Глава 1: Свет и цвет во тьме (Часть 3)

— сказала Директор Чжан, похлопывая Сяо Ин по руке.

— Мне очень нравится там преподавать, детям нравятся мои уроки музыки, да и учительница Сяося помогает присматривать, так что всё в порядке, — Сяо Ин сжала руку Директора Чжан в ответ.

— Вот и хорошо.

— Бабушка, не волнуйтесь! Лань Лань и И Синь всегда обо мне заботятся!

— И Синь — хороший мальчик, я за него спокойна. А вот моя внучка Лань Лань всё ещё как ребёнок, который никак не вырастет. По-моему, это за ней ещё нужно присматривать!

Сяо Ин улыбнулась.

— Кстати, бабушка, возьмите эти деньги, купите что-нибудь себе и детям, — говоря это, Сяо Ин достала из сумки через плечо конверт и сунула его Директору Чжан. Конверт был нежно-светло-зелёного цвета, с красивым изображением радуги.

Директор Чжан тут же стала отказываться:

— Ох, Сяо Ин, ну зачем ты опять принесла деньги? С тех пор как ты начала работать в детском саду, каждый месяц то деньги приносишь, то вещи покупаешь. В приюте всего хватает. Я же в прошлый раз говорила тебе оставить их себе. Я ценю твою заботу, но забери деньги обратно!

— Бабушка, не будьте со мной такой вежливой. Я тоже здесь выросла, и это мой долг — помогать приюту. Это небольшая сумма, пожалуйста, возьмите! — Сяо Ин вложила конверт с деньгами в руку Директора Чжан.

— Нет, забери!

— Бабушка, если вы будете и дальше отказываться, я обижусь! — притворно рассердилась Сяо Ин.

— Сестра Ин, пойдём скорее с нами играть на пианино и петь!

— Да, сестра Ин, пойдём!

— Сестра Ин...

Дети подбежали и окружили Сяо Ин и Директора Чжан, глядя на неё своими невинными, чистыми, сияющими глазами.

— Хорошо, хорошо, хорошо, пойдём играть, — Сяо Ин встала и с улыбкой согласилась.

— Бабушка, возьмите деньги, пожалуйста, иначе я больше не приду, — сказала Сяо Ин, опасаясь, что Директор Чжан всё же не возьмёт их.

Видя, что отказаться не получится, Директор Чжан вздохнула и приняла конверт.

— Тогда я поблагодарю тебя от имени детей.

— Бабушка, ну что вы так официально со мной! Я очень рада, что могу хоть чем-то помочь приюту!

Дети потянули Сяо Ин за руку вперёд, Лайт последовал за ними.

— Помедленнее, не уроните сестру Ин!

— Осторожнее!

— напутствовали их Директор Чжан и тётя У.

— Поняли! — Дети, подпрыгивая, увели Сяо Ин за собой.

Директор Чжан и тётя У смотрели им вслед, и добрые, ласковые улыбки не сходили с их лиц.

Сяо Ин, Лань Лань и И Синь — эти трое детей были просто замечательными: трудолюбивые, целеустремлённые, да ещё и часто навещали приют. Лань Лань и И Синь тоже время от времени жертвовали часть заработанных денег приюту или покупали детям канцтовары и игрушки. Все трое часто приносили подарки Директору Чжан: то полезные для пожилых питательные добавки, то пояс для поддержки поясницы на холодное время года, то массажную ванночку для ног. Видя, какими они выросли отзывчивыми и заботливыми, Директор Чжан чувствовала глубокое удовлетворение.

Небо было чистым и прозрачным, нежно-голубого цвета. По нему легко плыли белые облака, похожие на пушистые клочья ваты. В приюте было одноэтажное здание — музыкальная комната с пианино. Именно там Сяо Ин упорно занималась и достигла десятого уровня игры на фортепиано. Теперь это место стало для неё и детей островком радости.

Из музыкальной комнаты доносились чудесные звуки пианино и нежные, по-детски чистые и невинные голоса поющих детей.

Лайт тоже очень любил слушать, как играет Сяо Ин. Каждый раз, когда она садилась за пианино, он тихонько ложился рядом с ней с совершенно блаженным видом.

Выйдя из приюта, Сяо Ин и Лайт пошли домой. Дорога от приюта до дома шла по небольшим улочкам, без шума больших дорог, здесь было относительно тихо.

По пути издалека донеслись приятные звуки пианино. Сяо Ин прислушалась — казалось, музыка доносилась из церкви неподалёку.

После того как Сяо Ин потеряла зрение, её слух стал невероятно острым. Она могла не только различать голоса знакомых людей вокруг, но и определять источник звука и примерное направление, откуда он исходит.

Сяо Ин с детства училась играть на пианино и слышала немало фортепианных произведений, но такую красивую и трогательную мелодию она слышала впервые. Этот звук обладал какой-то волшебной силой, влёк к себе, и Сяо Ин неосознанно пошла в том направлении, откуда он доносился.

Церковь располагалась в очень тихом месте, и улочка перед ней тоже была тихой.

Лёгкий ветерок доносил слабый аромат цветов и трав, создавая ощущение свежести и уюта.

Чем ближе Сяо Ин подходила к церкви, тем отчётливее становилась музыка. Это была «Ария на струне соль» Баха — её любимое произведение.

Впервые Сяо Ин услышала эту арию, когда была совсем маленькой, лет пяти. Тогда она ещё могла видеть.

Однажды мама повела её в Музыкальную академию встречать папу с работы.

Отец Сяо Ин был преподавателем по классу фортепиано в Музыкальной академии. Любовь Сяо Ин к пианино была во многом результатом его влияния и воспитания.

Сяо Ин очень уважала и восхищалась отцом, считая его самым замечательным человеком на свете. Стоило его пальцам легко коснуться клавиш, как рождалась чудесная мелодия.

Сяо Ин обожала смотреть, как папа сосредоточенно играет на пианино. Его тёплые, сильные руки ловко порхали по чёрно-белым клавишам, извлекая прекрасные звуки. Сяо Ин казалось, что музыка, которую играл папа, — самая красивая на свете.

В тот день Сяо Ин с мамой пришли к классу, где преподавал папа. До конца урока оставалось десять минут, и мама решила подождать его снаружи. Было лето, довольно жарко, и дверь в класс была открыта. Стоя у двери, Сяо Ин услышала, как папа играет знаменитую «Арию на струне соль» Баха. Это был первый раз, когда она услышала эту мелодию. Тогда она ещё не знала её названия, просто почувствовала, что она очень красивая.

Вернувшись домой, Сяо Ин спросила папу, как называется та красивая мелодия и может ли он сыграть её ещё раз. Папа взял Сяо Ин за руку своей тёплой сильной ладонью и подвёл к пианино. Он сел, затем поднял Сяо Ин и усадил к себе на колени. Улыбнувшись, он сказал ей, что эта мелодия называется «Ария на струне соль», а написал её Бах, очень известный композитор. Сказав это, он начал играть.

Когда мелодия закончилась, папа рассказал Сяо Ин одну историю.

Однажды, во время выступления Баха при дворе, кто-то испортил его виолончель так, что звук издавала только одна струна — соль. Те, кто это подстроил, ожидали увидеть конфуз Баха, но он, используя всего одну струну, исполнил эту трогательную мелодию, которая позже стала известна как «Ария на струне соль».

Сяо Ин тогда запомнила имя этого композитора — Бах. Она подумала, что Бах был невероятно талантлив — не только обладал музыкальным даром, но и сохранил самообладание в критической ситуации. Сяо Ин прониклась к нему глубоким уважением.

Папа сказал Сяо Ин, что Бах не сдался, оказавшись в безвыходном положении, и благодаря этому родилось это всемирно известное произведение. Поэтому, какие бы трудности и невзгоды ни встречались на пути, если не сдаваться, всегда будет надежда, и даже может случиться чудо.

С тех пор Сяо Ин полюбила эту мелодию и эту историю.

Хотя прошло больше десяти лет, и Сяо Ин тогда была совсем маленькой, слова отца ясно отпечатались в её памяти, и она помнила их до сих пор.

Позже, всякий раз, когда она сталкивалась с трудностями или даже хотела сдаться, она слушала эту арию и вспоминала слова отца. Это снова придавало ей смелости, чтобы противостоять трудностям и преодолевать их.

Боясь нарушить этот неземной звук, Сяо Ин невольно замедлила шаг и пошла тише. Наконец, она остановилась у входа в церковь и замерла, внимательно слушая.

Звуки пианино были чистыми, как родник в сказочной стране, они проникали в самое сердце, и казалось, что душа и разум слушателя очищаются этой музыкой.

Такая музыка словно не принадлежала этому миру, такую чистоту, незапятнанность можно было ощутить только в волшебной стране.

Лайт тоже тихо стоял рядом с Сяо Ин. Казалось, он тоже был очарован этой чистой, трогательной мелодией и внимательно слушал.

Лайт был не только превосходным и надёжным псом-поводырём, но и собакой, неравнодушной к музыке. Возможно, это было связано с его врождённым музыкальным талантом, а также с влиянием Сяо Ин. Каждый раз, слыша хорошую музыку, он замирал в блаженстве — поистине прекрасный ценитель и слушатель.

Эта трогательная музыка очаровала Сяо Ин. Кто же мог так хорошо играть?

Сяо Ин вспомнила, как папа однажды сказал, что музыка человека отражает его внутренний мир. Тот, кто способен извлекать такие чистые, как сказочный родник, звуки, должно быть, и сам обладает чистой душой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Свет и цвет во тьме (Часть 3)

Настройки


Сообщение