Связанные работы (Часть 2)

Порыв ветра пронесся по саду, и белый туман, клубившийся в темноте, начал рассеиваться, открывая события прошлого.

Оказалось, что Цин Эр была первой женой генерала. Позже император и принцесса вынудили его жениться на принцессе, и генерал, чтобы сохранить свою должность, развелся с Цин Эр.

Оставшись без средств к существованию, она бросилась со скалы. После смерти ее душа, полная обиды, не могла обрести покой.

— Зачем ты это сделала? — с горечью спросил генерал. — Я развелся с тобой, чтобы ты могла жить! Почему ты решила умереть?

— Только после смерти, став призраком, я могу отомстить тебе, — с ненавистью ответила Цин Эр.

— Тогда убей меня, — сказал генерал.

Слезы потекли по щекам Цин Эр. — Я все равно не могу этого сделать.

— Тот сон… я его выдумала. Если бы ты тогда поступил так, как мне снилось, разве мы оказались бы в таком положении? — Она вдруг улыбнулась. — Но этот сон помог мне отпустить прошлое. Я готова переродиться.

Фигура Цин Эр растворилась в воздухе, оставив после себя лишь колышущиеся на ветру камыши.

Генерал бросился за ней, но не смог ее догнать. Проснувшись, он горько усмехнулся: — Так это был всего лишь сон.

Но голос его был хриплым и полным печали, так что хотелось плакать.

Перед смертью генерал продолжал шептать имя своей первой жены: — Цин Эр…

Долгое время после окончания спектакля зрители не могли прийти в себя. Затем раздались бурные аплодисменты. Постановка явно удалась. Одноклассники хлопали друг друга по ладоням, обнимались.

Шэнь Юэ подошел и дал знак, что можно переходить к следующей части программы. Все были в приподнятом настроении и с энтузиазмом принялись за дело.

Небесные фонарики опустились, свет погас, а затем снова вспыхнул, осветив пять фигур на пустой площадке. Цзюнь Хэ, Су Юань, Шэнь Юэ, Сюй Чаому и Цю Сяосюэ стояли в сшитых за ночь нарядах, сияя, словно пять ярких звезд.

Они заняли свои места, и зазвучала музыка. Девушки сложили руки на груди, поднялись на цыпочки и запели. Юноши двигались между ними, словно что-то ища.

— Я верю, что мы встретимся. Не знаю когда, но знаю, что это будет самый прекрасный миг в моей жизни. Я долго молилась о нашей встрече, и наконец небеса услышали меня… — Голос певицы был нежен, словно вода, и даже тучи рассеялись, открывая россыпь звезд.

Ночь перестала быть такой тихой, наполнившись звуками музыки и пения.

Фигуры танцующих переплетались, их движения становились все более плавными, а свет вокруг — все ярче. Расположившись в форме пентаграммы, они смотрели друг на друга, касались друг друга, кружились в танце. Их сердца бились в унисон, и это делало их танец еще более прекрасным.

Лепестки глицинии кружились в воздухе, словно следуя за ними.

Музыка вдруг стала более энергичной, выражая всю силу желания. Пятеро танцоров кружились, обмениваясь взглядами, их движения были синхронными. Четверо окружили Сюй Чаому и запели вместе с ней.

— Однажды небеса превратят меня в дерево, которое будет расти на твоем пути. Под лучами солнца я покроюсь цветами — цветами моей надежды из прошлой жизни. Когда ты подойдешь ближе, прислушайся: трепет листьев — это жар моего ожидания. А когда ты пройдешь мимо, ты не заметишь, что под деревом остался лежать целый ковер…

— Любимый мой, знай, что это не лепестки, а мое разбитое сердце. Любимый мой, здесь мы прощаемся навсегда.

Песня закончилась на печальной ноте, полной сожаления и грусти, но в то же время — нежности и умиротворения. Казалось, что аллея из глицинии — это и есть тот самый путь из песни.

Эта история любви, охватывающая пять столетий, словно ожила перед зрителями. В ней были молитвы, надежды и прекрасные слова, которые в итоге превратились в чистую и светлую любовь. Несмотря на нежную и спокойную мелодию, песня передавала всю силу и преданность любящего сердца.

Школьный праздник, полный неожиданностей, подошел к концу.

Все начали убирать декорации. Су Юань и Цзюнь Хэ, проработавшие весь день, устало опустились на мягкий ковер из лепестков.

Сидя спина к спине, они оживленно болтали.

— Скажи, — вдруг спросил Су Юань, — а сон генерала был настоящим?

— Говорят, что жизнь — это сон, — улыбнулась Цзюнь Хэ. — Так какая разница, что реально, а что нет?

— Все знают, что сны нереальны. Тогда почему так много людей хотят увидеть Сон Нанькэ?

— Возможно, потому, что реальность не может удовлетворить все наши желания, и мы надеемся найти их исполнение во сне.

Так ли это на самом деле, кто знает?

5. Воспоминания о прошлом

— Что это за трава? — Су Юань понюхал растение, которое достал из аптечного шкафчика, и показал его Цзюнь Хэ.

— Это ляньцяо, — ответила Цзюнь Хэ. — Нельзя определять растения только по запаху. Нужно еще изучить их особенности, чтобы запомнить. — Она взяла у него траву. — И нюхать нужно осторожнее. Вдруг попадется ядовитое растение?

— А каковы ее лечебные свойства? — нахмурился Су Юань.

— В книге написано, что ляньцяо обладает горьким вкусом и холодной энергией. Она используется для снятия жара, детоксикации, рассасывания опухолей и отеков. Применяется при лихорадке, рожистом воспалении, сыпи, язвах, лимфадените, затрудненном мочеиспускании. Способ применения: отвар, 3-5 цяней; или в виде пилюль, порошка. Наружно: промывание отваром. Противопоказано при слабости селезенки и желудка, лихорадке, вызванной недостатком ци, а также при открытых гнойных ранах с жидким гноем, — Цзюнь Хэ дословно пересказала то, что запомнила из книги.

Су Юань, выслушав ее длинный рассказ, почувствовал, что его мозг перегружен. — У меня плохая память, я все время все забываю, — уныло сказал он, положив траву обратно в шкафчик. — Наверное, у меня нет способностей к медицине, раз я даже этого не могу запомнить.

— Ничему нельзя научиться сразу. Главное — настойчивость, — Цзюнь Хэ ободряюще похлопала его по плечу. — Не торопись. Если будешь стараться, обязательно добьешься успеха.

Он натянуто улыбнулся и отвернулся. — Ты пойдешь завтра на праздничный ужин?

— Да, — ответила Цзюнь Хэ. Про себя она подумала, что это, вероятно, их последняя встреча. Видя радостное лицо Су Юаня, она с грустью добавила: — После ужина я уезжаю домой.

Су Юань замер, ошеломленный ее словами.

На следующий день Шэнь Юэ изучал новые растения в оранжерее. Цзюнь Хэ открыла стеклянную дверь и вошла. — Здравствуйте, президент.

Шэнь Юэ улыбнулся, встал, отложил горшок и снял перчатки. — Что-то случилось?

— Заказанных цветов оказалось недостаточно, — объяснила Цзюнь Хэ, оглядывая оранжерею. — Директор попросил нас перенести часть растений на клумбы. — Она быстро собрала волосы в хвост и взяла один из горшков.

— Давай я помогу.

Незаметно прошел час. Работа была закончена. Появилась Сюй Чаому и спросила Цзюнь Хэ, пришел ли Су Юань. Цзюнь Хэ, поддразнивая ее, ответила, что он все еще занимается в классе. Услышав имя Су Юаня, Шэнь Юэ нахмурился. Он думал о юноше и о том, что с таким положением, как у Цзюнь Хэ, заводить настоящих друзей невозможно. Но вот сначала Су Юань, потом Сюй Чаому… Кто следующий? Что она задумала?

Шэнь Юэ не мог ее понять.

Сюй Чаому и Шэнь Юэ оживленно беседовали, и время пролетело незаметно.

Наконец появился Су Юань.

Он не ожидал увидеть Цзюнь Хэ и Сюй Чаому вместе с Шэнь Юэ. Они, казалось, прекрасно проводили время. Су Юань вспомнил, что Сюй Чаому и Шэнь Юэ изучают предметы, связанные с растениями, поэтому у них, конечно, много общих тем.

Он оказался прав.

С самого начала их разговора Цзюнь Хэ стояла молча. Они говорили о растениях, и хотя она разбиралась в этой теме, видя, как оживлена Сюй Чаому, поняла, что та неравнодушна к Шэнь Юэ, и решила не вмешиваться.

Однако она заметила, что Шэнь Юэ немного рассеян. Цзюнь Хэ вздохнула: «Похоже, ее чувства безответны». Увидев приближающегося Су Юаня, она почувствовала облегчение. Быть третьей лишней ей не нравилось.

Когда он подошел ближе, Цзюнь Хэ не смогла сдержать смех. Волосы, лицо и одежда Су Юаня были покрыты белой пылью. — Что с тобой случилось?

Ее смех привлек внимание Сюй Чаому и Шэнь Юэ.

Шэнь Юэ тоже улыбнулся.

— Су Юань, что это с тобой? — воскликнула Сюй Чаому. — Только не говори, что ты помогал строить школу! Какое здание ты возвел?

Ее шутка рассмешила всех еще больше.

— По дороге сюда я проходил мимо лабораторного корпуса, — объяснил Су Юань, отряхивая пыль с одежды. — Там ремонтировали лестницу. Один из студентов нес мешок с известью с верхнего этажа, споткнулся и уронил его прямо передо мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (Часть 2)

Настройки


Сообщение