Лицо Гу Циншу слегка изменилось. Он опустил голову и заверил:
— Уважаемая теща, пожалуйста, будьте спокойны. Ваш зять скорее причинит вред себе, чем позволит хоть волоску упасть с головы сестрицы Си.
— Правда? — раздался снаружи ровный, безразличный голос. Услышав его, все трое одновременно повернули головы и изумленно вытаращили глаза.
— Си-эр?
Госпожа Нань первой выбежала и принялась осматривать Нань Си с ног до головы:
— Си-эр, как ты? Тебя не обижали все эти дни? Регент не притеснял тебя? Что на самом деле произошло вчера во время нападения? Где ты ранена? Ты до смерти напугала матушку, дай же мне посмотреть!
— Матушка, я в порядке, — Нань Си обняла мать и мягко успокоила ее. — Я в порядке, не стоило вам так волноваться.
Гу Циншу потрясенно смотрел на нее:
— Сестрица Си, ты… как ты…
— Как я внезапно вернулась? — Нань Си отпустила мать и повернулась к нему. — Я слышала, отец собирается принять Нань Юэ с матерью в резиденцию, поэтому я лично вернулась посмотреть, что происходит.
Канцлер Нань как раз недоумевал, как она вдруг вернулась. Услышав эти слова, он тут же смутился и рассердился:
— Откуда ты это знаешь?
Для канцлера страны, у которого в резиденции и так был целый гарем наложниц, открыто содержать любовницу вне дома, а теперь еще и собираться принять ее с дочерью в семью, было делом явно не слишком почетным.
Нань Си спокойно ответила:
— Изначально я не знала. Но вчера Нань Юэ под предлогом визита пришла в резиденцию регента и устроила целое представление, будто я, законная дочь, уже полностью впала в немилость. Я возразила ей пару раз, а она вдруг схватила кинжал и ранила меня. К счастью, регент был рядом и отшвырнул ее ногой, иначе неизвестно, была бы я сегодня жива.
При этих словах госпожа Нань пришла в ярость:
— Что? Эта маленькая дрянь Нань Юэ посмела ранить тебя? Я ее разорву на куски!..
— Матушка, — Нань Си с улыбкой прервала ее. Она была немного удивлена вспыльчивым нравом матери, но это было и к лучшему. Добрых людей обижают, на смирных лошадях ездят. Будь ее мать мягкотелой, отец давно бы уже вертел ею как хотел. — Нань Юэ ранена регентом. Утром охранник из резиденции регента, Цинъян, отвез ее в резиденцию Гу.
Сказав это, она повернулась к Гу Циншу:
— Раз уж Нань Юэ доставили в твой дом, Циншу, будь добр, позаботься о ней.
Лицо Гу Циншу изменилось:
— Сестрица Си, мужчинам и женщинам не подобает близко общаться. Что значит — отправить ее в мой дом?
— А куда ее еще отправить? — Нань Си с легкой улыбкой посмотрела на него. — В ворота семьи Нань ей путь заказан. Пока я здесь, она навсегда останется лишь дочерью любовницы.
Лицо Гу Циншу резко изменилось. Он с удивлением и подозрением посмотрел на Нань Си, чей характер внезапно стал другим:
— Сестрица Си, ты… что с тобой?
Госпожа Нань тоже удивленно смотрела на дочь, не совсем понимая, почему ее отношение к Гу Циншу стало таким жестким, без прежнего восхищения.
Однако такая Нань Си внушала ей спокойствие.
Госпожа Нань была опытной женщиной, и ей никогда не нравился Гу Циншу. Но что она могла поделать, если дочь его любила? Так же, как когда-то она сама была всем сердцем предана Нань Синчжи. И каков результат?
Каким пылким был Нань Синчжи, когда был беден и нищ! Готов был носить ее на руках, пылинки сдувать. Но кто мог помешать ему изменить, когда он добился успеха и славы?
Красивых наложниц одну за другой приводили в дом, а теперь даже женщина, которую он содержал снаружи, хотела войти в семью. Помнил ли он еще о жене, которая когда-то отдала все, чтобы помочь ему поехать в столицу на экзамены?
(Нет комментариев)
|
|
|
|