Связанные работы (Часть 3)

— Хорошо, что я быстро закрыл глаза. Попади известь в глаза — было бы совсем плохо, — проворчал Су Юань. Его все еще раздражала эта случайность. Почему именно ему так не повезло?

Цзюнь Хэ достала платок, намочила его и протянула Су Юаню. — С таким лицом на праздник не пойдешь. Лучше переоденься.

Когда Су Юань переоделся, они отправились в ресторан «Башня изящества», чтобы забронировать столик. Вскоре начали подходить и остальные.

Официант вкатил тележку, полную блюд. Разнообразие яств поражало воображение. — Не стесняйтесь, угощайтесь, — сказал Шэнь Юэ. — Еда остынет — будет невкусно.

Юноши, не церемонясь, схватили палочки и набросились на еду.

За столом играли в пальчики, шумели, смеялись. Кто-то предложил, чтобы юноши выпили по несколько бутылок, прежде чем уйти, чем вызвал возмущение Цю Сяосюэ.

Су Юань попытался взять изящно сервированные рыбные шарики, но они выскальзывали из палочек. Наконец ему удалось подцепить один, но шарик упал, не долетев до тарелки.

Сидевший напротив Шэнь Юэ тоже взял рыбный шарик, причем сделал это с легкостью, совсем не так неуклюже, как Су Юань.

Су Юань вырос в бедной семье и никогда не ел таких изысканных блюд. В этом дорогом ресторане он чувствовал себя неловко и робко. Заметив, что никто не обращает на него внимания, он быстро опустил палочки и принялся за рис.

Вдруг в его тарелку лег рыбный шарик. Цзюнь Хэ положила его туда своими палочками, а затем взяла один себе.

Су Юань с благодарностью съел нежный шарик. Шэнь Юэ, наблюдавший за этой сценой, почувствовал легкий укол зависти. Ему тоже хотелось, чтобы кто-нибудь позаботился о нем.

Цзюнь Хэ незаметно наблюдала за Шэнь Юэ. Судя по его манерам и умению держать себя за столом, он явно был выходцем из богатой семьи.

Это было странно.

Согласно имеющейся у нее информации, Шэнь Юэ был из обычной семьи. Родители рано умерли, не оставив ему никакого состояния. Он рано начал сам зарабатывать на жизнь и учебу, а сейчас владел небольшим цветочным магазином, который пользовался популярностью.

Но, похоже, все было не так просто.

Цзюнь Хэ вспомнила свою первую встречу с Шэнь Юэ. Это было три года назад, через месяц после начала учебного года.

Цзюнь Хэ и Су Юань пришли в детский дом. У каждого были свои мысли. Су Юань чувствовал, что это место ему знакомо, а Цзюнь Хэ испытывала отвращение. Видя, как Су Юань здоровается с директором, она поняла, что он здесь частый гость. Благодаря знакомству Су Юаня директор разрешила им погулять по территории.

Этот детский дом отличался от того, что она себе представляла. Здесь не чувствовалось равнодушия, воспитатели были внимательны к детям.

Увидев Су Юаня, дети бросились к нему с криками: «Су Юань-гэгэ!» Заметив Цзюнь Хэ, они начали спрашивать: «Как тебя зовут, сестренка?» Этот гвалт действовал ей на нервы, но дети не унимались, требуя ответа.

Цзюнь Хэ бросила на Су Юаня укоризненный взгляд. Су Юань, которому было неловко за ее детское поведение, поспешил ей на помощь. Пока он разговаривал с детьми, Цзюнь Хэ тихонько отошла в сторону, но Су Юань заметил ее маневр. Решив подшутить над ней, он подошел, взял ее за руку и подвел к детям. — Знакомьтесь, это Цзюнь Хэ-цзецзе, — объявил он. — Давайте поприветствуем ее!

— Добро пожаловать! — раздался пронзительный детский визг, от которого у Цзюнь Хэ заложило уши. Она зажала уши и снова сердито посмотрела на Су Юаня, но тот, ничуть не смутившись, продолжал подбадривать детей.

Су Юань не знал, что Цзюнь Хэ не любит детей.

Цзюнь Хэ не любила детей не только за их шум и плач, но и за их наивность. Они не понимали чужой боли и смотрели на мир с детской непосредственностью, вызывая в ней зависть. Подумав об этом, она хотела уйти, но вдруг почувствовала, как кто-то дергает ее за рукав. Это была девочка лет семи-восьми.

— Сестренка, поиграй с нами, — с улыбкой попросила она. Цзюнь Хэ не знала, что ответить. Она посмотрела на Су Юаня, но тот сделал вид, что ничего не замечает.

На самом деле Су Юань был уверен, что она согласится.

Цзюнь Хэ не знала, о чем он думает, но, глядя на радостные лица детей и выжидающий взгляд Су Юаня, с мрачным видом согласилась.

Су Юань, удивленный тем, как легко она согласилась, еще больше уверился в том, что Цзюнь Хэ вовсе не против детей, а просто немного стесняется.

На самом деле Цзюнь Хэ, с одной стороны, не любила детскую «чистоту», а с другой — понимала, что дети ни в чем не виноваты.

Утро прошло в «гармонии» под крики «Су Юань-гэгэ!» и «Цзюнь Хэ-цзецзе!»

После обеда в детском доме Су Юань один отправился в небольшую часовню неподалеку, а Цзюнь Хэ осталась поговорить с директором.

Су Юань вернулся через два часа и рассказал, что девочку, которая не отходила от Цзюнь Хэ весь день, зовут Сяо Шуй. Ее родители погибли на войне вскоре после ее рождения. У детей в приюте не было родных, поэтому они привязывались к каждому, кто относился к ним с добротой.

Цзюнь Хэ помолчала несколько минут, а затем спросила: — А как ты жил?

Су Юань подпер голову руками, погружаясь в воспоминания. — У меня была амнезия. Я почти ничего не помню до восьми лет. Не знаю, откуда я и почему оказался в море. Помню только, как очнулся и вспомнил свое имя. Все остальное стерлось из памяти, — он лежал на зеленой траве, не видя печали на лице Цзюнь Хэ. — Но сейчас у меня все хорошо. Приемные родители заботятся обо мне.

— Понятно, — ответила Цзюнь Хэ. Затем Су Юань спросил: — А как ты жила?

Она напряглась и уклончиво ответила: — У меня все хорошо. — После паузы добавила: — Только очень скучаю по другу детства.

— Он был мне очень дорог. Мы вместе росли…

Голос Цзюнь Хэ стал тихим и задумчивым. Су Юань слушал ее, и веки его становились все тяжелее. Потом…

Цзюнь Хэ с облегчением вздохнула, глядя на прекрасный день. Тоска отступила. Она повернулась к спящему Су Юаню и нежно улыбнулась.

6. Первая встреча с Шэнь Юэ

Су Юаню снился сон.

Он стоял по колено в ледяной морской воде. На берегу стояла девочка и звала его по имени…

Су Юаню снился сон.

Он стоял по колено в ледяной морской воде. На берегу стояла девочка и звала его по имени, а потом вдруг исчезла. На ее месте появилась девушка. Он видел лишь смутный силуэт, но чувствовал, что она ему знакома. Су Юань смотрел на нее, и она смотрела на него. Мир словно замер. Су Юань протянул к ней руку, и она тоже протянула руку к нему, но они не могли дотянуться друг до друга. Затем девушка достала из-за пазухи какой-то серебристый предмет и подняла его. Серебристый свет осветил ее глаза.

Су Юань открыл глаза. Смеркалось.

Позади раздавался веселый смех. Он увидел детей и Цзюнь Хэ, которая играла с ними. Она не выглядела беззаботно счастливой, но была настоящей. Су Юаню показалось, что это и есть истинная Цзюнь Хэ.

Когда Цзюнь Хэ подошла к нему, ее силуэт в лучах заходящего солнца на мгновение слился с образом девушки из сна.

Странное чувство охватило Су Юаня.

— Что случилось? Почему молчишь? — спросила Цзюнь Хэ.

Су Юань покачал головой. — Ничего. Только что проснулся, еще не до конца пришел в себя. — Он заметил золотистый свет на траве. Солнце садилось.

Цзюнь Хэ улыбнулась. — Знаешь, каково это — держать закат в руке?

— Наверное… тепло, — ответил Су Юань. Он представил себе это приятное, согревающее чувство.

— Смотри, я поймала закат, — Цзюнь Хэ протянула руку. Красный диск солнца лежал на ее пальцах, словно рубиновое кольцо. Су Юань повторил ее жест. — И я поймал.

Дети с любопытством вытянули ручки, копируя их движения. Они выглядели очень забавно.

Су Юань и Цзюнь Хэ рассмеялись.

— Уже вечер. Почему ты меня не разбудил? — спросил Су Юань.

— Ты так крепко спал.

На заднем дворе детского дома, на холме, стоял небольшой домик. Директор разрешила Су Юаню жить там.

Подниматься в гору было трудно. Цзюнь Хэ, придерживая подол платья, осторожно ступала по каменистой тропинке. Су Юань взял ее за руку. — Иди осторожно, смотри под ноги, — сказал он, не отрывая взгляда от тропинки.

Цзюнь Хэ спокойно улыбалась. Она спрятала руку, поцарапанную о ветку, за спину, чтобы Су Юань не заметил. — Хорошо, — ответила она.

— Я всегда останавливаюсь в этом домике, когда приезжаю сюда, — рассказал Су Юань. — Однажды мы с Сюэ Фанем задержались допоздна и не успели вернуться в школу. Пришлось переночевать здесь. С тех пор это место стало нашим вторым домом.

Луна поднялась высоко в небо, когда они наконец добрались до места.

Цзюнь Хэ, глядя на домик, с удивлением спросила: — И в этом… люди живут?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (Часть 3)

Настройки


Сообщение