Глава 5. Вино льется в скорбящие кишки (Часть 2)

Услышав это, Сяо Чэнь удивился.

— Сестра Нань, не до такой же степени.

— Ты не похожа на женщину, которая так легко сдается?

Сюй Нань моргнула, услышав это, и самоиронично сказала: — Кто виноват, что у меня только такие способности, эх.

Сяо Чэнь сплетничая придвинулся к барной стойке и тихо сказал: — Сестра Нань, не грусти.

— Как говорится, старое уходит, новое приходит.

— Разве такая, как сестра Нань, боится не найти кого-то получше?

Сюй Нань оттолкнула его и, смеясь, упрекнула: — Я так и знала, что мне не стоило приходить к тебе. Смотри, нельзя мне ни минуты покоя.

— Ладно, сестра Нань, тогда хорошо выпей.

— А я пойду, хе-хе.

В ту ночь Сюй Нань не знала, сколько бокалов она выпила.

Помнила только, что потом голова кружилась, и в желудке была легкая тошнота.

Она очень не хотела думать о сцене в торговом центре, но, черт возьми, она все время стояла перед глазами, не отступая.

Она постоянно твердила себе, что после расставания не должна переживать.

У нее давно нет на это права.

Она ему больше никто.

Проснувшись на следующее утро, Сюй Нань долго не могла прийти в себя, глядя на знакомую комнату.

— Молодец, уже научилась топить горе в вине, вот это достижение.

По такому тону Сюй Нань и пальцем ноги могла бы угадать, кто это.

— Да нет, я просто случайно перебрала.

— К тому же, я не напилась.

Сюй Нань все еще упрямилась.

— Не напилась?

— Тогда я не знаю, кто вчера ночью был принесен мной домой, как мертвая свинья.

В голосе Гу Чжэнькая чувствовалась легкая опасность.

— Ладно, ну выпила я немного больше, и что?

— Как будто это такое большое дело.

Сказав это, она встала и направилась в ванную.

В следующее мгновение она вскрикнула: — Гу Чжэнькай!

— Не говори мне, что это ты меня переодел.

Услышав это, Гу Чжэнькай холодно взглянул на нее и медленно сказал: — В этой комнате, кроме меня, наверное, никого больше нет.

— Ты, неблагодарная, могла бы и не благодарить, но еще и дуешь губы и таращишь глаза?

— Если бы не я, ты бы спала вместе с этой кучей грязи на одежде.

Услышав его слова, Сюй Нань почесала голову. Хотя она ничего не помнила о вчерашнем вечере, ей все равно было немного не по себе.

Через пятнадцать минут Сюй Нань вышла, одетая в халат, свежая и бодрая.

— Сюй Нань, у тебя есть хоть какое-то представление о приличиях порядочной женщины? Тут взрослый мужчина, не следовало бы тебе плотнее завернуться, прежде чем выходить?

Гу Чжэнькай сидел на диване, закинув ногу на ногу, и говорил ехидно.

...

Как может быть такой мелочный мужчина на свете? Сюй Нань готова была сойти с ума.

— Гу Чжэнькай, это мой дом, я тебя не заставляю здесь оставаться.

Сюй Нань взяла лосьон со столика, нанесла на ладони и похлопала по лицу.

Гу Чжэнькай изогнул губы: — В спальне есть новая одежда, не забудь переодеться потом.

— У меня есть своя одежда, зачем мне носить то, что купил ты? — неосознанно спросила Сюй Нань.

Гу Чжэнькай опустил ноги, скрестил руки на груди, в его глазах явно читалась насмешка: — Сюй Нань, ты, наверное, забыла, что сегодня за день.

— Если хорошо не приведешь себя в порядок, как ты встретишься с Чу Шаоянем?

— Только не говори мне, что ты не знаешь, что обе семьи хотят вас свести.

— Ну и что?

Сюй Нань поджала губы: — Тебе можно идти против воли семьи, а мне нельзя?

— Мне кажется, моя мама и остальные такие забавные. Свидания вслепую, в каком веке мы живем, чтобы заниматься этим?

Гу Чжэнькай кивнул, усмехнулся и медленно сказал: — Тогда, может, нам с тобой сойтись?

— Это одним махом решит самые большие проблемы обеих семей.

Сюй Нань схватила журнал со столика и бросила в него: — Гу Чжэнькай, ты можешь быть серьезным?

Гу Чжэнькай пожал плечами, встал: — Быстро иди переодевайся, медлишь, хочешь опоздать?

Сюй Нань злобно взглянула на него, повернулась, вошла в спальню и с грохотом захлопнула дверь.

Прием в честь семьи Чу проходил в знаменитом Красном тереме в Чаочжоу.

Старинный стиль и современный дизайн были великолепно сочетаны.

Особенно люстры из цветного стекла в виде дворцовых фонарей внутри здания придавали ему особый шарм.

— Старина Чу, иди сюда, это моя дочка, Нань Нань.

Е Дун с улыбкой потянула дочь вперед и с некоторой гордостью сказала.

— Дядя Чу, здравствуйте.

— Я слышала, вы очень любите старинные тушечницы. Эту я вылепила несколько дней назад в Хоутуне. Надеюсь, вам понравится.

Чу Хаотянь взял тушечницу и рассмеялся: — Старина Сюй, она действительно твоя дочь, вся эта аура в ней — от тебя.

— Твои глаза все еще такие проницательные, ты увидел это с первого взгляда, — сказал Сюй Чэньдун, переводя взгляд на дочь. Вспоминая отчуждение, возникшее между ними за эти годы, он почувствовал себя не по себе.

Глядя на отца в таком состоянии, Сюй Нань наконец не выдержала, в горле застрял комок.

В этот момент она почувствовала, как чья-то рука сжала ее. Сюй Нань повернула голову и увидела нахальную улыбку Гу Чжэнькая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Вино льется в скорбящие кишки (Часть 2)

Настройки


Сообщение