Глава 12. Не могу налюбоваться своей красотой!

— Матушка, он же сказал при Наследном Принце, что возьмёт на себя ответственность. Настоящий мужчина держит своё слово, — беззаботно сказала Су Яо.

— Ты! Он — старший сын Императора, Ванъе, командующий тремястами тысячами солдат. Как он может взять тебя в жёны? Он сказал лишь, что возьмёт на себя ответственность. А если он просто сделает тебя наложницей?

Чжао тут же задумалась о другом возможном статусе и резко встала.

— Он не посмеет!

— Не посмеет!

Вэньнин Хоу и Су Яо сказали одновременно.

— Почему не посмеет? У Яо'эр сейчас плохая репутация. Император вряд ли позволит своему сыну взять Яо'эр в жёны.

Чжао посмотрела на отца с дочерью, её лицо изменилось, она очень волновалась.

— Матушка, не волнуйся. Он сказал, что возьмёт меня в жёны. Дочь твоя и отца не может быть наложницей. Если не женой, то я не выйду за него замуж.

Су Яо подошла к расстроенной матери и успокоила её.

Она говорила так уверенно…

Чжао решила, что Ваше Высочество Чэнь Ван дал дочери обещание, и её сердце успокоилось.

— Может, и получится… — вдруг сказал Су Чаошань.

— Почему, отец? — Су Яо с сомнением посмотрела на Вэньнин Хоу.

Вэньнин Хоу на мгновение задумался, отпил глоток чая и с улыбкой сказал: — Разве ты не говорила, что настоящий мужчина держит своё слово?

В этот момент старый дворецкий, запыхавшись, вбежал в зал с радостной улыбкой на лице: — Хоу, госпожа, прибыл императорский указ!

У Су Яо перехватило дыхание. «Вот это скорость!»

Чжао была очень взволнована. Она приказала слугам зажечь благовония и привести двор в порядок. В Резиденции Вэньнинского Хоу уже давно не получали императорских указов.

Через четверть часа главный евнух Юань, приближённый Императора, развернул свиток и громко зачитал: «Повелением Небес, Императорским указом гласится: Дошло до сведения, что дочь Вэньнин Хоу Су Чаошань, Су Яо, изящна и великодушна, добра и кротка, обладает выдающейся внешностью и характером. Сие весьма радует Меня. Старший сын, Цзин Мочэнь, достиг совершеннолетия и является весьма достойным юношей. Настало время выбрать ему достойную супругу. Су Яо, находящаяся в девичестве, и Цзин Мочэнь — идеальная пара, созданная друг для друга Небесами и Землёй. Настоящим повелеваю выдать Су Яо замуж за Чэнь Вана в качестве его главной жены. Свадьба состоится через три месяца. Да будет так. Пусть все услышат и повинуются».

Су Яо, её отец и мать, стоя на коленях, слушали эпитеты в императорском указе и одновременно закатили глаза.

«Что это за бред?»

«Изящная и великодушная, добрая и кроткая». Эти слова вообще имели хоть какое-то отношение к Яо'эр?

«Выдающаяся внешность и характер» — это ещё куда ни шло.

— Да здравствует Император тысячу лет, тысячу лет, десять тысяч лет!

Во дворе раздались оглушительные крики.

Слуги Резиденции Вэньнинского Хоу были особенно взволнованы — их госпожа стала супругой Вана.

Это было великое событие.

Су Чаошань лично принял указ и, взяв изысканную фарфоровую табакерку с росписью «Нефритовый зал богатства и знатности», вложил её в руку евнуха Юаня, сказав с улыбкой: «Евнух Юань, это безделушка, которую я недавно приобрёл на Заводе Люли. Я знаю, что вам нравятся такие вещи, а у меня она всё равно без дела лежит».

То, что евнух Юань любил всевозможные табакерки, было ни для кого не секретом.

Он погладил гладкую поверхность табакерки, многозначительно посмотрел на Вэньнин Хоу, самого безынициативного вельможу в столице, и ответил любезностью на любезность: «Вашей дочери очень повезло. Это Ваше Высочество Чэнь Ван лично просил Императора издать указ. Император был очень доволен…»

Глаза Су Чаошань, полного мужчины с круглым лицом, превратились в две щёлочки: «Благодарю евнуха за наставление. Если у меня появятся ещё какие-нибудь интересные безделушки, я обязательно сохраню их для вас. Заходите ко мне на чай, я всё равно бездельничаю».

Хотя евнух Юань не сказал многого, Су Чаошань всё понял.

Император действительно одобрил этот брак.

Эх…

Отношения отца и сына в императорской семье…

— Сварливая девица из дома Вэньнинского Хоу стала супругой Чэнь Вана, — эта новость мгновенно разнеслась по всем улицам и переулкам столицы.

Теперь, если говорить о том, кому из женщин больше всего повезло, Су Яо была на первом месте, и никто не посмел бы с ней сравниться.

Едва её бросил второй сын канцлера, как она тут же стала женой принца первого ранга.

Не будем подробно описывать ликование в Резиденции Вэньнинского Хоу.

Наступила ночь…

Изящная фигура купалась в клубах пара.

Из комнаты доносилась незатейливая песенка: «Затмевает луну и посрамляет цветы, такая красота, что некуда деваться. Ты рядом, словно весенний луч солнца, даже смерть не страшна. Красота неописуемая, ты не можешь устоять, даже если жизнь коротка. По обоюдному согласию, ты ко мне, я к тебе, какая удача быть вместе. Ах! Сегодня есть вино — сегодня пьём. Не могу налюбоваться своей красотой».

Су Яо больше всего любила петь во время купания, нежась в воде.

Откуда ей было знать, что в этот момент на крыше её дома стояла темная фигура, слушая её пение и кривя губы.

Цзин Мочэнь и сам не знал, почему решил устроить ночное посещение девичьей спальни. Ладно, у него было дело к ней.

Он подпёр рукой подбородок и кашлянул.

Пение в комнате резко оборвалось, и раздался громкий крик: «Кто там?!»

Цзин Мочэнь одним прыжком спрыгнул вниз и проскользнул в окно, торопливо проговорив: «Это я!»

Но его взгляд упал на спину Су Яо, белую, как снег, и её тёмные, как шёлк, волосы. Даже Цзин Мочэнь, всегда равнодушный к женщинам, на мгновение замер.

Сердце Су Яо забилось чаще. Обернувшись и увидев знакомое лицо, она облегчённо вздохнула: «Так это Ваше Высочество Чэнь Ван! Что привело вас ко мне так поздно?»

— Госпожа, вам что-то нужно? — крикнула Сяо Тао из-за двери. Она знала, что её госпожа не любит, когда ей прислуживают во время купания.

— Да…

Су Яо уже погрузилась в воду по плечи, только голова оставалась на поверхности. Она смотрела на Цзин Мочэня в чёрном, ожидая увидеть перемену в его выражении лица, но он спокойно сел. Тогда она изменила тон и с улыбкой сказала: «А что мне может быть нужно? Стой у двери, эта госпожа ещё немного понежится».

За дверью стало тихо.

Цзин Мочэнь сидел спиной к Су Яо, но его уши в темноте постепенно покраснели.

Су Яо взяла белую ткань, лежавшую рядом, и встала из воды. Слух Цзин Мочэня был очень острым, и его уши горели ещё сильнее.

Су Яо же не обратила на это внимания. Обернув тело тканью, как современным полотенцем, и надев самодельные тапочки, она подошла к нему.

Цзин Мочэнь повернул голову, и его взгляд упал на розовые плечи Су Яо, а ниже — на белизну её кожи. У него в голове словно что-то взорвалось. Он тут же отвернулся, и его голос стал ледяным: «Не смотри на то, на что не следует смотреть. Госпожа Су, оденьтесь как положено».

— Да что тут такого? Ты же был в борделе, чего ты такой чопорный?

Су Яо посмотрела на свои обнажённые плечи и руки и скривила губы.

«Ладно… это древние времена…»

Будь это современный мир, она бы и в бикини разгуливала.

Она взяла с полки кусок алой ткани и обернула им плечи и руки: «Всё, можешь поворачиваться».

Сейчас она была похожа на египетскую мумию, ужас какой-то.

Цзин Мочэнь повернулся и, увидев «женщину-мумию», нахмурился: «Что это за наряд? Ты можешь нормально одеться?»

— Цзин Мочэнь, эта госпожа не умеет одеваться. Ты заявился ко мне посреди ночи, и ещё права качаешь? Какое тебе дело… — Су Яо крепче сжала полотенце и раздражённо спросила: «Зачем ты вообще пришёл в мою комнату?»

Цзин Мочэнь вдруг понял, что отвлёкся. У него была цель.

Он налил себе чашку холодного чая, сделал большой глоток и заговорил: «Су Яо, откуда ты знала, что Ю Мин будет в Храме Линмин?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Не могу налюбоваться своей красотой!

Настройки


Сообщение