Глава 2. Первое знакомство с миром людей (Часть 1)

Сунь Укун, Чжу Бацзе и Шасэн, взмыв на облаке, помчались к миру людей со скоростью метеора.

Их силуэты мелькали среди бескрайних облаков, которые, словно бурные реки, стремительно проносились мимо, образуя фантастические белые вихри.

Вскоре они достигли неба над оживленным городом.

С высоты город напоминал искусно выполненную картину: улицы, пересекаясь, образовывали подобие шахматной доски, а дома теснились друг к другу, словно звезды на ночном небе.

Однако вместо ожидаемой оживленной и мирной картины, их взору предстал ужасающий хаос.

Они опустили облако и приземлились на главной улице города.

Едва коснувшись земли, они были оглушены какофонией звуков, обрушившихся на них, словно бурная волна.

Некогда процветающая и оживленная улица теперь представляла собой печальное зрелище разрухи. Крики, плач и ссоры сливались в нестройную и скорбную симфонию.

Сунь Укун увидел, как несколько жителей города, словно одержимые демонами, потеряв контроль над собой, яростно дрались друг с другом.

Их лица были искажены гримасами, глаза налиты кровью, в них не было и проблеска разума. Казалось, какая-то невидимая, но невероятно мощная сила управляла ими, превратив в бездушных марионеток.

Один из них, сжимая в руке толстую палку, яростно замахивался на другого, выкрикивая что-то невнятное. Его голос был полон гнева и безумия, словно он хотел убить своего противника.

Чжу Бацзе, увидев эту ужасающую сцену, задрожал от страха. Его и без того не слишком храброе сердце охватил ужас.

Он быстро спрятался за Сунь Укуном, его круглый живот вздымался и опускался в такт учащенному дыханию.

— Что происходит? — бормотал он. — Что случилось с этим миром? Я, старина Бацзе, такого никогда не видел.

Его щеки тряслись от страха.

Шасэн нахмурился, его густые брови напоминали два острых меча, готовых вылететь из ножен. В его взгляде читались беспокойство и недоумение.

Он крепко сжал свой посох, который в его руках казался надежной опорой.

Его спокойный и решительный взгляд внимательно изучал обстановку, не упуская ни малейшей детали.

Сунь Укун, глядя на царивший вокруг хаос, почувствовал, как в нем поднимается волна гнева.

Этот гнев был подобен извергающемуся вулкану, горячему и неудержимому.

Он шагнул вперед, каждый его шаг выражал непоколебимую решимость и бесстрашие.

Он попытался остановить обезумевших людей.

— Прекратите! — крикнул он. Его голос, подобный грому, разнесся по улице, наполненный силой и властью.

Однако обезумевшие жители, словно не слыша его, продолжали драться еще яростнее.

Один из них, крупный мужчина, услышав крик Сунь Укуна, медленно повернулся.

Его глаза, налитые кровью, злобно уставились на Сунь Укуна, а из горла вырвался низкий хриплый рык, словно рык раненого зверя.

Затем он взмахнул своим кулаком, похожим на молот, и бросился на Сунь Укуна.

Сунь Укун ловко увернулся от атаки, словно птица в полете.

Он схватил мужчину за руку и легко отбросил его в сторону, словно тот был пушинкой.

Мужчина отлетел на несколько метров и тяжело упал на землю, подняв облако пыли.

Но он тут же вскочил и снова бросился на Сунь Укуна с еще большим остервенением, словно не собирался сдаваться.

Сунь Укун нахмурился, его огненные глаза сверкали гневом и недоумением.

— Ваши сердца охвачены злом! — крикнул он. — Опомнитесь!

Произнося эти слова, он начал колдовать, быстро вращая руками и шепча заклинания.

Вокруг них возник невидимый барьер, мерцающий золотым светом, словно солнечные лучи, пытаясь остановить безумие людей.

Чжу Бацзе, наблюдая за происходящим, нервничал, по его лбу катились крупные капли пота.

— Эй, вы, неблагодарные! — крикнул он. — Мы пришли вам помочь! Если бы не наше милосердие, мы бы вас давно разделали под орех!

Его круглое лицо покраснело от гнева и беспокойства.

В этот момент из узкого переулка вышел изможденный старик в рваной одежде.

Его шаги были медленными и тяжелыми, словно каждый шаг давался ему с огромным трудом.

Его лицо, покрытое морщинами, напоминало высохшую кору дерева. В его глазах застыли страх и отчаяние, словно он потерял всякую надежду на будущее.

Увидев Сунь Укуна и его спутников, он словно увидел луч света в темноте, спасительную соломинку.

Он бросился к ним, споткнулся и чуть не упал.

— Боги, спасите нас! — воскликнул старик, падая к ногам Сунь Укуна. Его голос был хриплым и полным отчаяния.

Его тело дрожало, он крепко обхватил ноги Сунь Укуна, словно это была его последняя надежда.

Сунь Укун наклонился и бережно поднял старика.

— Что случилось, дедушка? — спросил он мягким, но твердым голосом. — Почему эти люди сошли с ума?

В его взгляде читались забота и нетерпение, он жаждал услышать ответ.

Старик поднял голову, по его морщинистым щекам текли слезы.

— Злой ветер налетел, разум людям помутил, — дрожащим голосом сказал он. — Сначала лишь немногие странно себя вели, но потом зараза распространилась, и весь город погрузился в хаос!

В его голосе звучали боль и безысходность, словно он рассказывал о бесконечном кошмаре.

В этот момент к ним, словно бурная волна, подступила толпа людей, вооруженных различными сельскохозяйственными инструментами и палками: мотыгами, серпами, коромыслами.

Они выкрикивали что-то невнятное, их голоса напоминали проклятия из преисподней.

Их взгляды были пустыми, лица искажены безумием. Они не обращали внимания ни на что вокруг, словно весь мир для них сузился до их собственного безумия и хаоса.

— Стоять! — грозно крикнул Сунь Укун. Его голос, наполненный силой и властью, прозвучал как гром среди ясного неба.

Толпа замерла на месте.

Но их взгляды по-прежнему оставались мутными, а тела дрожали, словно они пытались сопротивляться какой-то мощной злой силе, но не могли освободиться от ее власти.

Чжу Бацзе смотрел на них, разинув рот от удивления.

— Вот это да! — пробормотал он. — Они как будто заколдованы! Я, старина Бацзе, за всю свою жизнь такого не видел.

Его толстое тело дрожало от страха и удивления.

Шасэн подошел ближе, его спокойные шаги выражали уверенность и хладнокровие.

— Старший брат, похоже, эта злая сила очень могущественна, раз она способна так контролировать людей, — сказал он. — Мы должны быть осторожны и найти ее источник, чтобы остановить это бедствие.

Его голос был низким и сильным, словно успокаивающий бой барабана.

Сунь Укун кивнул, в его глазах горела решимость.

— Я, Сунь Укун, выясню, кто стоит за этим! — сказал он. Его взгляд был полон боевого духа и отваги, словно он готовился к смертельной схватке.

Он снова начал колдовать, быстро вращая руками и шепча заклинания.

От него исходило золотое сияние, подобное восходящему солнцу, теплое и яркое.

Золотой свет окутал обезумевших людей, пытаясь очистить их сердца от зла.

Под действием золотого света взгляды некоторых людей начали проясняться, их мутные глаза становились чистыми.

Они смотрели на оружие в своих руках и на царивший вокруг хаос с недоумением и страхом, словно только что проснулись от ужасного кошмара.

— Что… что происходит? — спросил молодой человек, опуская мотыгу. В его глазах читались замешательство и страх.

Он смотрел на окружающий хаос, его тело дрожало, словно он еще не до конца оправился от безумия.

— Я не знаю, мне приснился страшный сон, — дрожащим голосом сказала женщина.

Ее волосы были растрепаны, лицо испачкано пылью и слезами, а в глазах застыл ужас и беспомощность.

Сунь Укун, видя, что его заклинание действует, почувствовал облегчение.

Но его брови по-прежнему были нахмурены, потому что некоторые люди все еще оставались под властью злой силы и не могли прийти в себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Первое знакомство с миром людей (Часть 1)

Настройки


Сообщение