Глава 1. Часть 3

Как и ее начальник, И была выдающейся студенткой, и университет рекомендовал ее в эту компанию, которую вполне можно было назвать легендарной. Такое же упрямство, такое же спокойствие способствовали ее стремительному карьерному росту. Начальник относился к ней скорее с взаимным уважением, без формальностей между руководителем и подчиненной. Они словно принадлежали к одному типу людей, понимали друг друга без лишних слов — стоило предложить идею, как каждый улавливал замысел другого.

Поэтому в этой компании И чувствовала себя так, словно родилась заново. Она жила полной, насыщенной жизнью. Это было давно забытое чувство, которое трогало ее до глубины души. Годы в университете отняли у нее молодость и пыл. Новая атмосфера здесь вернула ее к жизни.

Наконец, один проект был успешно завершен. Этот проект вызвал восхищение даже у Ю. В честь этого Ю устроил для нее торжественную и официальную вечеринку. На глазах у всех он пригласил ее на первый танец. Ю с удивлением обнаружил, что она прекрасно танцует латину. Красное вечернее платье расцветало прекрасным цветком в вихре ее движений. Она была красива, но в то же время казалась далекой.

Когда вечеринка закончилась, Ю спросил ее, какую награду она хотела бы еще. Он так надеялся, что И предложит что-то, касающееся их двоих, чтобы он мог наконец выразить свое восхищение. Но ее просьба оказалась для него неожиданной.

— Начальник, я хотела бы взять отпуск на два месяца, — она с улыбкой смотрела на начальника, к которому испытывала симпатию, и смотрела так, что он не мог ей отказать.

— Без проблем! А куда ты хочешь поехать?

— Еще не решила, но до завтра точно придумаю, не волнуйтесь! — сказав это, она взяла свою красную сумочку, легко хлопнула по ней, обернулась, взглянула на начальника и ушла.

Ю вдруг ощутил неприязнь к ее независимости, это вызвало у него чувство досады. «Неужели она поехала встречаться со своим парнем? Или спешит выйти замуж? Но по ее поведению не скажешь, что у нее кто-то есть…» Он был в полном недоумении.

На следующий день И действительно не пришла на работу. Ю почувствовал необъяснимое раздражение. «Даже если я не отказал, я ведь и не одобрил официально! Как можно так самовольно решать — сказала, что не придет, и не пришла?» Сам того не заметив, он закурил сигарету, выпуская красивые кольца дыма. Это немного его успокоило. Успокоившись, он понял, что даже эта привычка у И была похожа на его собственную: если что-то задумала, то делает, не думая о последствиях. И стала для него словно зеркалом, отражающим его собственные хорошие и плохие черты. Он всем сердцем полюбил эту девушку, которая была чуть младше его. Иметь рядом такую девушку, пусть даже просто как младшую сестру, — это уже большое удовольствие! Он усмехнулся своим мыслям и наконец смог сосредоточиться на работе.

Прошло полтора месяца. И вернулась из поездки раньше срока, привезя с собой множество бутылок и банок. Это озадачило Ю, который по собственной инициативе поехал встречать ее в аэропорт.

— Что, у тебя особая любовь к бутылкам и банкам? — пошутил он.

— Нет! Хочешь, заходи ко мне домой, я тебе все покажу! — словно маленькая девочка, она решительно взяла Ю за руку и повела к себе домой.

Дом у И был большой, но очень чистый. И сходила в комнату за чистой тряпкой, протерла диван и взглянула на растерянно стоявшего Ю. — Извини, не думала, что тут столько пыли накопилось, стыдно перед тобой! Садись! — сказала она и села первой. — Я привезла кое-что, но это нужно еще обработать и заморозить, так что придется тебе немного подождать!

Ю до сих пор не понимал, что она задумала, и смотрел на нее с невинным видом, тоже похожий на ребенка. Легендарная фигура делового мира, способная на такое выражение лица, — кто бы мог подумать, если бы не увидел своими глазами. И посмотрела на него и не удержалась от смеха. Этот смех еще больше смутил Ю.

— Чему ты смеешься?

— Ой, просто у тебя такое смешное выражение лица было, как у ребенка! — сказав это, она снова захихикала.

Ю не упустил случая отомстить: — Ха-ха, ха-ха, так смешно? Может, перестанешь кудахтать, как курица, снесшая яйцо?

Хотя он сказал это, в душе ему тоже было смешно. Позже И часто думала, что двое людей, которые в глазах окружающих казались чрезвычайно серьезными, могли вести себя так по-детски. Возможно, это был способ выплеснуть накопившееся напряжение. Она всегда была такой: втайне смаковала мгновения жизни, но никому не показывала своих чувств. Боишься боли — не говори. Она не знала, правильно ли поступает.

Через некоторое время И приготовила для Ю восхитительный коктейль. Он отличался от всех коктейлей, которые Ю пробовал раньше. Но его вкус был удивительно приятным, он идеально гармонировал с его ощущениями и восприятием. В этот момент Ю еще яснее осознал, что красота И заключалась не только в ее внешности и способностях, но и в том глубоком понимании, которое приходит после осознания того, как трудно найти родственную душу.

За бокалом И «отчиталась» начальнику о том, как провела эти полтора месяца. Она ездила в Пекин, где прошла обучение в школе барменов. Там она познакомилась со многими людьми и многому научилась. Она снова поднялась на Великую Китайскую стену и посетила Летний дворец. Заодно полюбовалась красными осенними листьями в горах Сишань. Листья были такими яркими, алыми, словно кровь. И сказала, что когда увидела, как листья трепещут на ветру в лучах заходящего солнца, почувствовала боль в сердце, словно оно обливалось кровью, отвечая этой величественной и трагичной красоте. Но ей все равно очень понравились эти красные листья, и она даже привезла один, засушив его в книге. Книга называлась «Прощай, угасающее солнце». Это была новая книга неизвестного автора. Лист, который сорвала И, тоже был неполным, но красивым: одна его половинка отсутствовала, а оставшаяся часть идеально складывалась в форму полумесяца. И не любила полнолуние, она всегда говорила, что полная луна слишком «раздутая» и ей не нравится на нее смотреть.

Ю наконец понял, что у И была какая-то невысказанная боль, что она была ранена, но пыталась исцелиться своим собственным способом. Ему было жаль ее, но он знал, что ничем не может ей помочь. По крайней мере, он знал, что не сможет помочь такой сильной и смелой девушке, как И.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение