Глава 7 (Часть 1)

Натянув на лицо чёрную повязку и взглянув на уже подъехавшую карету, она слегка подняла руку и первой ринулась вперёд.

Гу Цзылин и Гу Жо Лань последовали прямо за ней, а спрятавшиеся подчинённые тоже выскочили из укрытий.

Люди, осторожно двигавшиеся по дороге, были застигнуты врасплох внезапным появлением группы людей в масках. Они растерялись и осознали, что окружены, лишь мгновение спустя.

Охранники, сопровождавшие повозки с сундуками, тут же напряглись, защищая груз, но несколько человек всё же отделились, чтобы окружить и защитить переднюю роскошную карету.

— Что случилось? — снова раздался голос из роскошной кареты. Вслед за этим толстая рука отдёрнула занавеску, и показался мужчина с мясистым лицом, на вид лет пятидесяти с лишним.

Рядом с ним молодая красивая женщина поспешно приводила в порядок свою одежду.

Увидев, что его люди окружены группой в масках, мужчина в карете подскочил от испуга. Он оттолкнул женщину и нервно выпрыгнул наружу. Жир на его лице затрясся, вызывая у наблюдателей отвращение.

Му Фанхуа стояла, скрестив руки на груди, и холодно смотрела на выскочивших мужчину и женщину, её глаза были полны презрения.

Она мысленно хмыкнула. Судя по всему, этот чиновник был не только жадным, но и крайне развратным. Как такой человек мог служить при дворе?

Разве не говорили, что нынешний император мудр и прозорлив?

Похоже, это было не совсем так.

— Это дерево посадил я, эту дорогу проложил я… — не успела Му Фанхуа открыть рот, как её подчинённые начали свою обычную разбойничью присказку.

— Стоп! — услышав столь банальные слова от своих людей, Му Фанхуа закатила глаза, подняла руку и громко скомандовала.

— Главарь… — все подчинённые тут же замолчали и непонимающе уставились на неё.

Разве они не всегда так кричали перед грабежом?

— Смотрите на меня, — Му Фанхуа выхватила нож у стоявшего рядом подчинённого, закинула его на плечо, шагнула вперёд и, окинув острым взглядом людей, плотно окруживших сундуки, властно произнесла: — Если вы благоразумны, оставьте деньги и убирайтесь!

Услышав это, стоявшие позади неё подчинённые переглянулись.

Они подумали: «Не зря она главарь, даже говорит так внушительно. Это действительно гораздо круче, чем то, что мы кричали».

Гу Цзылин и Гу Жо Лань тоже обменялись взглядами и мысленно подняли большие пальцы вверх.

Вот это настоящий разбойничий талант!

— Дерзость! Под самым носом у Сына Неба, как вы, бандиты Му, смеете бесчинствовать? — толстый мужчина затрясся от гнева, указал на Му Фанхуа и её людей пухлым пальцем, но сам невольно попятился к сундукам позади.

Он давно слышал, что бандиты Му с горы Цзинъяншань грабят только продажных чиновников и никогда не терпят неудач.

Он хотел под предлогом болезни тайно перевезти эти «подарки» от коллег в свой родной город Наньян, чтобы потом, выйдя в отставку, наслаждаться спокойной старостью.

Кто бы мог подумать, что, несмотря на все предосторожности, эти бандиты Му всё равно узнали.

Внезапно он встретился взглядом с четырьмя своими охранниками и едва заметно кивнул им. Его тревога постепенно улеглась.

Он тайно радовался, что заранее подготовился и нанял четырёх искусных бойцов из цзянху для сопровождения.

Сегодня он уничтожит этих разбойников! Возможно, тогда он заслужит признание императора, и повышение по службе будет не за горами.

Му Фанхуа наблюдала за его действиями с тайной усмешкой.

Если бы она знала, о чём он думает, то наверняка расхохоталась бы в голос.

— Вперёд! — Му Фанхуа больше не хотела тратить на них время. Она взмахнула рукой, приказывая своим людям атаковать тех, кто охранял сундуки.

Раз она дала им шанс выжить, а они им не воспользовались, то винить её не в чем.

В этом отсталом древнем мире смерть нескольких человек была обычным делом, а она никогда не была добрячкой, особенно после того, как попала сюда и узнала об этом мире.

Перед тем как ринуться в бой, она не забыла вернуть нож подчинённому.

Сама же она неизвестно откуда достала длинную деревянную палку, несколько раз провернула её в руке и бросилась на жирного, как боров, продажного чиновника.

Говорят, чтобы поймать разбойников, сперва поймай главаря!

Впрочем, этот продажный чиновник на главаря не тянул — с первого взгляда было ясно, что он трус.

Гу Цзылин и Гу Жо Лань тоже взмыли в воздух, прикрывая её с обеих сторон, и вступили в бой с четырьмя охранниками чиновника, которые также бросились вперёд.

Они мысленно хмыкнули: этот чиновник, похоже, не так уж глуп, раз догадался нанять людей из цзянху.

Однако на этот раз он просчитался, потому что столкнулся с людьми из Усадьбы семьи Му.

В одно мгновение обе стороны сошлись в яростной схватке. Время от времени раздавались крики боли. Молодая красивая женщина побледнела от ужаса и, дрожа всем телом, забралась под роскошную карету, чтобы укрыться от брызг крови, то и дело попадавших на неё.

Почти мгновенно люди Му Фанхуа захватили сундуки, а подчинённые чиновника остались лежать на земле, стеная от боли.

— А-а! — раздался ещё один крик. Один из противников упал с воздуха, с глухим стуком ударился о землю, подняв облако пыли, и тут же сплюнул кровь.

Двое подчинённых Му Фанхуа немедленно приставили ножи к его шее.

А Гу Цзылин, одетый в развевающиеся лазурные одежды, плавно приземлился. Его складной веер с щелчком раскрылся. Он несколько раз взмахнул им, сохраняя спокойный и невозмутимый вид — само воплощение элегантности. Однако его взгляд был устремлён в сторону Му Фанхуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение