Глава 10. Кто родственники Лу Цинхань?

Лу Цинхань лежала на больничной койке и выглядела очень слабой.

Ли Мучэнь не ожидал, что всё окажется настолько случайным.

— Папа.

— Бэйси, устала? — Ли Мучэнь поднял Бэйси на руки. Выражение его лица было необычайно нежным.

Бэйси покачала головой: — Не устала.

— Эта сестрёнка и есть та, на ком папа недавно женился?

— Это тётя, — Ли Мучэнь был немного беспомощен. Что за путаница с поколениями.

— Ладно, ладно, тётя, — Бэйси говорила так, словно уступала ребёнку, с которым у неё были разногласия.

Бэйси, должно быть, похожа на свою мать: милая и очаровательная, как яшма и снег, изящная, как куколка.

— Папа, а когда эта… тётя очнётся? — В конце концов, Бэйси чувствовала свою ответственность за то, что Лу Цинхань лежала здесь. Даже избалованная Бэйси в глубине души оставалась доброй. Сейчас её личико сморщилось, и она выглядела очень виноватой.

— Скоро, — травма Лу Цинхань была не очень серьёзной, лёгкое сотрясение мозга, опасности для жизни нет.

Но даже в этом случае ей потребуется некоторое время, чтобы полностью восстановиться.

— Родственники Лу Цинхань, выйдите на минутку.

— Папа, иди, — Бэйси послушно спрыгнула с колен Ли Мучэня и села на скамейку рядом.

— Не убегай, слышишь? — вспомнив о том, что случилось в тот день, Ли Мучэнь, уходя, не забыл напомнить Бэйси, чтобы она не бегала.

— Знаю, — последние два дня папа, уходя, всегда говорил ей это. Бэйси это уже порядком надоело, но она всё равно кивнула и послушно ответила.

Ли Мучэнь ушёл с врачом. Бэйси подвинула скамейку поближе к Лу Цинхань и внимательно наблюдала за ней. В тот день она была слишком взволнована и не узнала в ней ту, которую выбрала в жёны своему отцу.

Неизвестно почему, но раньше, видя других женщин, она испытывала к ним неприязнь. Но увидев эту тётю, она сразу её полюбила и захотела, чтобы та вышла замуж за её отца.

И правда, её интуиция её не подвела. Она намного лучше тех уродин, которые пытались угодить ей только из-за её отца.

— Кхм-кхм-кхм… — Бледные губы Лу Цинхань слегка приоткрылись, издав хриплый кашель. Она тихо что-то бормотала, неразборчиво.

— Тётя, что ты говоришь?

Лу Цинхань чувствовала, будто в горле у неё горит огонь, жгучий и сухой. Ей очень хотелось пить.

Звуки, доносившиеся до неё, были очень нечёткими. Она могла только повторять свою просьбу.

— Воды… воды…

— Сейчас, — на этот раз Бэйси разобрала невнятные слова Лу Цинхань.

Маленькие ручки взяли стакан с водой, стоявший на тумбочке, и понемногу смочили потрескавшиеся губы Лу Цинхань.

Прохладная вода, словно живительная влага после дождя, медленно вливалась в пересохшее горло.

Бэйси, проделав всё это, уже вспотела, но, увидев, что Лу Цинхань больше не просит воды, облегчённо выдохнула.

Лу Цинхань медленно открыла глаза. Перед ней всё было белым. В воздухе витал запах дезинфицирующего средства.

Она в больнице?

Она помнила, что по дороге домой спасла маленькую девочку.

— Тётя, ты очнулась?

Мягкий и нежный детский голос раздался рядом. Сердце Лу Цинхань почему-то сжалось.

Она повернула голову, и перед ней оказалось радостное личико девочки.

Какая милая девочка. Главное, что с ней всё в порядке.

— С тобой всё хорошо?

— Да, — говоря это, Бэйси немного смущённо опустила голову. Ей было немного неловко.

— Прости.

Лу Цинхань поняла, о чём говорит ребёнок, и невольно улыбнулась. Такая маленькая девочка, а такая вежливая. Такая же милая, как её Сяо Бао.

— Ничего страшного. В следующий раз не убегай, это очень опасно, — горло Лу Цинхань всё ещё немного болело, но, вспомнив ту опасную ситуацию, она не удержалась и напомнила ей.

Неизвестно, как родители этой девочки воспитывают ребёнка, совсем нет чувства ответственности. Позже, когда она увидит родителей девочки, она обязательно поговорит с ними об этом.

Ли Мучэнь, обсуждавший с врачом дальнейшее лечение Лу Цинхань, внезапно чихнул.

— Вы простудились?

— Всё в порядке, — Ли Мучэнь, всё так же не меняя выражения лица, потёр переносицу. Похоже, кто-то за его спиной говорит о нём гадости.

— Угу, — Бэйси послушно кивнула.

Если бы эту сцену увидели те женщины, которых раньше дразнила Бэйси и которые имели на Ли Мучэня виды, они бы точно лишились дара речи.

Где же тот маленький дьяволёнок, который, подшутив над ними, смотрел на них с дьявольской улыбкой?

— Тётя, ты голодна? Я попрошу папу купить тебе что-нибудь вкусненькое, — Бэйси вдруг вспомнила, что Лу Цинхань уже два раза пропустила приём пищи.

— Не очень, — у Лу Цинхань не было аппетита. Сейчас её нога была подвешена к кровати. Единственное, чему она могла радоваться, так это тому, что её руки не пострадали.

Но, судя по всему, на восстановление потребуется некоторое время. Вспомнив напористого Лу Миня и тяжелобольного Сяо Бао, она снова вздохнула.

Что же делать?

Интересно, знает ли Ли Мучэнь о том, что она попала в аварию? Может, он сжалится над ней, учитывая её состояние, и согласится на её просьбу?

— Бэйси.

— Папа, — увидев эту сцену отцовской и дочерней любви, Лу Цинхань приоткрыла рот, словно не в силах переварить такую мощную информацию.

Она спасла ту самую драгоценную дочь Ли Мучэня, от которой все трепетали.

Но сегодня она казалась очень милым ребёнком.

Ли Мучэнь привычным движением поднял Бэйси на руки.

— Тётя, папа пришёл.

Тётя? У Лу Цинхань по спине пробежал холодок. Похоже, эта девочка такая милая только потому, что не знает, что она и есть та женщина, которая вышла замуж за её отца. Если бы она знала…

Лу Цинхань вдруг вспомнила те ужасные слухи.

— Господин Ли, привет, — Лу Цинхань выдавила из себя заискивающую улыбку, совершенно забыв о том, что только что собиралась отчитать родителей Бэйси.

Господин Ли?

Ли Мучэнь, держа Бэйси на руках, усмехнулся. Хотя эта женщина всегда держалась с ним отстранённо, но так вежливо, особенно когда ей что-то нужно, она обращалась впервые.

Притворяется, что потеряла память?

— Тётя, разве ты не жена папы?

Слова Бэйси заставили Лу Цинхань, таившую надежду, вздрогнуть. Оказывается, она знает.

— Э… хе-хе, у тёти в последнее время что-то не то с головой.

— Как будто раньше всё было в порядке, — видя такое отношение Лу Цинхань, Ли Мучэнь примерно понял, откуда взялось её "господин Ли".

Эта проклятая женщина посмела пренебречь его сокровищем. Он прищурился, и взгляд, которым он смотрел на лежащую на кровати Лу Цинхань, стал недружелюбным.

— Эй, что ты делаешь? Я сейчас раненая, — Лу Цинхань почувствовала себя неловко под взглядом Ли Мучэня, словно на кровати было что-то не то.

— Папа, тебе нужно научиться быть нежным. Ты напугал тётю, — хотя Бэйси и симпатизировала Лу Цинхань, она всё ещё не могла заставить себя назвать её мамой.

Даже несмотря на то, что она никогда не видела свою маму.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Кто родственники Лу Цинхань?

Настройки


Сообщение