Глава 7. Кровь группы "панда"

Согласившись на условие Лу Миня, Лу Цинхань почувствовала, что у неё голова идёт кругом.

Даже если отбросить её изначальные отношения с Ли Мучэнем, сейчас, ради Сяо Бао, она тем более не могла его обидеть.

— Что же делать? — Лу Цинхань зарылась в мягкое одеяло и беспокойно заворочалась.

— Лу Цинхань, ты сможешь, ты сможешь!

Стук в дверь.

— Почему ты пришёл? — Лёгок на помине.

— Тихо, — Ли Мучэнь, должно быть, занимался спортом. На нём была майка, лоб покрывала испарина, несколько прядей волос намокли от пота и прилипли ко лбу.

Не скажешь, что Ли Мучэнь из тех, кто в одежде выглядит худым, а без одежды — мускулистым. Лу Цинхань подумала, что если бы в его глубоких глазах не было такого явного отвращения к ней, его образ был бы ещё более впечатляющим.

Но сейчас она была у него в долгу, и ей нужно было о чём-то попросить. Даже если он её презирает, ей придётся улыбаться и здороваться.

— Привет, добрый вечер.

— Бам! — Дверь захлопнулась прямо перед лицом Лу Цинхань, чуть не ударив её по носу.

— Ли Мучэнь, ты больной?

— Кхм-кхм, — Ли Мучэнь, находящийся снаружи, услышал это не очень-то тихое проклятие и, сжав кулак, дважды кашлянул.

— Ах, какая сегодня прекрасная погода, — неловко улыбнулась Лу Цинхань, отходя от этой халтурной двери, у которой не было никакой звукоизоляции.

Вернувшись в комнату и убедившись, что Ли Мучэнь ничего не слышит, Лу Цинхань похлопала себя по груди и приготовилась ко сну, надеясь, что к утру Ли Мучэнь забудет о сегодняшнем.

— Доброе утро, — едва Ли Мучэнь открыл дверь, как Лу Цинхань тут же подскочила к нему, спеша поздороваться.

Сегодня Лу Цинхань была чересчур любезна, не похоже, чтобы это было к добру.

Увидев, что Ли Мучэнь нахмурился, Лу Цинхань почувствовала, как у неё ёкнуло сердце. Если у него с самого утра плохое настроение, как же ей заговорить с ним?

— Отойди, — как холодно.

— Подожди меня, — Лу Цинхань пошла рядом с Ли Мучэнем. — Как у тебя сегодня настроение?

— Хе-хе, — Ли Мучэнь ничего не сказал, но выражение его лица ответило на всё.

Ничего, ничего.

— Кушать, кушать.

Лу Цинхань, опередив Ли Мучэня, вошла в столовую и отодвинула для него стул. Ли Мучэнь сел и начал есть. Она не ела, а лишь смотрела на него своими миндалевидными глазами, улыбаясь.

Даже Ли Мучэнь, считавший себя человеком с крепкими нервами, не выдержал такой "смертельной улыбки" Лу Цинхань.

— Что ты, в конце концов, хочешь?

Лу Цинхань выдохнула, её улыбка стала ещё шире. Ли Мучэнь, наконец-то ты спросил об этом.

— Честно говоря, у меня… есть к тебе большая просьба, — Лу Цинхань намеренно тянула время.

Но Ли Мучэнь сам озвучил то, что она собиралась сказать.

— По поводу проекта «Лу Ши»?

— Ах… Господин Ли такой умный, — Лу Цинхань подвинула стул поближе к Ли Мучэню. — Что ты думаешь?

— Ничего хорошего, — Ли Мучэнь отпил кофе и взял лежавшую рядом газету.

— Неужели нет никакой возможности договориться?

— Нет.

— Совсем никакой?

— Никакой, — такой отказ не заставил Лу Цинхань сдаться. Она уставилась на Ли Мучэня взглядом мёртвой рыбы, отчего ему стало не по себе.

— Если тебе так скучно, то сегодня в заднем дворе нужно поменять воду в бассейне, — Ли Мучэнь, наконец, не выдержал и, подняв голову, равнодушно сказал.

Услышав это, Лу Цинхань потеряла всякую смелость продолжать изводить Ли Мучэня.

— Я вдруг вспомнила, что цветы в заднем дворе нужно удобрить, я пойду.

Глядя на её поспешно удаляющуюся спину, Ли Мучэнь усмехнулся и перевернул страницу газеты на экономический раздел.

— Ты сделал то, что я просил?

— Знаю, сделаю как можно скорее, — скоро начнутся торги, как тут Лу Миню не волноваться.

— Как можно скорее, лучше прямо сейчас.

— Поняла, — Лу Цинхань раздражённо повесила трубку.

Попросить Ли Мучэня о помощи было не так-то просто, это было сложнее, чем взобраться на небо.

Она не понимала, почему, несмотря на то, что она так хорошо относится к Ли Мучэню, его отношение к ней становится всё хуже и хуже, а вечером он возвращается с работы всё позже и позже.

Так не пойдёт.

— Эй, ты, подойди и возьми вещи для молодого господина.

Мужчина, похожий на Ли Мучэня на пятьдесят процентов, стоял у дороги и махал ей рукой.

Это был Ли Сэньмо, младший брат Ли Мучэня. О Ли Сэньмо ходило много слухов. У него были хорошие отношения с Ли Мучэнем, но он очень боялся своего старшего брата. По сравнению с мудрым и холодным Ли Мучэнем, Ли Сэньмо казался более жизнерадостным и энергичным.

— Ты меня вообще слышишь?

— Я оглохла, — что происходит с этими двумя братьями? Оба хотят её поработить.

— Что это за отношение?

— Такое, — у кого он научился такому высокомерию?

— Ты… — Ли Сэньмо нахмурился. Неужели эта служанка хочет поиграть с ним в игру "Властный президент влюбляется в меня"?

Сейчас многие не могут подступиться к Ли Мучэню и начинают строить планы на него. Хоть он и не такой умный, как его брат, но и не дурак. Эта служанка выглядит неплохо, но кажется не очень умной.

— Ты знаешь, кто я?

— Не знаю, — Лу Цинхань покачала головой. На самом деле, любой, кто знаком с Ли Мучэнем, увидев Ли Сэньмо, сразу поймёт, что они братья.

— Ты новенькая, да? — Ли Сэньмо так разозлился, что у него перекосило рот.

— Да.

— Ты… — Воспитанный в духе аристократических манер, он всё же не мог произнести грубые слова, которые так хорошо знали простолюдины.

— Я сейчас же попрошу мою невестку выгнать тебя.

Хоть он и не видел Лу Цинхань, но, послушав рассказы матери, проникся симпатией к этой новой невестке. Самое главное, что она нравилась его маленькой племяннице.

Невестка?

Похоже, этот Ли Сэньмо — союзник.

— Подожди, эти вещи для твоей невестки?

— Тебе-то какое дело? — Чёрт, похоже, не успела она получить поддержку союзника, как уже разозлила его.

Нет, она должна ухватиться за Ли Сэньмо, как за соломинку. Он родной брат Ли Мучэня, вдруг у него такая же группа крови, как у Ли Мучэня, — "панда"?

Осознав это, Лу Цинхань ещё больше убедилась в том, что ей нужно наладить отношения со своим деверем.

— Где моя невестка?

— Госпожа в саду, — эти высокомерные слуги становились почтительными и уважительными, когда сталкивались с Ли Сэньмо.

— Что она делает в саду?

— Подстригает цветы и траву, — честно ответила служанка.

— О, — похоже, мама говорила правду, что новая невестка — трудолюбивый человек.

— Оказывается, это деверь пришёл.

— Ты… — Ли Сэньмо уставился на Лу Цинхань так, что у него чуть глаза не вылезли.

— Да, я Лу Цинхань, хе-хе.

— … — Ли Сэньмо посмотрел на натянутую нежную улыбку Лу Цинхань и подумал, что иногда не стоит полностью доверять словам матери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Кровь группы "панда"

Настройки


Сообщение