Глава 16: Луна в воде, Фэн Я Сун

Спустя один шичэнь Сяо Цин направился к выходу с рынка. Он смутно слышал приятные звуки струнных и духовых инструментов, размышляя об обычаях Великой Тан. Временами поднимая глаза, он видел Чжао Шаньбая, который смотрел на что-то в своей руке, погруженный в раздумья. Только когда Сяо Цин подошел ближе, тот убрал вещь и посмотрел на Сяо Цина.

Сяо Цин прищурился, замер на две секунды, а затем затронул не слишком глубокую тему: — Ты впервые на рынке?

— Нет, — Чжао Шаньбай взглянул на пространственный мешок в руке Сяо Цина. — Великий отшельник скрывается в городе. Все, что нужно культиваторам, в основном можно обменять или найти в городах смертных.

Он по-прежнему в подходящий момент передавал Сяо Цину это негласное правило мира культивации.

Сяо Цин слегка опустил глаза. Когда он снова поднял голову и посмотрел на Чжао Шаньбая, уголки его губ уже изогнулись в улыбке, а в глазах заиграли смешинки. — Я раздобыл немного хорошего вина. Скоро найдем место, и я угощу вас.

Чжао Шаньбай смотрел на его улыбку. Его брови и глаза оставались такими же холодными и равнодушными, как обычно. — Хорошо.

Ночью, в тени, Сяо Цин приподнял бровь. Он не мог сказать, хорошо ли Чжао Шаньбай переносит алкоголь, но в прошлой жизни его действительно заставляли тренировать немалую выносливость к спиртному. Этот холодный человек никогда не начинал разговор первым, но всегда отвечал, когда говорил Сяо Цин.

— Кстати, чуть не забыл сказать тебе кое-что, — Сяо Цин подбирал слова. — Малая Нефритовая Лоза, кажется, выжила не из-за стимуляции иньской ци.

— Знаю, — спокойно ответил Чжао Шаньбай. — Мир Смертных становится все более неспокойным. Достигнув Фиолетового Дворца, тебе тоже следует обратить на это внимание. Скоро Учитель позволит тебе покинуть остров.

Сяо Цин слегка кивнул. Он хотел спросить, покинет ли он остров один, и что будет с собеседником. Поскольку мир начал сотрясаться, не захочет ли тот отправиться с ним в путешествие? Но, взглянув на взгляд Чжао Шаньбая, устремленный вдаль, он улыбнулся и больше ничего не сказал.

Разница была слишком велика. Сяо Цин знал, что у него нет ни права, ни уверенности.

Чжао Шаньбай здесь, казалось, о чем-то думал. Прошло почти время, пока горит одна ароматическая палочка, когда подоспела Тан Фэн, с набитым пространственным мешком. Она стремительно бросилась между ними, тряхнула развевающейся лентой с красными точками и с сожалением оглянулась на рынок. — Я еще столько всего не купила.

Сяо Цин с улыбкой покачал головой: — Еще будут возможности.

Тан Фэн повернулась, посмотрела на Сяо Цина и Чжао Шаньбая и с улыбкой спросила: — Куда мы теперь?

— Найдем уединенное хорошее место, — Сяо Цин взглянул на Чжао Шаньбая, улыбнулся, и затем они вместе зашагали в сторону, противоположную сияющим красотам города.

В слегка теплой погоде стоять в это время у озера в Янчжоу было приятно прохладно. Расписная лодка медленно плыла по течению, покачиваясь на мерцающей поверхности озера. Изящная вода, одинокая лодка — поистине изысканная и прекрасная картина, полная южно-китайского очарования.

Убранство расписной лодки было превосходным. На мягких циновках из зеленой лозы лежали хлопковые ткани из облачной парчи, вытканные лучшими вышивальщицами. Столик из красного дерева стоял у окна. Повернув голову, можно было увидеть вдалеке прекрасный неоновый пейзаж и луну в озере рядом.

На поверхности озера звуки струнных и духовых инструментов были слышны еще отчетливее. Иногда они напоминали моросящий дождь в сливовый сезон, иногда — удар тяжелого предмета по бамбуку, иногда — стрелу, выпущенную из колчана.

Великая Тан была слишком увлечена музыкой. В каждом доме, это уже стало обычаем.

— Я купил много разных сортов, можно не спеша попробовать, — Сяо Цин вытащил деревянную пробку и налил три чашки вина, слегка отливающего красным. Он с интересом смотрел на мерцающий внутри духовный свет. Он не знал, чем это духовное вино отличается от других.

— Столько вина, Сяо Цин, сколько ты потратил? — Тан Фэн, изогнув глаза, с усмешкой спросила.

— Триста духовных камней, — Сяо Цин сидел на мягкой циновке, спокойно держа в руке бокал. Его узкие глаза слегка сузились, взгляд скользнул по белому фарфоровому бокалу. Свет фонарей освещал его бесстрастное красивое лицо в профиль, создавая расплывчатое отражение ленивой сексуальности.

После того, как он стал жить на острове, Тан Фэн и Чжао Шаньбай часто давали ему пространственные мешки для хранения вещей, и самым обычным содержимым этих мешков были духовные камни. Сяо Цин, у которого еще не было представления о их ценности, конечно, ничего не чувствовал. Он не знал, что этих духовных камней было достаточно, чтобы некоторые обычные люди истекли кровью.

Говорили, что Янчжоу богат, и культиваторы здесь тоже были весьма состоятельными. Но трое, сидевших в расписной лодке, были богаты и превосходили обычный уровень.

— О, — Тан Фэн кивнула, загибая пальцы. — Я сегодня потратила четыреста духовных камней на покупки, на сто больше, чем ты. А старший брат, ты что-нибудь купил?

Чжао Шаньбай спокойно ответил: — Случайно нашел старую вещь.

Тан Фэн моргнула, посмотрела на Чжао Шаньбая, но не стала расспрашивать подробнее. Хотя она и была близка со своим старшим братом, в большинстве случаев она старалась вести себя перед ним очень послушно.

— Попробуешь? — Сяо Цин вовремя подвинул бокал к Тан Фэн.

Тан Фэн сидела на циновке, обхватив колени. Она всегда не любила сидеть, скрестив ноги. Глядя на изящный бокал, она протянула руку, взяла его, сначала понюхала, а затем выпила залпом. Тут же на ее лице появилось довольное выражение, как у маленькой кошки.

Глядя на нее, Сяо Цин тихо рассмеялся. Выпив залпом, он смаковал мягкий, до крайности соблазнительный вкус на кончике языка. Это действительно было не острое вино. Вино согревало в животе, и вскоре даже струйка духовной энергии рассеялась. Духовное вино действительно приносило некоторую пользу культивации, неудивительно, что большинство культиваторов, отказавшихся от пищи, не отказывались от вина.

— Вкус неплохой, — просто немного мягковато.

Хотя в воспоминаниях Сяо Цин не был любителем вина, Чжао Шаньбай сосредоточил взгляд на бокале перед собой, затем слегка пошевелился, протянул руку, взял бокал и выпил.

Такое мягкое вино больше подходит девушкам. Глядя на выражение лица Тан Фэн, полное удовольствия, Сяо Цин и Чжао Шаньбай обменялись взглядами и молчаливо согласились оставить это слегка красное вино Тан Фэн. Открыв другую бутылку, они увидели зеленоватые точки и ощутили чистый аромат вина.

Это было * вино, горячее, как пустыня, и волнующее, как серфинг.

Отпив глоток, Сяо Цин удовлетворенно прищурился. Он так и знал, что, как ни посмотри, тот хозяин лавки не похож на человека, который любит мягкое вино. Только такое вызывающее и стимулирующее вино могло по-настоящему разбудить вкусовые рецепторы.

Чжао Шаньбай, попробовав, нахмурился. Это было любимое вино Ли Бая. Неужели они встретились так рано?

Повернув взгляд на Сяо Цина, он увидел, что Тан Фэн как раз спрашивает Сяо Цина об этих винах.

Сяо Цин подсознательно повернулся к Чжао Шаньбаю. Он почти мгновенно почувствовал взгляд собеседника. Неужели Чжао Шаньбай тоже заинтересовался этим человеком?

Выражение лица Чжао Шаньбая не изменилось. Казалось, его просто заинтересовала эта тема.

— Я просто случайно увидел, поэтому и решил угостить вас духовным вином, — пальцы Сяо Цина небрежно скользнули по краю бокала, он крепче сжал его, затем отпустил и налил еще несколько бокалов, поставив их на стол.

Тан Фэн с любопытством спросила: — Я несколько раз бывала на рынке, но, кажется, редко кто выставляет на продажу хорошее вино.

Вероятно, потому что духовное вино и пилюли имеют схожее назначение, поэтому их следует продавать по высокой цене в магазинах.

Его, наверное, не приняли за дурака, купившего некачественный товар. Сяо Цин немного подумал, достал из пространственного мешка собранные таблички с ценами и с трудом подобрал несколько слов, чтобы выразить свою мысль.

— Хотя я не разбираюсь в каллиграфии, я чувствую, что этот человек писал легко и свободно, одним движением. Вероятно, у него хорошая каллиграфия. У него был меч, поэтому я думаю, что он, должно быть, странствующий рыцарь, который временно оказался в затруднительном положении и нуждался в деньгах на дорогу, поэтому продал эти свои коллекции.

Глядя на наивную Тан Фэн, которая послушно кивала, Сяо Цин почесал нос и слегка рассмеялся.

Знания, которые у него, выпускника вуза из прошлой жизни, были в этой древней Великой Тан, совсем не были мейнстримом. Сколько бы он ни пытался казаться важным, он не мог стать великим литератором, да и для культивации ему не требовалось быть особо утонченным.

— Вино хорошее, — Чжао Шаньбай сохранял спокойствие. Его холодное, отстраненное лицо слегка покраснело от крепости чистого вина.

Глядя на Чжао Шаньбая, можно было подумать о благородном человеке, подобном орхидее, с немногословным характером. Его лунно-белый широкий халат придавал ему ауру высокого, недоступного цветка, создавая впечатление утонченности, подобной легкому ветру, ласкающему луну.

Сяо Цин слегка улыбнулся Чжао Шаньбаю: — Раз тебе нравится, пей побольше.

— Странствующий рыцарь? Тот, кто любит вино больше жизни, и не пьянеет от тысячи чаш? — Тан Фэн взяла бокал с чистым вином, который налил ей Сяо Цин, привычно выпила залпом, но в следующую секунду все выплюнула. Она махала рукой у рта и больше не хотела прикасаться к крепкому вину.

Чашка за чашкой, и вскоре трое за столом слегка опьянели. Сяо Цин быстро понял, что немного просчитался. Это духовное вино было довольно крепким. Не говоря уже о древних технологиях дистилляции, смешивать семь-восемь видов вина и пить их вместе — неудивительно, что он опьянел. Он немного неустойчиво сидел, и зрение было немного затуманенным.

— Я выйду подышать воздухом, — сказал он Тан Фэн, которая с удовольствием играла своими покупками, и Чжао Шаньбаю, который не менялся в лице и продолжал пить.

Сяо Цин постарался сохранить обычную позу, выходя из расписной лодки. Опираясь на палубу, прохладный ветер немного отрезвил его, но в висках стало еще сильнее пульсировать. Прищурившись, он смутно увидел появившегося перед ним Чжао Шаньбая. На его холодном лице был румянец от вина.

Чжао Шаньбай тут же отпустил его подбородок: — Ты пьян.

Его голос по-прежнему был холодным и рассудительным.

Взгляд Сяо Цина по-прежнему был очень растерянным. Ясность сознания и заторможенность тела явно контрастировали. Глядя на Чжао Шаньбая, чьи черные волосы слегка растрепались под ночным ветром, он вдруг шагнул вперед, повернулся боком, протянул руку и откинул длинные волосы Чжао Шаньбая. Его голос был немного невнятным: — Ты...

Слово "кто" он произнес движением губ.

Сяо Цин сам не знал, намеренно ли он это сделал, и не знал, о чем сейчас думает его негибкий мозг. Он просто смотрел на Чжао Шаньбая и, словно одержимый, потянулся к этим бледным губам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Луна в воде, Фэн Я Сун

Настройки


Сообщение