— Каждый, кто туда отправляется, заслуживает своей участи…
――――――――――― Разрыв ―――――――――――
Три дня спустя Цзи-фэй была заключена в Цзинсыгун, а Яо-фэй вернулась в Тайминьдянь.
Семь дней спустя распространились слухи о том, что Цзи-фэй потеряла рассудок. Каждый день она кричала, что ее терзают лисьи духи, терзают семью Цзи, терзают государство И. В этих мучениях, без надежды на спасение и будущее, она попросила у И-ди трехфутовый белый шелк и ушла из жизни.
Однако, прежде чем ее душа пересекла Мост Найхэ, семью Цзи обвинили в заговоре с Гунсунем — в намерении помочь Яо-фэй, одержимой злым духом, занять место императрицы. Их преступление было ужасным. В начале осени весь род Цзи был казнен, а их имущество конфисковано.
Из-за высокого положения семьи Цзи в государстве И нашлось немало тех, кто пытался заступиться за них. Но после кровавой бури, когда все вокруг лежало в руинах, некоторые чиновники были лишены должностей и отправлены в ссылку, другие, обливаясь слезами, подали в отставку и вернулись на родину, а самые преданные погибли прямо в тронном зале.
Мертвых не отпевали, уходящих не провожали. Одетая в белоснежные одежды, Яо лишь поглаживала белую лисью шубу и едва заметно улыбалась. Ее взгляд был устремлен туда, где находились семьдесят два кургана.
Черные вороны кружили над могилами, издавая жалобные крики. Это не был плач, ибо они давно очерствели. Они лишь призывали души умерших покинуть эту землю и никогда, никогда не возвращаться…
【 Часть одиннадцатая: Поход 】
— Государь, кто она? — зеленые глаза, искоса глядя на служанку, сверкнули зловещим блеском.
— И, твоя личная служанка и телохранитель.
— А где Ли? — Яо подняла бровь.
— Он отправился на север. Как потомок военачальника, он должен служить своей стране, — спокойно ответил мужчина, его взгляд был глубоким и непроницаемым.
— Его раны еще не зажили, — Яо отвела взгляд от И и посмотрела на того, кого называли «драконом среди людей».
— Двадцать тысяч воинов И окружены в горном перевале Луаньшань. Только Ли знает эту местность, и у нашей армии есть шанс на спасение, — невозмутимо произнес И-ди.
— Государь, Ли спас меня ценой своей жизни, выполняя твой приказ. Зачем же ты прибегаешь к таким уловкам? — Яо взмахнула рукавом и отвернулась, не желая смотреть на него.
— Яо, — И-ди подошел к ней, обнял за тонкую талию и, жадно вдыхая аромат ее волос, прошептал: — Я — император, и я могу распоряжаться любым человеком в И…
Ледяной ветер пронесся по облачным стенам Тайминьдянь, беззвучный и холодный.
Яо промолчала, подняв голову и глядя в окно, на длинную реку с зеленой водой и величественные зеленые горы, видневшиеся за пределами императорского города. Они тянулись вдаль, то теряясь в дымке, то вновь появляясь.
Какая разница, насколько они прекрасны? Все на этой земле будет уничтожено, включая того, кто сейчас на севере. Но все это должно быть уничтожено только мной, а не кем-то другим…
【 Часть двенадцатая: Без возврата 】
— Сяо, лети на пик Луань в северных землях, найди Шаньсяо и узнай, что там происходит, — Яо взмахнула рукой в сторону окна, и зеленая птица, сидевшая на ее пальце, взмахнула крыльями и взмыла в небо.
Двадцать дней с севера не было никаких вестей.
――――――――――― Разрыв ―――――――――――
День за днем.
Утренняя роса, собравшаяся на оконной раме, излучала легкий холодок. Зеленая птица уже сидела на тонкой ветке, щебеча. Рядом с ней, за занавеской, неподвижно стояла неясная фигура, молча слушая.
Когда Ли добрался до пика Луань, из двадцати тысяч воинов осталось всего двенадцать тысяч. С самого начала все шло негладко, потому что все узнали в нем того, кто спас жизнь Яо-фэй. Каждый смотрел на него с подозрением и опаской.
Оказалось, что та заноза засела не только в сердце И-ди, но и во всех остальных.
Двенадцать тысяч воинов разделились на шесть отрядов, прикрывая друг друга, и, следуя указаниям Ли, начали отступление по опасным и тайным тропам — через обрывы, горные лестницы, ущелья и скрытые расщелины. Ли возглавлял последний отряд. Но как только они вышли из расщелины, канаты моста внезапно оборвались! Ли и десяток солдат оказались в ловушке. И в этот момент, в месте, где вражеские войска никак не могли появиться, показались несколько тысяч всадников! Начался жестокий бой. Но еще более ужасным было то, что ни один из отрядов И, уже успевших уйти, не вернулся на помощь!
Без подкрепления и пути к отступлению, после ожесточенной схватки, Ли, используя свои навыки и знание местности, внезапно исчез в глубоких горах.
…
Он был тяжело ранен, и его судьба оставалась неизвестной.
Птица перестала щебетать, и вокруг вновь воцарилась утренняя тишина и прохлада.
Выдохнув облачко пара, Яо произнесла, словно рассказывая о чем-то незначительном:
— Сяо, передай Шаньсяо, чтобы он теми путями, которые известны только им, доставил Ли в Шилитин, что в десяти ли от границы И. Живым или мертвым. И еще, сообщи Хулан о местонахождении остальных отрядов И. Эти дикие псы давно голодают в снежных горах. Пусть полакомятся, но не позволяй им умереть быстро.
Пусть предатели медленно вкусят всю горечь пронизывающего до костей снега.
Яо откинула тонкую занавеску и посмотрела в небо. Белоснежная кожа, алые губы, прекрасные глаза, изящная прическа с украшениями — ее красота становилась все более чарующей и опасной, способной опьянить и императора, и самого Яньвана.
Тонкие пальцы с длинными фиолетовыми ногтями, излучающими слабое свечение, погладили птицу.
— И еще, когда остальные пять отрядов И достигнут границы, устрой горный пожар. То, что должно быть предано огню, не стоит оставлять.
Раз уж им посчастливилось спастись благодаря Ли, я позабочусь о том, чтобы они никогда не вернулись домой.
…
Утренний свет не мог пробиться сквозь густые облака, лишь слабо просачиваясь бледным сиянием. Зеленая птица взмыла в небо над городом И-ди и устремилась на север.
(Нет комментариев)
|
|
|
|