Глава 3: Слухи (Часть 1)

Машина неизвестно когда оказалась окружена. Трое, увидев это, подсознательно отпустили руки и хотели сбежать.

Чу И изо всех сил вырывался, и когда трое одновременно отпустили его, он потянул слишком сильно и прямо упал с машины.

Пронзительная боль хлынула из колена, скорее всего, он содрал кожу.

Полиция, увидев это, подняла его с земли, а остальные повалили троих, пытавшихся сбежать.

— Господин Чу?

Полиция была немного удивлена, не ожидая, что похищенным окажется Чу И.

Когда Чу И немного недоумевал, Цзин Юй подбежал, чтобы проверить его состояние: — Я вызвал полицию, как ты?

Чу И покачал головой: — Ничего, хорошо, что ты вызвал полицию.

Цзин Юй с некоторым дискомфортом прикрыл нос: — Пожалуйста, не могли бы вы попросить их убрать феромоны.

Большинство полицейских были бетами. Полицейский, который только что помог Чу И встать, услышав это, строго сказал: — Уберите все феромоны! Что за безобразие!

Чу И позвонил Ли Цзюэшэню, затем группа людей отправилась в полицейский участок.

После допроса трое признались, что кто-то заплатил им высокую цену, чтобы поручить похитить Чу И, но кто именно, они так и не сказали.

Когда Ли Цзюэшэнь прибыл в полицейский участок, первым делом он заметил красные следы на лице Чу И, затем взглянул на Цзин Юя — тот был в целости и сохранности.

— Все в порядке?

Ли Цзюэшэнь редко проявлял заботу о Чу И, что заставило того почувствовать себя неловко: — Ничего, не волнуйтесь, с Цзин Юем тоже все в порядке.

Неописуемое чувство распространилось в его сердце, заставив Ли Цзюэшэня немного раздражаться: — Что за время, а ты все еще думаешь только о других.

Чу И на мгновение замер. Ли Цзюэшэнь... злится на него?

Он был немного неуверен и мог только объяснить: — Тогда это они первыми врезались в нашу машину, ситуация была экстренной, поэтому я не обратил внимания.

Когда полиция спросила Чу И, есть ли у него раны, он притворился сильным и показал полицейским рану.

На самом деле, было не так уж больно, просто тело омеги нежное и хрупкое, ему нужно было выглядеть соответствующе.

Когда он увидел рану на колене Чу И, Ли Цзюэшэнь нахмурился: — Как будут разбираться с теми тремя?

Полиция ответила: — Подозреваются в похищении и умышленном причинении вреда, мы будем строго разбираться.

Выражение лица Ли Цзюэшэня только тогда улучшилось.

Когда все было улажено, уже была глубокая ночь. Учитывая, что дядя и тетя уже спали, Ли Цзюэшэнь снова забрал Цзин Юя домой.

— В конце коридора на втором этаже есть еще одна комната, я помогу тебе ее убрать, и все будет готово.

Сказав это, Ли Цзюэшэнь открыл аптечку, достал ватные палочки и продезинфицировал содранную кожу Чу И.

— Шип… — Чу И от боли втянул холодный воздух.

Это действительно страдание.

Ли Цзюэшэнь старался не причинять ему боль: — Я же говорил, что отвезу тебя, а ты не поверил, теперь поплатился, верно?

Чу И тихо рассмеялся: — Хорошо, что это был я. А что, если бы они по ошибке похитили вас? Возможно, завтрашний заголовок в трендах был бы "Генеральный директор корпорации Ли Ши похищен", разве это не было бы еще хуже?

Хотя это и было сказано, Чу И прекрасно знал, что это дело определенно связано с отцом первоначального владельца тела.

В конце концов, отец первоначального владельца тела был человеком, способным ради компании изменить пол своего собственного сына, можно сказать, что он не гнушался никакими средствами для достижения цели.

Тот хотел использовать свою смерть, чтобы вызвать сочувствие Ли Цзюэшэня и таким образом получить больше возможностей для сотрудничества.

После того как он нанес лекарство Чу И, Ли Цзюэшэнь снова пошел убирать комнату. Когда он лег спать, было уже почти два часа ночи.

Хорошо выспался.

На следующий день Чу И рано встал, чтобы подготовиться к школе. Как только он спустился вниз, он увидел дворецкого, стоящего у обеденного стола.

— Дядя Бай, почему так рано?

Дворецкий слегка поклонился: — Молодой господин, господин Ли приказал мне с сегодняшнего дня отвозить вас в школу и забирать из нее. Вы сначала позавтракайте.

В этот момент Цзин Юй тоже спустился сверху.

На лице дворецкого на мгновение появилось оцепенение: — Маленький молодой господин?

— Доброе утро, иди завтракать. Потом не забудь, чтобы твой брат отвез тебя домой, мне нужно идти на занятия, я не смогу тебя отвезти.

Дворецкий был полностью восхищен: "Посмотрите, какая широта души у молодого господина, какой масштаб! Действительно человек господина Ли."

Чу И сидел на заднем сиденье машины. Прибыв в школу, он медленно вышел из машины со звездным потолком. Как назло, он столкнулся с Суй Цзянем. Тот на мгновение замер и тут же отвел взгляд.

Как только он вошел в класс, Сюй Цин тут же подбежал, потянул его и оглядел со всех сторон. Только убедившись, что с ним все в порядке, он вздохнул с облегчением.

Чу И немного недоумевал: — Что случилось?

Сюй Цин беспомощно: — Ты еще спрашиваешь меня, что случилось? То, что тебя похитили, уже попало в тренды.

Чу И на мгновение замер, достал телефон, посмотрел и обнаружил, что так и есть.

— Действительно не понимаю, я же не знаменитость, почему все так следят за моей жизнью.

Сюй Цин глубоко сочувствовал: "Вот видишь, быть женой генерального директора не каждый может".

Хотя Чу И не обращал внимания, многие люди действительно смотрели на него, и эти взгляды заставляли его чувствовать себя очень некомфортно.

Снова во время очереди за едой Чу И вдруг услышал, как кто-то злонамеренно предполагает: — Сегодня утром, когда я пришел, я видел очень ясно: он вышел из машины взрослого мужчины, та машина была с роскошным звездным потолком…

Чу И был хорош во всем, единственное, что было не так хорошо, это слишком хороший слух. Даже если собеседник говорил очень тихо, он все равно слышал все очень ясно.

Ха, "взрослый мужчина", "роскошный звездный потолок". Эти люди действительно больше заботятся о нем, чем о своей учебе.

Заметив недовольство на лице Чу И, Сюй Цин легонько потянул его за край одежды: — Все в порядке?

Чу И покачал головой: — Ничего.

Он молча запомнил лицо того человека.

Через несколько дней слухи действительно становились все более абсурдными, даже дошло до того, что Чу И не смог забраться в постель Ли Цзюэшэня и переключился на постели богатых людей.

На какое-то время все в школе стали избегать его, только Сюй Цин по-прежнему твердо верил ему.

— Эти люди слишком отвратительны!

Говорят, злые языки страшны, и теперь Сюй Цин по-настоящему это почувствовал. Чу И обычно был очень спокойным и безмятежным, как он мог быть таким человеком?

Чу И не ответил, потому что это тоже было частью его плана.

Через несколько дней куратор попросил Чу И прийти в кабинет для разговора.

— Чу И, в последнее время слухи о тебе очень серьезные. Если возможно, все же пусть господин Ли лично выступит и прояснит ситуацию.

Чу И кивнул: — Я знаю, я решу эту проблему.

Куратор, услышав это, вздохнул: — Ты сначала вернись в класс.

То, что Чу И был человеком господина Ли, было общеизвестно, но слухов о Чу И было слишком много, и она иногда даже думала, не делал ли Чу И действительно тех вещей.

Видя, что Чу И вернулся из кабинета и ничего не сказал, Суй Цзянь ухватился за возможность.

— Чу И, ты не объясняешь и не проясняешь, ты действительно занимался этими делами, верно?

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Слухи (Часть 1)

Настройки



Сообщение