второго плана перед смертью родила Лань Лин Вану сына.
— Ха? — Она вчера только бегло пролистала книгу и не заметила этого. Эта злодейка второго плана и правда родила ребенка от главного героя! Проклятый Старина Линь с его дурным предзнаменованием! Линь Сяосяо мысленно выругалась. Бай Ли Люй слегка кашлянул: — В любом случае, даже если не сможешь выполнить задание, сохрани свою честь. Не позволяй никому воспользоваться тобой.
Она засмеялась: — Конечно. Мне незачем продавать себя за гонорар заказчика.
В этом "Агентстве "Преследование"" их всего трое: она отвечает за убийства, Старина Линь — за управление оборудованием, а Бай Ли Люй — за планирование.
Она верила, что Старина Линь и Бай Ли Люй не опустятся до того, чтобы обменять ее честь на деньги.
Услышав это, на суровом лице Бай Ли Люя появилась легкая улыбка. Он обнял Линь Сяосяо за талию, заключая ее в свои объятия. Она немного смутилась и попыталась оттолкнуть его: — Здесь же все видят.
Он засмеялся, оглядывая зал, где были только они вдвоем: — Где это "все видят"? — Он положил руку на затылок Линь Сяосяо, заставляя ее поднять голову, и легонько клюнул ее в губы. — Старина Линь будет заниматься машиной еще какое-то время.
Сказав это, он подхватил ее на руки и направился прямо в спальню.
Тело Бай Ли Люя было немного жестким и холодным. Линь Сяосяо беспокойно пошевелилась: — Мне скоро на задание.
— Я знаю.
— ...Я устану.
Он опустил взгляд на нее. В его холодных глазах мелькнула несвойственная ему улыбка: — Устану я, а не ты.
Говоря это, он уже уложил ее на мягкую большую кровать, наклонился и накрыл ее своим телом. Мягкое прикосновение вызвало у него напряжение внизу живота.
Бай Ли Люй осторожно прижал Линь Сяосяо к кровати и стал медленно целовать ее, начиная с бровей и глаз, затем переходя к губам, нежно касаясь их.
Линь Сяосяо от его ласк почувствовала головокружение, слова путались: — ...Остановись... Я уже устала.
Уголок его губ слегка приподнялся. От ее губ он спустился поцелуями к ключице: — Устанешь потом.
Линь Сяосяо решилась. Будь что будет! Собрав все силы, она оттолкнула Бай Ли Люя, поспешно села и, запрокинув голову, воскликнула: — Мерзавец! Я всю ночь не спала, я правда очень устала!
Глаза Бай Ли Люя потемнели, выражение его лица стало недовольным.
Ее только что вспыхнувшее возмущение тут же наполовину угасло. Она втянула голову. Бай Ли Люй протянул руку, потянул ее и снова прижал к себе. Его взгляд был холодным: — Будь хорошей, будь со мной.
Она была готова расплакаться, но слез не было. Она спряталась в его объятиях. Бай Ли Люй, ты просто зверь в красивой оболочке!
Бай Ли Люй был вполне доволен тем, что Линь Сяосяо уступила. Его большая рука скользнула под подол ее верхней одежды. Холодное прикосновение заставило ее вздрогнуть. На его лице расцвела легкая улыбка. Только он собрался продолжить, как человек в его объятиях стал полупрозрачным, а затем полностью исчез у него на глазах.
Бай Ли Люй в ярости ударил по кровати. Проклятый Старина Линь!
Линь Сяосяо только приготовилась быть "съеденной" волком, как в следующее мгновение оказалась в старинной уютной комнате.
Переместилась?
Линь Сяосяо обрадовалась про себя. На этот раз Старина Линь сработал очень надежно! Достоин похвалы.
Однако ее радость длилась недолго. Дверь из сандалового дерева распахнулась. В комнату вошел мужчина с мягкими чертами лица. Он грациозно подошел к ее кровати и, не говоря ни слова, схватил ее за шею. Его глаза сузились. — Говори! Это ты сделала?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|