Глава 13. Откуда взялась эта куртизанка?

— Ты спас Ю Мина, да? Конечно, спас.

Су Яо, услышав это, довольно подняла подбородок, её глаза сияли: — Я же тебе говорила, что я — младшая дочь Нефритового Императора, всезнающая Маленькая Фея.

Су Яо начала хвастаться, и лёгкая ткань, прикрывавшая её плечи, нечаянно соскользнула.

Взгляд Цзин Мочэня невольно метнулся в сторону, его голос стал немного тише: — В этот раз ты действительно оказала Мне огромную услугу.

К счастью, его люди прибыли вовремя и спасли Ю Мина. Только тогда он узнал, что Ю Мин — единственный оставшийся в живых потомок семьи его матери, его двоюродный брат.

— Вот видишь. А я хотела оставить его себе. Лучший мечник Поднебесной — с ним под защитой кто посмеет меня обидеть? — Су Яо подпёрла рукой подбородок. Сейчас ей было немного жаль.

— В будущем ты должен хорошо ко мне относиться, а если будешь плохо — я больше не буду тебе помогать.

— Не будешь помогать Мне — можешь обратиться к Наследнику, всё равно сможешь воплотить свою мечту стать императрицей.

Он был немного благодарен этой женщине за то, что она, случайно или намеренно, спасла его двоюродного брата. Но, услышав её слова, вся его благодарность мгновенно испарилась.

— Я ведь уже обращалась… — пробормотала Су Яо, опустив голову. Её волосы были растрёпаны, с кончиков капали капли воды, стекая по подбородку.

Слух у Цзин Мочэня был отменный.

Аура вокруг него мгновенно стала пугающей, а его голос — ледяным, от которого по спине пробегал холодок: — Су Яо?

Су Яо никогда не видела Цзин Мочэня таким. Казалось, он готов был её поглотить. Она так испугалась, что у неё волосы встали дыбом, и, несмотря на жару, по спине пробежал холодок. Сглотнув, она заискивающе улыбнулась: — Я пошутила. Вспомни, в тот день на улице Жунхуа я ведь пыталась соблазнить тебя, а не Его Высочество Наследного Принца. Ты забыл? К тому же, мы скоро поженимся. Кстати, наша свадьба через три месяца?

— Тебе кажется, что это слишком рано?

— Нет, ты не так понял. Мне кажется, что это слишком поздно! Я бы хотела выйти за тебя замуж хоть завтра, — Су Яо говорила совершенно серьёзно.

На губах Цзин Мочэня появилась лёгкая улыбка, которую он сам не заметил: — Су Яо, тебе ведь нужен хороший защитник? Завтра Этот Ван пришлёт к тебе девушку-телохранителя из Тёмной Палаты, у неё неплохие навыки.

— Отлично! Не знаю, с кем я несовместима, но стоит мне выйти из дома, как обязательно что-то случается. Кстати, ты ведь теперь не вернёшься на северо-запад?

Выражение лица Цзин Мочэня стало немного сложным. Он спросил: — Что ты ещё знаешь?

— Теперь ты веришь в мои способности. Конечно, я всё рассчитала. Император вызвал тебя в столицу и не собирается отпускать обратно.

Более того, через полмесяца на дворцовом банкете он под каким-нибудь предлогом лишит его командования армией.

Подумав об этом, Су Яо посмотрела на него с сочувствием.

Цзин Мочэнь, конечно же, заметил перемену в её выражении лица, его глаза то темнели, то светлели.

— Ты действительно это предсказала? — Он впервые подошёл так близко к Су Яо, что мог видеть её длинные ресницы.

— Конечно. Будь осторожен на банкете через полмесяца, — Су Яо всё же не удержалась и сказала.

Цзин Мочэнь слегка опешил.

Он знал, что отец будет действовать против него, и был к этому готов, но не ожидал, что это произойдёт так скоро.

Теперь Цзин Мочэнь почти полностью поверил словам Су Яо.

— Благодарю… — Цзин Мочэнь встал, посмотрел сверху вниз на небрежно сидящую в кресле девушку и серьёзно произнёс.

Эти слова Цзин Мочэня тоже удивили Су Яо.

— Тебе всё же лучше одеться, — сказал он и тут же исчез.

Су Яо пришла в себя, посмотрела на свои обнажённые плечи и рассмеялась.

Этот главный злодей оказался таким скрытным.

На следующий день…

Теперь, когда Су Яо обеспечила себе статус супруги Вана, она наконец могла немного расслабиться.

Несмотря на то, что госпожа Вэньнинского Хоу уговаривала её начать учиться вышивать свадебное платье, она нашла предлог, сказав, что идёт покупать подарки для Вашего Высочества Чэнь Ван, и Чжао отпустила её.

Су Яо самодовольно вышла из дома и направилась прямиком в «Павильон Падающих Звёзд». Больше всего она любила блюда Янчжоуской кухни, которые там готовили, и давно их не ела.

Но сегодня, едва она вышла из кареты и вошла в двери «Павильона Падающих Звёзд», на неё устремились взгляды окружающих.

— Это та самая госпожа из дома Вэньнинского Хоу, которая теперь станет супругой Чэнь Вана.

— Действительно красивая. Неудивительно, что даже если она сама навязалась, Ваше Высочество Чэнь Ван согласился на ней жениться.

— На его месте я бы тоже женился на такой красавице. Даже просто смотреть на неё — одно удовольствие.

Из главного зала на первом этаже доносились непрекращающиеся разговоры. Даже обрывки фраз долетали до Су Яо.

Она уже привыкла к всеобщему вниманию — ведь она была так красива.

— Госпожа Су, прошу на второй этаж, — официант, улыбаясь, указал ей путь. Она была постоянной посетительницей «Павильона Падающих Звёзд», и, кроме того, будущей супругой Вана.

— Угу, — кивнула Су Яо и собралась подниматься.

Но в этот момент…

С лестницы спустился молодой господин, весь пропахший алкоголем. Покачиваясь, он подошёл к Су Яо и развязно произнёс: «Хи-хи, красавица, составишь компанию этому господину и выпьешь со мной?»

От запаха алкоголя Су Яо чуть не стошнило. Она ловко увернулась и, повернув голову, посмотрела, кто это такой смелый, что осмелился к ней приставать.

От этого взгляда лицо Су Яо застыло.

Ей везло или не везло?

Стоило выйти из дома, как она наткнулась на Хэ Шаомина, двоюродного брата Наследного Принца, самого известного повесу столицы.

И, что самое главное, он был бабником.

И у них была давняя вражда.

Каждый раз, когда она начинала игру заново, этот мужчина обязательно к ней приставал.

Однажды он чуть не добился своего, и с тех пор, встречая его, она больше не пыталась поддерживать свой образ «благоразумной и кроткой».

Ну и отлично!

В этот раз он снова нарвался.

— Господин Хэ, вы что, перепутали это место с «Десятью Ли Благоухания»? — холодно усмехнулась Су Яо, в её голосе слышались нотки старой и новой обиды.

— Господин Хэ, это госпожа из дома Вэньнинского Хоу.

Официант весь покрылся холодным потом. Как госпожа Су могла нарваться на этого человека?

Быть беде…

— Ха-ха, этот господин думал, откуда взялась эта куртизанка, а это оказалась знаменитая госпожа Су. Что, госпожа Су, тебя бросил Фу Чэн, и ты всё ещё можешь спокойно выходить в свет и обедать? Ладно, раз уж у тебя такое красивое личико, этот господин проявит милосердие и возьмёт тебя в наложницы.

Хэ Шаомин последние два дня провёл в борделе и ничего не знал о последних новостях, поэтому и осмелился так насмехаться над Су Яо.

Посетители на первом этаже, услышав это, встали и с горящими глазами наблюдали за развитием событий, но никто не пришёл на помощь Су Яо.

Все знали, что Хэ Шаомин — любимый племянник Императрицы. Однажды он прилюдно убил незаконнорожденного сына одного из Хоу, и Императрица лишь отчитала его и посадила под домашний арест на месяц. Все знали, как она его защищает.

Но и эта госпожа из дома Вэньнинского Хоу, как говорили, была не из робкого десятка.

Вот и намечалось интересное представление.

На втором этаже, в одном из окон, показался красивый мужской профиль, каждая черта которого словно была выточена искусным мастером.

Он равнодушно смотрел на девушку внизу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Откуда взялась эта куртизанка?

Настройки


Сообщение