Глава 1. Небесная тревога (Часть 2)

На улицах то и дело вспыхивали ссоры и драки, словно бушующие волны.

Поля стояли заброшенными, лавки были закрыты. Некогда оживленный город, словно цветок, побитый бурей, опустел.

Дети разучились улыбаться, словно увядшие цветы. В глазах стариков застыли безысходность и печаль, словно в высохших источниках.

Злая сила не только разрушила мир и покой, но и подобно темной чуме затягивала сердца людей в бездонную пропасть тьмы.

Небеса отправили множество отважных небесных воинов. Подобно сияющим звездам, в серебряных доспехах, с острым оружием в руках, они отправились в путь.

Их сердца были полны решимости и чувства долга. Они поклялись избавить мир от этого бедствия, словно воины, сражающиеся с демонами.

Однако каждая попытка заканчивалась неудачей, словно птицы со сломанными крыльями.

Злая сила, казалось, читала мысли небесных воинов. Словно хитрая лиса, она заранее расставляла ловушки.

Когда воины попадали в ловушки, их захлестывала мощная темная энергия, словно бушующие волны.

Эта сила, подобная густому черному туману, словно гигантская ладонь демона, не позволяла им видеть путь и использовать магию.

Небесные воины не только не выполнили свою миссию, но и многие из них были поглощены злой силой, потеряв рассудок.

Их некогда ясные глаза помутнели и наполнились злобой. Их праведные сердца были охвачены тьмой.

Они перешли на сторону зла, став пешками в его руках, и обратились против своих бывших товарищей.

Нефритовый Император понимал, что от этого зависит жизнь и смерть всего мира.

Если не остановить зло сейчас, позволив ему бесчинствовать, мир погрузится в бездну, и последствия будут ужасны.

Он расхаживал перед троном, словно на горячих углях. Его шаги были тяжелыми и медленными, каждый шаг словно нес на себе огромный груз тревоги и ответственности.

Его взгляд, острый, как у ястреба, скользил по советникам в Зале Линсяо. Он лихорадочно искал решение.

— Советники мои, есть ли у вас идеи, как справиться со злой силой, охватившей мир?

Голос Нефритового Императора разносился по залу, словно удар колокола, полный тревоги и надежды.

Советники переглядывались, никто не решался высказаться.

Они понимали всю серьезность ситуации и знали, что каждое слово может решить судьбу миллионов.

Наконец, вперед вышел Тайбай Цзиньсин.

— Ваше Величество, я думаю, нам следует обратиться за помощью к Будде. Сунь Укун и его ученики прошли восемьдесят одно испытание, они обладают великой силой и, возможно, знают, как справиться с этой бедой.

Голос Тайбай Цзиньсина был твердым и уверенным.

Нефритовый Император кивнул, немного подумал и сказал: — Хорошо. Только Будда может нам помочь. Тайбай Цзиньсин, немедленно отправляйся в Западный Рай и попроси Сунь Укуна и других мастеров Будды прийти сюда, чтобы обсудить план действий.

Получив приказ, Тайбай Цзиньсин не стал медлить.

Он вернулся в свои покои, чтобы собраться в дорогу.

Он надел белое одеяние, подпоясался синим поясом и обул небесные сапоги. В руке он держал опахало из конского волоса. Он выглядел, как настоящий небожитель.

Затем он встал на благоприятное облако и поспешил на запад.

Ветер свистел в ушах, облака проносились мимо.

Его сердце было тяжелым, брови нахмурены.

Он понимал, насколько важна эта миссия, от которой зависела судьба мира.

Вскоре он добрался до Горы Хуаго, где жил Сунь Укун.

Гора Хуаго была покрыта цепями горных хребтов, уходящих вдаль. Вершины гор вздымались к облакам, окутанные туманом, словно в сказочном сне.

Склоны горы были покрыты густой зеленью, переплетенные ветви деревьев образовывали зеленый полог. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, создавая причудливую игру света и тени.

Горные ручьи журчали, их прозрачная вода бежала по камням, издавая приятные звуки. Рыбы резвились в воде, время от времени выпрыгивая на поверхность, разбрасывая брызги.

На берегу ручья цвели разноцветные полевые цветы, наполняя воздух ароматом. Пчелы и бабочки порхали среди цветов, собирая пыльцу.

Обезьяны весело прыгали и играли в этом живописном месте. Некоторые качались на ветвях деревьев, ловко перепрыгивая с одной на другую, издавая радостные крики. Другие гонялись друг за другом на поляне, их пушистые фигурки мелькали на солнце. Третьи сидели вместе, вычесывая друг другу шерсть и болтая.

Вся Гора Хуаго была полна жизни и энергии, словно райский уголок.

Тайбай Цзиньсин опустил облако и плавно приземлился на вершине горы.

Его появление вызвало переполох среди обезьян. Маленькие обезьянки прекратили играть и с любопытством окружили небесного посланника, разглядывая его с ног до головы.

Тайбай Цзиньсин сложил руки в приветственном жесте и с дружелюбной улыбкой сказал: — Друзья мои, не пугайтесь. Я — Тайбай Цзиньсин с небес. Я пришел, чтобы увидеть вашего короля, Сунь Укуна.

Услышав это, одна из смышленых обезьянок побежала сообщить Сунь Укуну.

Вскоре Сунь Укун появился собственной персоной.

Он был в золотых доспехах, на голове у него была корона с перьями феникса, на ногах — сапоги из лотосовой нити. Он выглядел величественно.

— Старик Тайбай, что ты делаешь на моей Горе Хуаго? Разве тебе не живется спокойно на небесах?

— громко спросил Сунь Укун.

Тайбай Цзиньсин снова поклонился и сказал: — Великий Мудрец, я пришел сообщить тебе важную новость. В мире людей появилась могущественная злая сила, и небесные воины не могут с ней справиться. Нефритовый Император послал меня за тобой и твоими учениками, чтобы вы пришли на небеса и обсудили, как спасти людей от этой беды.

Услышав о несчастье, постигшем мир людей, в сердце Сунь Укуна вспыхнуло врожденное чувство справедливости.

Его веселое настроение мгновенно сменилось серьезностью, в глазах загорелся решительный огонь.

— Хм, как такое возможно! Я, Сунь Укун, не могу оставаться в стороне!

Не раздумывая, он закричал: — Бацзе! Шасэн! Ко мне!

Его голос разнесся по Горе Хуаго, заставляя листья опадать с деревьев.

Чжу Бацзе лежал в тени дерева, беззаботно напевая песенку, с травинкой во рту. Услышав крик Сунь Укуна, он пробормотал: — Я, старина Бацзе, только что вкусно поел в Гаоцзячжуан, а теперь снова нужно работать.

Несмотря на жалобы, он быстро поднялся, отряхнулся и, волоча свои девятизубчатые грабли, направился к Сунь Укуну.

Шасэн тоже пришел на зов. Его лицо, как всегда, выражало спокойствие и решимость.

Вскоре все трое собрались вместе и, не колеблясь, встали на облако.

Облако завихрилось под их ногами и понесло их к небесам.

Сунь Укун не находил себе места, ему не терпелось добраться до небес и узнать больше о злой силе. Чжу Бацзе ворчал: — Интересно, что это за чудовище такое? Надеюсь, оно не слишком сильное.

Шасэн молчал, лишь решительно смотрел вперед.

Наконец, они достигли небес. Южные Небесные Врата были величественными и сияли золотым светом. Стражи у ворот поклонились им.

Они вошли в Зал Линсяо, где их встретил сам Нефритовый Император.

С серьезным видом Император рассказал им о ситуации в мире людей.

— Эта злая сила очень опасна и странная. Она не только контролирует разум людей, но и заставляет небесных воинов переходить на свою сторону. Сейчас в мире царит хаос, люди страдают.

— сказал Нефритовый Император.

В глазах Сунь Укуна вспыхнул гнев. Он сжал кулаки и громко сказал: — Старик Нефритовый Император, не волнуйся! Я, Сунь Укун, сделаю все возможное, чтобы найти источник этой злой силы и уничтожить ее!

Чжу Бацзе подхватил: — Верно! Я, старина Бацзе, тоже не отступлю!

Шасэн спокойно добавил: — Я готов помочь спасти мир людей.

Сказав это, Сунь Укун, Бацзе и Шасэн, не раздумывая, повернулись и отправились в мир людей.

Их фигуры постепенно исчезали вдали, и новое приключение, полное неизвестности и опасностей, началось…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Небесная тревога (Часть 2)

Настройки


Сообщение