Прошлое (Часть 2)

— сказал тот мужчина, смеясь.

— Нет! — Мама старосты схватила старосту и вышла.

На этом инцидент был исчерпан.

Вернувшись домой после школы, я подбежала к маме и обняла ее за талию.

— Мам, прости!

Мама присела, погладила меня по лицу. — Сяо Юнь, не будь такой неуверенной в себе. Ты счастливый ребенок! Потому что мама счастлива благодаря тебе. Не расстраивайся из-за того, что говорят другие. Ты должна смотреть, стоит ли этот человек твоих слез и печали! Дорогая, у тебя нет причин для комплекса неполноценности!

Мама встала и пошла на кухню.

Я помню, что долго стояла на месте, обдумывая ее слова, не двигаясь.

У меня нет причин для комплекса неполноценности!

— Тётя Мэй, — открыв дверь, я увидела лучшую подругу мамы. Я достала тапочки, подала ей и пригласила войти.

— Сяо Юнь так выросла! И становится всё красивее. Иди, принеси фрукты. Где твоя мама? — Кажется, я не видела Тётю Мэй уже два года. Последний раз, кажется, был в шестом классе начальной школы.

— А, мама готовит в столовой банка. Тётя Мэй, подождите немного, она скоро вернется! — Не успела я договорить, как мама уже открыла дверь.

— Сяо Мэй? Ты вернулась! — Мама бросила сумку с продуктами и подбежала, чтобы обнять Тётю Мэй. Я подошла, подняла продукты и отнесла на кухню.

— Ху Цзо, у тебя такой плохой цвет лица! — сказала Тётя Мэй.

— А, наверное, не выспалась, — мама поправила прядь волос у виска.

— Ху Цзо, почему ты всё еще живешь в этом старом доме! Пока меня не было, ладно, но теперь я вернулась. Ху Цзо, переезжай ко мне! Домой!

— Сяо Мэй! Это мой дом!

— Что такое? Неужели мне не найдется места для вас двоих? К тому же, ты можешь терпеть унижения, но не позволяй Тан Юнь страдать! Я думаю, сегодня же ты поедешь со мной! Домой! — Сказав это, она схватила меня и маму и потянула к выходу.

— Хе-хе, Сяо Мэй, ты всё такая же! Ладно, я купила продукты. Сколько лет ты не ела мою стряпню! Сегодня как раз. Сяо Юнь, иди вымой руки, почисти овощи, а мы с Тётей Мэй посидим и поболтаем!

— Хорошо, поняла, мама, — я повернулась и пошла на кухню. В то время, будучи во втором классе средней школы, я уже научилась мыть и чистить овощи, готовить.

— Ху Цзо, что ты сказала? Сердечная недостаточность?

— Эх! Сяо Мэй, потише! — Я только хотела зайти в комнату и спросить маму, как приготовить сегодняшние яйца, как услышала этот разговор за дверью.

— Сяо Мэй, я спросила врача, он сказал, что моя болезнь с каждым разом становится всё серьезнее, возможно…

— Ху Цзо, не говори глупостей!

— Я знаю, Сяо Мэй. Все эти годы ты остаешься единственной подругой, которая поддерживает связь. Ты единственная, кого я могу попросить. Я говорю тебе правду, потому что думаю о том дне, когда у Тан Юнь должна быть опора!

Что происходило в комнате дальше, я уже не знаю. Я слышала лишь прерывистый плач, который эхом отдавался в моем сердце.

— Мам, я здесь, — к этому времени моя мама могла дышать только с помощью аппарата искусственного дыхания. Я крепко сжала ее руку.

— Сяо Юнь, домой!

— Что? — Я была поражена словами мамы.

— Домой! — Эта фраза, сказанная с такой уверенностью, как и раньше, когда она говорила: «У тебя нет причин для комплекса неполноценности».

Оформив все документы на выписку, вызвав такси, мы с Тётей Мэй вернулись домой.

Мама лежала в постели, дышала кислородом, взгляд ее был немного рассеянным. Тётя Мэй тихо плакала рядом.

— Мам, на что ты смотришь? — Я опустилась на колени, держа маму за руку.

— Сяо Юнь, кажется, я никогда не рассказывала тебе о твоем папе, — мама словно немного оживилась.

— Мы с твоим папой были сиротами, выросли вместе в детском доме.

— В день твоего рождения я впервые увидела, как плачет твой папа. Когда я вышла из родильной палаты, он всё время держал меня за руку и говорил, как он счастлив!

Мама перевела дух.

— Когда тебе исполнился месяц, мы провели обряд хватания предметов. Положили тебя на кровать, вокруг было столько всего, а ты только держалась за руку папы и не отпускала. Он тогда так радовался, кружил тебя на руках.

Из уголка глаза мамы скатилась слеза.

— Он сказал, что благодарен мне за то, что мы, сироты, обрели такой полноценный и счастливый дом. Что наша самая заветная детская мечта сбылась.

— Когда он попал в автокатастрофу, я привезла тебя в больницу, чтобы ты увидела его в последний раз. Я наклонилась к его уху и услышала, как он сказал, что хочет домой.

— Сяо Юнь, я так боюсь вспоминать о нем. Было время, я даже боялась видеть тебя! Сяо Юнь, я до самой смерти не хотела переезжать из этого дома, это наш дом! Ты не видела своего папу, твой папа держал тебя на руках, целовал тебя, у тебя никогда не было причин для комплекса неполноценности!

В этот момент мама была немного взволнована, взгляд ее снова стал рассеянным.

— Здесь мы втроем были счастливы! Это дом, — сказав это, мама замолчала. Я положила ее руку под одеяло и просто сидела рядом, тихо глядя на нее, вспоминая вместе с ней прошлое, которое я уже не помнила.

Пока она не закрыла глаза с выражением удовлетворения.

В то время я училась в третьем классе средней школы.

— Сяо Юнь, это оставила тебе твоя мама, — сказала Тётя Мэй, передавая мне сберегательную книжку. Я открыла ее.

— Сяо Юнь, вся семья Тёти Мэй эмигрирует в Америку. Я не могу оставить тебя одну. Твоя мама ушла, но ты можешь считать меня своей мамой! Сяо Юнь, поехали с тётей в Америку. Ты такая умная, там ты тоже сможешь хорошо устроиться!

Тётя Мэй сидела напротив меня.

— Простите, Тётя Мэй, я не могу поехать с вами в Америку.

— Почему? Ты останешься здесь совсем одна!

— Тётя Мэй, здесь мой дом!

В конце концов, она не смогла меня уговорить. Я осталась здесь, в своем доме.

Когда пришли результаты вступительных экзаменов в старшую школу, я, как и ожидала, поступила без экзаменов в лучшую старшую школу города — Старшую школу Цзихуэй.

Там я познакомилась с Ино.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение