Глава 19. Купание с волком

— А-а-а! — внезапно вскрикнула Гу Сяовэй, до этого крепко зажмуривавшая глаза.

Вода неожиданно покрыла ее рот и нос, отчего она в панике распахнула руки, инстинктивно хватаясь за что-то, как утопающий за спасательный круг, как падающий с обрыва за ветку дерева.

На лице Нань Хаотяня появилась хитрая улыбка. Все шло по его плану. Он вовремя наклонился, и ее руки крепко обвили его талию.

Тепло мужского тела заставило ее открыть глаза. Обнаружив, что сама прижалась к нему, Гу Сяовэй залилась краской. Она даже чувствовала биение его сердца, совпадающее с ее собственным.

— Тебе нравится меня обнимать? Я научу тебя получать от этого удовольствие.

Хитрая улыбка в его глубоких глазах смутила ее еще больше. Она хотела отстраниться, но он обнял ее за плечи, прижал к стенке ванны и навис над ней.

Неожиданное прикосновение к интимной зоне вызвало у нее тихий стон. — Не надо… Что вы делаете? Отпустите меня.

— Скоро ты сама этого захочешь… Ты узнаешь, что я делаю, и будешь умолять меня не останавливаться, — прошептал он ей на ухо сладким, как зефир, голосом.

Легкие прикосновения будоражили ее, заставляя трепетать каждую клеточку тела. Гу Сяовэй нахмурилась, чувствуя незнакомое волнение. Это ощущение было для нее новым.

— Пожалуйста… Господин Нань, прошу вас… не надо… — слезы снова покатились из ее глаз. Гу Сяовэй беспомощно умоляла его остановиться, надеясь на его сострадание.

Но он не прекратил ласки, наоборот, стал действовать быстрее и настойчивее.

Нань Хаотянь смотрел на ее прекрасное тело, с трудом сглатывая. Он был доволен — букет оказался удачной покупкой, которая привела к нему такую красавицу.

Внезапно он встал, поднял ее на руки и вышел из ванной.

Резкий перепад температуры заставил Гу Сяовэй вздрогнуть, несмотря на теплую погоду. Она инстинктивно прижалась к его груди, ища тепла. Его тело словно манило ее.

Нань Хаотянь почувствовал ее зависимость и самодовольно улыбнулся. Он крепко обнимал ее, словно фарфоровую куклу.

Опустив ее на мягкую кровать, он увидел, как ее соблазнительные формы отпечатались на бледно-голубых простынях. В его глазах вспыхнула страсть.

Гу Сяовэй смотрела на него широко раскрытыми глазами, не в силах пошевелиться, пока он приближался, словно хищник. По ее щекам снова покатились слезы унижения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Купание с волком

Настройки


Сообщение