Глава 8

Инь Тяньи инстинктивно потянулся к поясу, но тут же вспомнил, что сегодня он пришёл навестить родственника и не взял с собой оружие.

Однако, видя, как фигура удаляется, он, не раздумывая, бросился в погоню по тёмному переулку.

По обе стороны узкой улочки располагались старые ветхие дома бедного района. Разбросанный по тёмной дороге хлам неожиданно помог молодому и ловкому Инь Тяньи сократить расстояние.

Пробежав несколько перекрёстков, фигура свернула в очередной переулок между домами. Инь Тяньи не отставал.

Впереди показался свет. За этим переулком начинался чёрный рынок на улице Сибао, где поймать кого-либо было практически невозможно.

Видя, что преследование вот-вот выйдет на оживлённую улицу, Инь Тяньи схватил какой-то железный предмет и, приблизившись к беглецу на расстояние меньше десяти метров, метнул его в спину убегающего.

Раздался глухой стук — железка попала точно в цель.

Незнакомец споткнулся и чуть не упал.

Инь Тяньи, воспользовавшись моментом, прыгнул на него и повалил на землю!

В завязавшейся борьбе беглец ударил Инь Тяньи ногой в живот, отбросив его к стене.

Когда оба поднялись, Инь Тяньи размахнулся и ударил мужчину среднего роста в маске.

С головы мужчины слетела кепка, открыв спутанные длинные волосы.

Мужчина закрыл голову руками, блокируя удар Инь Тяньи справа, а затем и слева.

Тогда Инь Тяньи замахнулся для удара ногой с разворота, но мужчина кулаком ударил его по внутренней стороне бедра!

Пронзительная боль заставила Инь Тяньи согнуться. Мужчина, воспользовавшись моментом, ударил его коленом в грудь, отбросив к стене!

У Инь Тяньи перехватило дыхание от боли в груди. Длинноволосый мужчина подошёл ближе и дважды ударил его кулаками в живот, а затем с размаху — по голове, отчего Инь Тяньи потерял равновесие и чуть не упал.

Боль ещё не утихла, как длинноволосый схватил его за голову, зажал шею предплечьями и, надавив вниз, снова ударил коленом в грудь!

От этого удара у Инь Тяньи вышибло весь воздух из лёгких, но тут же последовали второй и третий удары в грудь.

Почувствовав во рту кровь, он сплюнул.

Сознание начало мутиться.

Мир вокруг стал светлее, и он смутно увидел знакомую фигуру.

Человек стоял к нему спиной, его длинные волосы развевались на ветру.

— А-а-а-а!

— Инь Тяньи, собрав последние силы, с криком обхватил длинноволосого мужчину и прижал его к стене.

Длинноволосый мужчина яростно бил его кулаками по спине, но Инь Тяньи уже не чувствовал боли. Он освободил левую руку и ударил мужчину в бок.

Тот перехватил удар, резко ударил Инь Тяньи по колену, заставив его опуститься на одно колено, затем быстро переместился за его спину и ударил локтем в плечо.

Инь Тяньи вскрикнул и попытался ответить ударом локтя, но длинноволосый заблокировал его.

Он тут же обхватил шею Инь Тяньи правой рукой, а левой, проведя её по плечу Инь Тяньи, схватился за своё правое предплечье, выполнив удушающий приём!

В голове у Инь Тяньи зашумело, кровь прилила к голове.

Он попытался сопротивляться, но через пару секунд потерял сознание.

Инстинктивно он схватился за левую руку длинноволосого, но у него не было сил её разжать.

В этот момент в переулок, спотыкаясь, вбежал Го Фумин. Увидев лежащего без сознания Инь Тяньи, он выхватил пистолет и направил его на спину длинноволосого: — Не двигаться!

Не медля ни секунды, Го Фумин нажал на курок.

Пуля просвистела мимо уха длинноволосого.

В тот самый момент, когда Го Фумин выстрелил, откуда ни возьмись появилась фигура, схватила его за запястье и резко вывернула руку вверх, изменив траекторию выстрела. Пуля попала в старый, отключенный фонарь на стене.

Звон в ушах заставил длинноволосого отпустить уже потерявшего сознание Инь Тяньи.

Оглянувшись, он увидел, что двое, которые следовали за ним, неожиданно появились из ниоткуда и набросились на Го Фумина.

К счастью, они, как и он, были в масках.

Подняв с земли кепку, длинноволосый выбежал из переулка и растворился в толпе на чёрном рынке.

Го Фумин хотел подняться и броситься в погоню. Он оттолкнул ногой одного из нападавших и попытался встать.

Но другой хулиган схватил его за ногу и снова повалил на землю.

Оба достали ножи и начали наступать на Го Фумина.

Го Фумин отступил на несколько шагов, встал, уклонился от ножа, направленного ему в глаза, затем отпрыгнул назад, избежав удара в шею, схватил из кучи хлама старую сломанную ракетку для бадминтона и замахнулся на ближайшего нападавшего.

Тот отскочил назад, а второй хулиган, воспользовавшись моментом, выскочил слева и полоснул Го Фумина ножом по животу.

Го Фумин отшатнулся, но не успел полностью увернуться, и на его животе появилась неглубокая рана.

Все трое замерли. Вдруг хулиган справа бросился на Го Фумина с ножом. Го Фумин ударил ракеткой по руке с ножом, но тут же на него набросился второй нападавший слева.

Го Фумин левой рукой схватил его за руку с ножом, а тот в свою очередь схватил ракетку Го Фумина.

Молодой и сильный хулиган толкнул Го Фумина к стене, выбил у него из рук ракетку, освободил левую руку и снова замахнулся ножом. На этот раз Го Фумин увернулся, схватил хулигана и бросил его через плечо на землю!

Внезапно сзади на него набросился другой нападавший и повалил его.

В суматохе Го Фумин оттолкнул хулигана, но тут же почувствовал резкую боль в левом бедре! Нож вонзился глубоко, хлынула кровь!

К счастью, удар пришёлся не в артерию и не задел кость.

Го Фумин попытался встать, оттолкнувшись правой ногой, но тот, кто только что лежал справа, поднял с земли кусок разбитой лампы дневного света и со всей силы ударил Го Фумина по голове!

Раздался звон разбитого стекла, Го Фумин упал на землю, кровь из раны на голове залила лицо.

Нападавший поднялся, навалился на Го Фумина и начал душить его!

Го Фумин вытащил нож из бедра и вонзил его в бок хулигана!

Тот закричал, разжал руки и обмяк.

Го Фумин наконец смог подняться.

Он хотел было достать наручники, но тут увидел, что к нему бежит толпа хулиганов.

— Вот он! Хватайте его!

— закричал толстяк, указывая на Го Фумина. Его правый глаз распух и покраснел — это был результат удара Го Фумина, когда тот пытался вырваться.

Понимая, что ситуация критическая, Го Фумин побежал в сторону чёрного рынка.

Он подхватил пытавшегося подняться Инь Тяньи, и они, хромая, скрылись в толпе.

Рынок был полон людей.

Двое полицейских — один с окровавленной головой, другой с красной от удушения шеей — поддерживая друг друга, как можно быстрее пробирались сквозь толпу, ориентируясь на нарастающий шум машин, и бежали, не оглядываясь.

Вдруг позади снова раздался крик: «Хватайте его!», и толпа заволновалась.

Они знали, что хулиганы приближаются.

Наконец они выбрались с рынка на шумную улицу.

Велорикши, гружённые всевозможными товарами, почти полностью перекрыли дорогу.

— Ай!

— недалеко позади раздался крик.

Го Фумин обернулся. Хулиганы вот-вот прорвутся сквозь толпу и догонят их.

— Чёрт, не везёт сегодня… — пробормотал он.

— Учитель, что делать… — Инь Тяньи с тревогой смотрел на Го Фумина.

— Что делать…

В этот момент перед ними остановилась полицейская машина.

— Садитесь!

— крикнула Линь Чу, опустив стекло.

Го Фумин и Инь Тяньи поспешно забрались на заднее сиденье.

Закрыв дверь, Линь Чу нажала на газ.

Хулиганы продолжали преследование, бросая в машину различные предметы. Одна из железных труб попала в задний бампер.

Но две ноги не могли угнаться за четырьмя колёсами. Линь Чу сигналила, разгоняя толпу впереди, и продолжала ускоряться.

В конце концов им удалось скрыться и раствориться в ночной темноте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение