Чу И слегка прикоснулся к затылку, все еще горело и болело.
Ли Цзюэшэнь, неизвестно, сошел ли с ума от его ругани, стоял на месте, немного ошарашенный.
Увидев его таким, Чу И потерял всякое желание злиться: — Ладно, теперь доволен?
— Иди спать.
— Ты еще и ругаться умеешь?
Чу И жил в доме Ли больше двух лет, и это был первый раз, когда Ли Цзюэшэнь услышал, как тот ругается, причем ругает его самого.
— Что значит "еще и ругаться умеешь"? Я всегда умел ругаться.
Ли Цзюэшэнь хотел что-то сказать, но промолчал. Впервые Чу И его обругал, и в душе у него возникло какое-то неописуемое чувство. Не подавленность и не гнев, а... неплохо?
Он был поражен этой мыслью и слегка кашлянул: — Угу, спасибо.
Чу И слегка приподнял бровь, вдруг захотев его поддразнить: — Господин Ли благодарит меня за то, что я вас обругал?
— ...Нет, — Ли Цзюэшэнь необъяснимо почувствовал себя словно наступили на хвост.
Чу И тихо рассмеялся: — Ты первым нарушил договор, так что потом не вини меня.
Ли Цзюэшэнь немного не понимал: — Ты хочешь отомстить?
Чу И язвительно сказал: — Как я смею? Главное, чтобы ты потом, когда придешь в себя, не мстил мне. Я хочу спать. Ты уверен, что собираешься стоять здесь?
Услышав это, Ли Цзюэшэнь отступил на шаг: — Угу, спокойной ночи.
Чу И быстро закрыл дверь.
Из-за отталкивания феромонов Чу И почти не спал всю ночь и на следующий день, что было редкостью, опоздал.
Сюй Цин, увидев его безжизненным, немного забеспокоился: — Тебе плохо?
— Может, возьмешь отгул?
Чу И покачал головой: — Все в порядке, просто прошлой ночью плохо спал.
— Кошмары снились?
— Что-то вроде того, — при мысли об этом Чу И разозлился. Если бы прошлой ночью Ли Цзюэшэнь не укусил его, он бы не опоздал утром.
Весь день Чу И был в полусонном состоянии. К счастью, была пятница, и завтра он мог выспаться.
Днем за ним приехал дворецкий.
— Молодой господин, господин Ли попросил передать вам, что у него днем совещание, и чтобы вы не ждали его к ужину.
Как раз и Чу И было лень двигаться. Если он один, то может просто что-нибудь перекусить.
— Понял, спасибо, дядя Бай.
Ли Цзюэшэнь вернулся домой, когда было уже почти одиннадцать. Увидев, что в гостиной никого нет, он положил ноутбук на стол и поднялся наверх искать Чу И.
Услышав стук в дверь, Чу И с заспанными глазами поднялся с кровати. Он небрежно взъерошил волосы и пошел открывать дверь прямо в халате.
— Что случилось?
Поскольку он только что проснулся, Чу И говорил в нос, выглядя очень лениво.
Ли Цзюэшэнь не ожидал, что Чу И уже спит. Воротник его халата был слегка распахнут, и он опустил взгляд, отводя глаза.
— Завтра вечером банкет по случаю дня рождения, пойдешь со мной?
Чу И согласился не раздумывая, что немного удивило Ли Цзюэшэня: — Почему так быстро согласился?
До этого, куда бы Ли Цзюэшэнь ни собирался взять Чу И, тот всегда колебался. Хотя в конце концов он всегда соглашался пойти, ни разу он не соглашался так быстро, как в этот раз.
Чу И поднял глаза: — Требования господина Ли я, конечно, постараюсь выполнить изо всех сил, — сказав это, Чу И почувствовал что-то странное и добавил: — Конечно, требования, не выходящие за рамки договора.
Например, как вчера вечером, когда он укусил. Чу И до сих пор чувствовал, что его железа немного опухла.
Ли Цзюэшэнь понял, на что тот намекает. Он ответил утвердительно и вернулся в свою комнату.
Чу И снова лег на кровать. Он даже немного предвкушал завтрашний банкет.
Тот, кто смог пригласить Ли Цзюэшэня, мог означать только, что у него тоже есть влияние. К тому же, банкеты по случаю дня рождения, устраиваемые людьми этого уровня, не уступали светским приемам, и приглашенные наверняка были богатыми и знатными.
Возможно, завтра он сможет встретиться с тем самым "хорошим" отцом первоначального владельца тела.
С такими мыслями его быстро одолела сонливость, и Чу И спал крепко до самого утра.
Когда он умылся и спустился вниз, на обеденном столе стоял готовый завтрак.
— Дядя Бай?
Дворецкий объяснил: — Молодой господин, это завтрак, который приготовил для вас господин Ли.
Чу И кивнул и спокойно сел наслаждаться завтраком, приготовленным Ли Цзюэшэнем.
Днем Ли Цзюэшэнь взял Чу И с собой на банкет по случаю дня рождения.
Как он и предполагал, банкет был очень пышным, и собрались на нем исключительно знатные люди.
Ли Цзюэшэнь вышел из машины и открыл дверь для Чу И. Вдвоем они тут же привлекли внимание многих.
Официант принес шампанское, и многие подошли, чтобы пообщаться.
Чу И стоял рядом с Ли Цзюэшэнем. Он огляделся и, как и ожидал, увидел родителей первоначального владельца тела. В тот момент, когда его взгляд скользнул, он встретился глазами с мужчиной.
Чу И слегка изогнул губы в улыбке. Тот на мгновение опешил, а затем тут же отвел взгляд.
Дела становились все интереснее.
Благодаря тому, что Чу И вошел в семью Ли, компания Чу Цзиньчи получила немало выгод, и многие захотели с ним пообщаться.
Через некоторое время Чу Цзиньчи, кажется, освободился и наконец подошел с бокалом вина.
Ли Цзюэшэнь первым заговорил: — Папа.
Чу Цзиньчи слегка кивнул: — Цзюэшэнь, спасибо тебе за помощь компании.
— Ничего, это само собой разумеющееся.
Он тогда обратился к Чу И, чтобы справиться с давлением семьи по поводу женитьбы. Чу И хорошо сотрудничал, и он, естественно, оказал компании Чу Ши соответствующую помощь, что можно считать благодарностью Чу И.
Однако Чу И пока не узнает о мыслях Ли Цзюэшэня. Он знал только, что он сам был всего лишь пешкой в руках Чу Цзиньчи и в любой момент мог стать отброшенной пешкой.
— Папа.
Чу Цзиньчи кивнул, не зная, что сказать. Но, судя по реакции Чу И, тот, видимо, не знал, что похищение было связано с ним.
В этот момент Чу И вдруг сделал шаг вперед и тихо, так, чтобы слышали только они двое, прошептал: — Каково это, когда не удалось меня убить?
Чу Цзиньчи опешил. Бокал в его руке упал на пол с громким звоном, привлекая внимание многих.
Чу И вовремя отступил на шаг и заботливо спросил: — Папа, вы в порядке?
Чу Цзиньчи притворился спокойным: — Все в порядке, просто задумался.
Официант убрал разбитый бокал, и этот небольшой инцидент быстро закончился.
Такое мероприятие было очень скучным для Чу И. Он выпил вино из бокала одним глотком.
— Я схожу в туалет.
Чу И некоторое время искал туалет. Как только он смыл воду и собирался открыть дверь, он услышал снаружи быстрые шаги, а затем звуки сопротивления.
Вдруг деревянная дверь глухо ударилась, вероятно, кого-то толкнули.
— Советую тебе слушаться, иначе потом я не буду проявлять жалость к прекрасному полу.
Чу И опешил. Он не ожидал, что, зайдя в туалет, столкнется со сценарием с принуждением.
— Ты смеешь... Мой брат тебя не простит.
Тут Чу И не выдержал. Этот знакомый голос, разве это не Цзин Юй?
— Твой брат?
— Ты говоришь о Ли Цзюэшэне? Сейчас он, возможно, сам занят тем, что ему многие льстят. А ты еще надеешься, что он придет тебя спасти!
Судя по этим словам, противник, видимо, довольно хорошо знал Цзин Юя, иначе не смог бы так точно угадать, что под "братом", о котором говорил Цзин Юй, подразумевается Ли Цзюэшэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|