Глава 12. Здесь нельзя убивать

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Что такое волк?

Жестокость и хитрость — это волк! Непокорность до самой смерти — это волк! Готовность пойти на любые жертвы ради своих убеждений, даже если тело будет разбито вдребезги, — это волк!

Почему Юань Буци называют Волчонком?

Не только из-за его детского опыта жизни среди диких зверей, но и из-за его свирепого и упрямого нрава, подобного волчьему.

Жесток к другим, но ещё более жесток к себе!

Быть скованным, связанным, превращённым в статую, совершенно неподвижным… Юань Буци уже переживал это однажды, и вот снова столкнулся с подобным… Чувство невозможности сопротивляться… Чувство полной беспомощности… Слабость и бессилие, когда остаётся лишь безропотно сносить произвольное унижение, исходящее от более сильного существа… Невыносимо!

Цвет его чёрных глаз постепенно бледнел, затем медленно краснел, и наконец стал цвета кровавого стекла.

Лицо юноши было изящным, и хотя он всегда был холоден и упрям, он был всего лишь обычным юношей. Но когда его глаза стали кроваво-красными, от него постепенно начала исходить слабая, свирепая аура.

Лу Вэй, на которого были устремлены эти багровые глаза, внезапно вздрогнул. В оцепенении ему показалось, что он столкнулся не с культиватором меча стадии Закладки Основ, а с первобытным зверем, Королём зверей!

Эти багровые глаза, словно глаза первобытного зверя, не скрывали убийственного намерения, прямо нацелившись на него!

Его тело внезапно задрожало, и на снежно-бледном лице Лу Вэя внезапно появился неестественный багровый румянец. Его взгляд постепенно рассеялся, он был на грани того, чтобы впасть в безумие.

Нефритоволицый культиватор окинул взглядом место происшествия и, основываясь на знании своего сына, уже примерно понял, что произошло. Он посмотрел на три разбитых осколка Талисмана Золотого Колокола и на беспорядочное нагромождение защитных заклинаний и артефактов, расположенных между юношей и его сыном. Лу Юнси нахмурился, испытывая некоторое недовольство.

Юноша обладал непоколебимой решимостью, и даже увидев его, культиватора Золотого Ядра, и зная, что сегодня он обречён на поражение, всё равно сохранял наступательный настрой, уже обладая некоторой сутью намерения меча.

Но что насчёт его собственного сына? Что за беспорядочные вещи он тут наставил? Мало того, что не было никакой системы, так ещё и ни одного атакующего артефакта. Он даже драться не осмеливался.

Более того, это был Зал Создания Артефактов. Пока этот парень с мечом не сошёл с ума, он ни за что не осмелился бы лишить его сына жизни. Максимум — просто избить.

Лу Вэй, испугавшись побоев, использовал предмет для спасения жизни, который Лу Юнси так усердно для него создал. Как же Лу Юнси мог не злиться на такого никчёмного сына?

Однако его недовольство только начало расти, когда он внезапно заметил что-то неладное. Он быстро шагнул из Призывающей Формации, нежно погладил Лу Вэя по голове, и рассеянный взгляд Лу Вэя снова сфокусировался, став ясным.

Вздрогнув от испуга, Лу Вэй схватил Лу Юнси за рукав и разрыдался.

— Уа-а-а-а, наконец-то я увидел папу, я так испугался!

Лу Юнси знал, насколько опасной была ситуация, поэтому не стал ругать сына. Он нежно погладил Лу Вэя по спине, успокаивая его, отвёл в сторону, затем с интересом повернулся к Юань Буци, который стоял как статуя, и мягким, ласковым голосом, словно обращаясь к племяннику, спросил: — Так ты и есть тот Волчонок?

Зубы Юань Буци заскрежетали. Пальцы, сжимавшие рукоять меча, побелели от напряжения. Духовная сила хлынула в меч в его руке, словно вода, полностью игнорируя резко возросшее давление вокруг!

Воздух стал тяжёлым, как морская вода, создавая огромное давление. Кости Юань Буци начали скрипеть под невыносимой тяжестью. Он нисколько не сомневался, что если давление хоть немного усилится, его кости непременно сломаются, а сам он будет раздавлен в лепешку!

Если бы на месте Юань Буци оказался кто-то другой, он бы знал, что лучший выбор сейчас — это отозвать духовную силу и распределить её вокруг тела, чтобы противостоять давлению.

Но он упорно отказывался!

Мечник — это острота, он ценит неуклонное движение вперёд. Если он отступит, это будет не тот меч, что в его сердце; Дао, которого он придерживался, перестанет быть его изначальным Дао.

Поэтому он не только не отступил, но и поступил наоборот, отчаянно выжимая последнюю каплю духовной силы из своего тела и вливая её в меч в руке!

Даже если он умрёт, он должен осмелиться вынуть меч!

Его кожа, не выдерживая давления, трескалась во многих местах. Из-за давления даже кровь не могла вытечь. Пронзительная боль и чувство удушья становились всё сильнее, но Юань Буци всё ещё искал ту единственную точку атаки.

В любом бою есть узлы!

Даже заклинание культиватора Золотого Ядра, который мог обездвижить его одним взглядом и сделать окружающий воздух твёрдым, как железо, имело узлы. Поток духовной энергии имеет свои пути, и для достижения определённого эффекта должны быть определённые пути.

Значит, должны быть узлы, некоторые сильные, некоторые слабые. Эти слабые, но критически важные точки были тем, куда должен был целиться его меч, это было слабое место этого заклинания.

Если он не мог найти его, это означало, что его сила была слаба, а не то, что слабости не существовало.

Мастер говорил, что в этом мире нет идеальных заклинаний; у каждого заклинания есть свои недостатки. Юань Буци твёрдо верил в это.

Он упорствовал, ждал, искал, пока Лу Юнси не успокоил своего сына и не подошёл к нему, словно дразня кошку или собаку, спросив: — Так ты и есть тот Волчонок?

Сейчас!

Юань Буци использовал последний остаток сил, вся духовная сила, что непрерывно вливалась и была сжата до предела, внезапно вырвалась наружу, и он изо всех сил метнул меч вперёд!

Там был узел заклинания, возможно, не самый слабый, но он больше не мог ждать!

Улыбка на лице Лу Юнси застыла на очень короткое мгновение, затем вернулась в норму, словно эта мягкая улыбка никогда не менялась. Кончик меча не сдвинулся ни на дюйм, он даже не выскользнул из ладони Юань Буци.

Это и есть сила Золотого Ядра? Это и есть разница между Золотым Ядром и Закладкой Основ?

Юань Буци был почти обессилен. Если бы не заклинание заточения, он давно бы рухнул на землю. Выражение его каменного, безразличного лица не изменилось, но взгляд стал ещё более настороженным.

Затем в его глазах появился намёк на сарказм и гордость.

Потому что в воздухе появились несколько тонких чёрных волокон. Ветра не было, и чёрные нити одиноко парили вниз, подхваченные двумя нефритово-белыми пальцами, и послушно легли на ладонь хозяина.

Это были усы Лу Юнси, которые он долгое время отращивал, ежедневно тщательно расчёсывал гребнем из рога носорога, а затем увлажнял и ухаживал за ними хорошим маслом османтуса.

Кончик меча не сдвинулся ни на дюйм, но ци меча пронзила заклинание заточения, отрезав несколько усов.

Лу Юнси посмотрел на эти несколько тёмных и блестящих усов и разочарованно покачал головой.

Юань Буци попытался улыбнуться, но не смог. Его тело, уже достигшее предела, от этого движения просто потеряло сознание.

Лу Юнси был разочарован, потому что не увидел в этом юноше никаких негативных эмоций — ни отступления, ни разочарования, ни страха.

Иными словами, хотя он с самого начала сделал так много, ему не удалось лишить юношу его воли, как он планировал, ни на йоту.

Происхождение Юань Буци было сложным, и он не хотел заходить слишком далеко и навлекать на себя неприятности.

Но сегодня его сын разбил спасительный Нефрит Запирающий Дух, и он уже прибыл на место. Если бы он ничего не сделал и просто так отпустил, разве не стали бы его культивация на пике стадии Золотого Ядра и статус старейшины посмешищем?

Изначально он намеревался посеять семя сомнения в сердце Юань Буци, чтобы его Сердце Дао пошатнулось, и он, естественно, не достиг бы больших успехов в будущем, тем самым не представляя угрозы.

Но твердость Сердца Дао этого юноши превзошла его ожидания; его тщательно продуманное появление не принесло результата. Действительно, достоин быть тем, кого обучал вознесшийся предок.

Лу Юнси испытывал некоторое восхищение и некоторое сожаление. Такой выдающийся человек, которого он должен был убить, это действительно прискорбно… Подумав так, он мягко покачал головой, его выражение лица было сострадательным и нежелающим, но его ухоженная ладонь протянулась над потерявшим сознание, похожим на статую Юань Буци, пальцы растопырены, словно он готовился сжать кулак.

Если бы он сжал этот кулак, Юань Буци умер бы. Потому что он действительно исчерпал все средства, даже его сознание погрузилось во тьму, и у него не было никакой возможности сопротивляться, даже думать.

Но он так и не сжал его.

Холодный, как металл, голос внезапно раздался: — Сегодня я дежурю в Зале Создания Артефактов. Согласно правилам секты, убийство здесь запрещено.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Здесь нельзя убивать

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение