Глава 8: Туман

Чэнь Юйхуэй сидел в счётной комнате, разбирая книги учёта, сводя доходы и арендную плату с полей и лавок.

Старый управляющий и несколько приказчиков стояли перед ним.

Дань Нян поставила перед Чэнь Юйхуэем чашу с десертом из османтуса и персиковой камеди и тихо сказала, что двоюродный господин пришёл к хозяину.

— Не приму, — не моргнув глазом, ответил Чэнь Юйхуэй. — Скажи, что он уехал.

Дань Нян вышла, но вскоре вбежала молоденькая служанка и выпалила:

— Двоюродный господин буянит в передней зале! Говорит, раз хозяина сегодня нет, то он должен увидеть хотя бы вас, господин!

Чэнь Юйхуэй отложил счётные книги, поправил рукав, взял чашу и отпил немного десерта.

Стоявший рядом старый управляющий согнулся в поклоне:

— Господин, может, всё-таки встретитесь с ним? У господина Ши недавно пропали две служанки… Их нашли мёртвыми, в ужасном состоянии… — Голос его становился всё тише.

Чэнь Юйхуэй пристально посмотрел на старого управляющего.

Управляющему пришлось продолжить:

— В городе это уже не первый и не второй такой случай. Господин в последнее время нездоров, поэтому слуги вам не докладывали.

Чэнь Юйхуэй кивнул, встал и направился к выходу, сказав:

— Остаёшься здесь за главного.

Увидев Ши Имина, который, заложив руки в рукава, расхаживал по передней зале, Чэнь Юйхуэй замедлил шаг.

За полмесяца, что они не виделись, Ши Имин словно превратился в другого человека: глаза ввалились, область между бровями потемнела, он исхудал до неузнаваемости, и одежда висела на его костлявой фигуре.

Увидев Чэнь Юйхуэя, он замер, его губы задрожали. Он шагнул навстречу:

— Двоюродный брат, наконец-то ты вышел! Брат Аньсюй не дома?

Чэнь Юйхуэй не ответил и молча сел в кресло.

Видя его неторопливость, Ши Имин забеспокоился ещё больше и выпалил:

— Мой портрет, тот самый портрет, пропал! Может, брат Аньсюй его забрал? — У него был вид человека, на которого обрушилось небо, но он всё же выдавил улыбку, которая была хуже плача.

— Портрет? — Взгляд Чэнь Юйхуэя упал на чашку с ароматным чаем в его руке. Прекрасный селадон подчёркивал зелёные почки чая Маофэн в воде — всё было сдержанно и чисто.

Ши Имин открыл рот, но промолчал.

— Имин, раз ты молчишь, я ничем не могу помочь, — Чэнь Юйхуэй поставил чашку. — Твой портрет? Я отдал его тебе, значит, он у тебя дома. Или подожди, пока вернётся Ван Аньсюй, и спроси у него.

— Он… он когда вернётся? — спросил Ши Имин, теребя край одежды.

Чэнь Юйхуэй прищурился, разглядывая его. Ши Имин почувствовал себя неловко под его взглядом, отвёл глаза и спросил:

— Двоюродный брат… что ты хочешь спросить?

Чэнь Юйхуэй заложил руки за спину, прошёлся немного и спросил:

— Тебе нечего мне сказать?

Ши Имин потерял дар речи.

Чэнь Юйхуэй настойчиво спросил:

— В твоём доме…

Ши Имин перебил его, категорично заявив:

— В моём доме всё в порядке, спасибо двоюродному брату за беспокойство.

Видя его решительное выражение лица, Чэнь Юйхуэй счёл неуместным расспрашивать дальше. Опустив глаза, он сказал:

— Ван Аньсюй… когда он вернётся, я и сам не знаю.

— Тогда я откланяюсь.

Глядя, как Ши Имин нетвёрдой походкой удаляется, Чэнь Юйхуэй со сложным выражением лица спросил:

— Письмо, которое я поручил доставить, уже отправлено?

Стоявшая рядом Дань Нян ответила:

— Господин, не торопитесь. Хребет тощих псов недалеко, но дорога туда и обратно займёт несколько дней на повозке. Вот только Хуан Лао Дао, старый друг покойного господина, давно скончался. Интересно, кого они пришлют?

Чэнь Юйхуэй долго размышлял, потом вдруг сказал:

— Я схожу… посмотрю в павильон «Ань Сян Гэ».

Дань Нян вздохнула, потом ещё раз, и проговорила:

— Снаружи ходят слухи о каком-то чудовище, пожирающем сердца и кожу, но, по-моему, у нас в доме и так есть своя лиса-оборотень. Сможет ли молодой даос с Хребта тощих псов излечить неверного мужа? Смутные времена настали…

Когда она закончила причитать, Чэнь Юйхуэй сказал:

— В ближайшие два дня скажи старому управляющему, чтобы присмотрел за слугами в доме. Пусть никто зря не бегает и поодиночке не ходит.

Дань Нян согласилась, но потом со странным видом добавила:

— Умирают только подростки четырнадцати-пятнадцати лет… Я скажу им всем быть осторожнее.

Взгляд Чэнь Юйхуэя скользнул по цветам, камням и воде в саду и остановился на уединённом павильоне. Он сделал несколько шагов и остановился:

— Вы все оставайтесь здесь. Я пойду один.

Дань Нян и несколько сопровождавших его служанок остановились.

Они смотрели вслед своему господину. Его одинокая фигура в длинном халате цвета морских водорослей с узором из облаков казалась девушкам подёрнутой дымкой.

Ши Имин вышел из поместья Ван, всё ещё ошеломлённый, и обернулся, тупо глядя назад.

В прошлый раз он уходил отсюда лёгкой походкой, потому что только что виделся со своим изящным, как нефрит, двоюродным братом, а ещё потому, что мельком увидел изображение на картине — изящную фею.

Теперь же голова была тяжёлой, а на сердце лежал свинцовый груз. Даже перешёптывания и тычки пальцами прохожих не вызывали у него никаких эмоций.

Только что в доме Ван он солгал. Из-за некоторых обстоятельств и собственных наваждений он не мог сказать правду. Да ему и было всё равно. Он думал лишь о том, как вернуть портрет, вернуть фею с портрета.

Ши Имин глупо улыбался, идя домой. Кто-то вылил ему вслед собачью кровь, но он этого даже не заметил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение