Глава 7. Связанные жизнью и смертью

Подошел Бай Пэн, глава семьи Бай.

Он окинул меня оценивающим взглядом и, казалось, остался доволен.

Затем Бай Пэн представил нас: — Муфэн два года провел за границей и вернулся всего пару дней назад. Вам, молодым людям, есть о чем поговорить.

Был за границей и только что вернулся? Услышав это, я окончательно убедилась, что Бай Муфэн — тот самый мужчина из гроба.

Мне очень хотелось крикнуть, что он мертвец, а не человек!

И как мне с ним разговаривать?

Фан Тяньшэн снова пытается продать меня богачу, причем мертвому.

Я сжала кулаки, но сдержалась.

Не потому, что боялась поставить Фан Тяньшэна в неловкое положение, а потому, что нечеловек рядом мрачно смотрел на меня.

Наконец, банкет закончился.

Вернувшись домой, я легла на кровать, размышляя о событиях этого вечера. Сердце все еще тревожно билось.

Я встала, взяла пижаму и пошла в ванную, чтобы принять душ.

Как только я сняла одежду, снаружи послышались шаги.

— Кто там? — резко спросила я.

В ответ — тишина. Нахмурившись, я надела пижаму и вышла из ванной.

Увидев на своей кровати Бай Муфэна, я заикаясь, спросила: — Ты… как ты сюда попал?

Бай Муфэн был в белой клетчатой рубашке, его пиджак лежал на моей кровати. С бесстрастным лицом он встал и направился ко мне.

Я испуганно отступила. — Что ты хочешь сделать?!

Остановившись в полуметре от меня, он взял мою правую руку и надел мне на запястье нефритовый браслет.

— Я… я не хочу этот браслет! — замотала я головой.

Он крепко сжал мое запястье и спокойно произнес: — Разве можно вернуть подарок, который уже принят?

Я попыталась вырвать руку из его ледяной хватки, но безуспешно. — Хорошо, я принимаю его. Отпусти!

Он разжал руку, но тут же обнял меня за талию и повалил на кровать.

— А! Что ты делаешь?! — закричала я, упираясь руками ему в грудь.

— А как ты думаешь, что я хочу сделать? — спросил он, глядя на меня своими глубокими глазами.

— Встань, иначе я расскажу обо всем твоему отцу! — гневно крикнула я.

Его взгляд стал свирепым. Наклонившись, он прошептал мне на ухо: — Если я умру, ты тоже не выживешь.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

Он посмотрел на нефритовый браслет на моей руке и зловеще улыбнулся. — При жизни этот браслет принадлежал мне. После моей смерти кто-то пропитал его моей кровью. Сегодня ночью он впитал твою кровь, и теперь твоя жизнь связана с моей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Связанные жизнью и смертью

Настройки


Сообщение