Глава 8 (Часть 2)

Цзин Янь надула губы. Настроение, которое было таким хорошим, испортилось.

Лю Ли был то близок, то далек, вчера всё было хорошо, а сегодня он с ней почти не разговаривает. Фу Лю постоянно что-то замышляет.

— Лю Ли — раб Вашего Высочества, и всегда им будет.

— Почему даже ты так говоришь?!

Цзин Янь брызнула водой и, схватив Лю Ли за подбородок, заставила его посмотреть ей в глаза. Его ясный взгляд встретился с её гневным.

— Ваше Высочество… Что с вами?

— Разве ты не можешь быть моим мужем, моей любовью, моим человеком?

Лю Ли недоверчиво моргнул, не зная, что ответить.

Этот вопрос был слишком неожиданным. Он никогда об этом не думал.

С тех пор, как отец отправил его служить Третьей принцессе, она ни разу к нему не прикоснулась. Он видел, как растет число её мужчин, и постепенно перестал обращать на это внимание.

Но теперь…

Цзин Янь заплакала. Слёзы текли по её бледным щекам.

Она жаждала безопасности, но чем дольше находилась здесь, тем больше боялась. Что, если её предшественница вернется? Тогда у неё не останется ничего.

Придется ли ей выпить отвар забвения, пройти по мосту скорби и переродиться в другой семье?

— Простите.

Отпустив лицо Лю Ли, по которому тоже вот-вот могли покатиться слезы, Цзин Янь закрыла лицо руками и зарыдала.

Лю Ли продолжал обтирать ей ноги, а затем бережно перенес её на кровать и вышел с тазом.

Шаги затихли. Цзин Янь погрузилась в темноту… Даже Лю Ли её не хочет.

Способна ли она ещё любить? Имеет ли она право быть любимой?

Ей не следовало ни на что надеяться.

Она не сомкнула глаз всю ночь.

Моё сердце полно печали.

— Сяо Янь приветствует мать-императрицу. Десять тысяч лет жизни Вам!

— Вставай, вставай. Дай мне посмотреть, поправилась ли ты за эти два месяца.

— С Лю Ли рядом невозможно не поправиться. Он постоянно заставляет меня есть.

Императрица кивнула Лю Ли, а затем, глядя на Цзин Янь, взяла её за руку. Чем старше становилась Цзин Янь, тем больше она походила на своего отца.

В ней не было женской статности, она была прекрасна, как небожитель. Хорошо, что она не родилась принцем, иначе её бы разрывали на части правители других государств.

— О чем ты думаешь, мать?

— Недавно из Цинчжу, что за Великой стеной, прибыли послы. Они предлагают нам заключить брачный союз.

— Разве это не хорошо? Я слышала, что Цинчжу выступает за мир во всем мире… Они куда лучше, чем Цяньлун, который постоянно создает нам проблемы.

Детские слова не лгут. Императрица улыбнулась и начала рассказывать Цзин Янь историю основания Ляофэн.

Более ста лет назад Ляофэн был всего лишь маленькой деревней. Предки сражались за каждую пядь земли, чтобы создать это государство, где женщины стоят выше мужчин.

История Цяньлун насчитывает уже более трехсот лет. Небольшая группа, которая основала Ляофэн, отделилась именно оттуда.

В Цяньлун женщины жили ужасной жизнью. Их единственной целью было рожать детей… И если им не везло, мужья могли их забить до смерти.

В то время правил тиран, который не заботился о своих подданных, а только кутил и развлекался.

Наконец, женщины организовали восстание, отрубили тирану голову и покинули Цяньлун, чтобы создать свой собственный мир. Но уничтожить многовековое государство было нелегко.

Поэтому они решили создать свое собственное государство, где правили бы женщины. И им это удалось.

Рассказывая эту историю, императрица едва сдерживала слезы, но перед Цзин Янь она старалась держаться.

Даже будучи правительницей, она оставалась женщиной.

Цзин Янь обняла императрицу и, улыбаясь, пообещала защищать её. Императрица с благодарностью улыбнулась в ответ.

Цяньлун — это государство, где мужчины стоят выше женщин. После того, как правителя убила женщина, между двумя странами началась вражда.

С момента своего основания Ляофэн постоянно подвергался нападениям, что также затронуло соседнее государство Тасюэ.

Тасюэ — небольшой, но богатый талантами край. Там часто рождались выдающиеся ученые и наемные убийцы. Однако, будучи слабым государством, Тасюэ находился под покровительством Ляофэн и также стал небольшим государством, где правили женщины.

А самое отдаленное государство, Цинчжу, постоянно пыталось уладить конфликт между двумя странами. Ляофэн не хотел кровопролития и только защищался, не нападая…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение