— Операция прошла успешно, человек не умер.
— Но я слышала, что из-за того, что прошло много времени и он потерял слишком много крови, человек впал в кому и, возможно, больше никогда не придет в сознание.
— Правда?
— Проклятье!
— Велела тебе сделать одно дело, а ты и его не можешь сделать хорошо! Разве не нужно было просто потянуть время?
— Если бы ты потянула еще немного, я уверена, что этот адъютант Ли умер бы!
— Что теперь делать?
— Не знаю, придет ли он в сознание. Лучше бы он не приходил в сознание, а лежал так вечно!
— Посмотрим, как справятся оставшиеся Кэюнь и ее мать!
— Хм!
— Так я...
Ван Сюэцинь, увидев Сяо Цуй, все еще стоявшую в комнате, вдруг замолчала.
Сяо Цуй здесь, как я могла забыть?
Хотя она знает многое обо мне, я все же не могу показывать ей слишком многого.
Подумав об этом, она без всякого выражения на лице велела Сяо Цуй идти отдыхать.
☆、14 Прием женьшеня
Ночь прошла. Утром у адъютанта Ли поднялась температура.
После операции, без хороших противовоспалительных средств, Кэюнь ожидала, что будет жар.
Когда у адъютанта Ли поднялась температура, доктор еще не пришел. Кэюнь и Юйчжэнь ничего не могли поделать, кроме как использовать физическое охлаждение, избегая раны, они постоянно обтирали тело адъютанта Ли спиртом, надеясь облегчить его продолжающееся повышение температуры.
К полудню у адъютанта Ли все еще была высокая температура.
Солнце уже поднялось высоко в небо, сильные лучи падали на землю, заставляя летнюю температуру снова подняться.
Военный врач пришел к дому Ли, преодолевая этот палящий зной.
Осмотрев адъютанта Ли, он тоже был в затруднении.
Он знал, что у пациента будет жар, и ничего не мог поделать, кроме как полагаться на его собственную волю.
Адъютант Ли отличался от других, он уже впал в глубокую кому, потерял сознание. То, что у него поднялась температура, пока он не пришел в сознание, было очень плохой ситуацией для пациента.
— Сейчас я ничего не могу сделать!
— Могу только выписать немного китайских трав, а вы продолжайте обтирать его, чтобы сбить температуру.
— Теперь все зависит только от его собственной воли.
— Если у него будет жар слишком долго, я правда ничего не смогу сделать, примите мои соболезнования!
Доктор был бессилен перед пациентами с тяжелыми ранениями и высокой температурой. В ту эпоху еще не было противовоспалительных средств, они появились только через несколько лет.
— Однако, если бы были какие-нибудь хорошие лекарственные травы, возможно, он смог бы выжить.
Доктор, видя положение семьи Кэюнь, не собирался этого говорить, но потом подумал, что адъютант Ли все же адъютант командующего Лу, и все же сказал.
Как доктор, он все же надеялся спасти жизнь человека.
— Какие травы?
Кэюнь подумала о своем пространстве. Даже если у них дома нет, и купить нельзя, она может посмотреть в пространстве. Если и там нет, то можно посадить в пространстве, хоть это и займет время.
Надеюсь, в пространстве есть!
— Это трудно сказать, например, женьшень или линчжи возрастом более ста лет.
— Лучше всего более трехсот лет, тогда лечебная сила будет наиболее подходящей. Нельзя давать слишком много, достаточно одного маленького кусочка за раз, ему сейчас много есть тоже нехорошо.
— Но в наше время женьшень такого возраста уже редок, к тому же его собирают знатные семьи и аристократы, а также влиятельные люди, его еще труднее найти!
Я уже намекнул, если они не глупы, они должны пойти к командующему. Это последнее, что я могу сделать, остальное зависит от них самих.
Услышав слова доктора, Кэюнь наконец успокоилась. Остальное она не знала, но женьшеня в пространстве было много, не говоря уже о том, что был и столетний, и тысячелетний.
Недавно она только что выкопала партию, более трехсот лет?
Через некоторое время она вернется и возьмет пятисотлетний, чтобы отец принял.
Юйчжэнь поняла, что имел в виду доктор в конце, но сейчас командующий был в походе и еще не вернулся. В этой резиденции помочь их семье могла только восьмая наложница, но восьмая наложница не могла использовать такие драгоценные вещи.
Когда вернется командующий?
Что делать?
Она ничего не могла поделать, кроме как молиться, чтобы командующий вернулся поскорее.
Доктор дал наставления, выписал жаропонижающее и ушел. У него не было драгоценных трав, и он не мог помочь.
Кэюнь заметила, что мать задумалась, не зная, о чем она думает?
Она беспокоится о том, откуда взять драгоценные травы?
Я лучше поскорее достану их, чтобы мать не пошла просить.
Пока Юйчжэнь не пришла в себя, Кэюнь вышла из комнаты и вернулась в свою спальню.
Доставая женьшень из пространства, Кэюнь увидела рядом линчжи.
Может, тоже взять один?
Нет, лучше не стоит. Женьшень возрастом в пятьсот лет уже трудно объяснить, а с линчжи это вызовет подозрение.
Если женьшень не поможет, она придумает, как незаметно вынести и линчжи.
Кэюнь взяла женьшень и поспешно направилась в спальню Ли Чжэнде.
Но из-за спешки она не завернула женьшень, а просто держала его в руке, выходя из двери спальни, и как раз попалась на глаза Сяо Цуй, стоявшей во дворе.
Сяо Цуй, увидев, как Кэюнь выходит из комнаты, хотела поздороваться, но увидела нечто, что ее потрясло.
Какой большой женьшень, ему точно больше ста лет, а может, и больше трехсот.
Несмотря на то, что она служанка, такой женьшень размером почти с редьку должен быть возрастом не менее двухсот-трехсот лет.
Как у семьи Ли могло оказаться такое ценное сокровище?
Адъютант, предки которого были крестьянами, как у него могло оказаться такое редкое сокровище?
Неужели украдено?
Подумав об этом, Сяо Цуй уже не стала здороваться с Кэюнь, а поспешно спряталась в углу двора.
Кэюнь, будучи небрежной и спеша помочь отцу, не заметила, что во дворе стоял человек, который, увидев ее, спрятался за бочкой с водой.
Она прямо вошла в комнату адъютанта Ли.
Сяо Цуй, заметив, что Кэюнь ее не видела, успокоилась и поспешила в двор девятой наложницы.
Узнав эту важную новость, девятая наложница, кто знает, как с ними расправится?
Возможно, меня даже наградят!
Подумав о награде, Сяо Цуй побежала еще быстрее.
Кэюнь не знала, что ее маленькая ошибка дала Ван Сюэцинь еще один шанс подставить ее.
И именно этот шанс позволил ей по-настоящему покинуть резиденцию Лу.
Кэюнь вошла в комнату и увидела мать, все еще сидевшую у кровати, нахмурив брови, словно о чем-то размышляя.
Она подумала, что мать, должно быть, все еще беспокоится о происхождении женьшеня.
Она подошла к матери и тихо утешающе сказала: — Мама, не думай об этом!
— У меня есть один, я уже принесла его, поскорее приготовь и дай папе принять!
Юйчжэнь пришла в себя, услышав голос Кэюнь. Увидев в руке дочери женьшень размером с детскую ручку, она только тогда поняла смысл слов дочери.
— Откуда?
— Я знаю, что ты весь день была со мной, и у тебя не могло быть женьшеня. Ты что, правда пошла и украла чужое?
— Даже если твой отец умрет, я не могу позволить тебе украсть чужое!
Чем больше говорила мать Ли, тем больше волновалась, ее лицо было в слезах.
Моя послушная Кэюнь, как она могла стать такой? Ее отец уже в таком состоянии, а она пошла воровать чужое. Если ее поймают, как я посмотрю в глаза ее отцу, когда он придет в себя!
— Мама, я не воровала, правда!
— Ты сначала дай папе принять!
— Я потом объясню тебе! — Кэюнь очень забеспокоилась, увидев, что мать ее неправильно поняла.
— Если не воровала, откуда взяла?
— Я же знаю наш дом!
— Откуда у нас такое?
— Не воровала? Не воровала, значит, кто-то другой дал тебе?
— Я же говорила, что нельзя брать чужое!
— Тем более, что это такая ценная вещь, как ты могла просто взять ее?
— Кто тебе ее дал?
Юйчжэнь неохотно отвела взгляд от женьшеня. Хотя его, возможно, кто-то подарил, она ни за что не осмелилась бы его использовать, не зная, кто именно его дал. Тем более, кого могла знать Кэюнь, такая молодая девушка?
Неужели это какая-то барышня или молодой господин украли и дали ей?
Как такое возможно!
— Это не кто-то другой дал.
— Правда нет!
— Ты мне все еще не веришь?
Кэюнь ничего не оставалось, кроме как придумать историю и поскорее объяснить, иначе мать не осмелилась бы его использовать.
— Это было в прошлый раз, когда молодые господа и барышни ходили в горы. Я пошла с ними, и когда я гуляла одна в горах, я нашла его и тайком выкопала и принесла обратно. Я не осмелилась сказать папе, боялась, что он отдаст его командующему.
— Потому что папа часто уезжает и возвращается раненым, а он всегда отдает все хорошее командующему. Я хотела оставить это для вас, поэтому не сказала вам, кто же знал, что вскоре папа так тяжело ранился. Хорошо, что я вам не сказала, иначе сейчас оно было бы у господина командующего!
Услышав объяснение Кэюнь, похожее на жалобу, она вспомнила тот раз, когда она ходила в горы с молодыми господами и барышнями полмесяца назад.
Повернувшись, она увидела женьшень в ее руке, запачканный землей и очень свежий. Она наконец поверила дочери.
— Хорошо!
— Я знаю, что ты хотела как лучше.
— Ты могла бы посоветоваться с нами, это ты нашла, мы бы не заставляли тебя. В следующий раз помни, что нужно советоваться с нами.
— А теперь я пойду обработаю его и дам твоему отцу принять.
Юйчжэнь отчитала дочь и осторожно взяла женьшень, направляясь на кухню.
Женьшень действительно оказался хорошей вещью. После того как адъютант Ли принял два кусочка, его температура наконец постепенно снизилась.
Это успокоило сердца Юйчжэнь и Кэюнь.
Опасности больше нет, теперь остается только ждать, пока адъютант Ли придет в сознание.
Они не знали, что на следующий день их ждет поворот судьбы.
☆、15 Кража женьшеня
Утром солнце медленно поднималось из-за гор, оранжевый ореол заливал землю.
Служанки и слуги резиденции Лу тоже встали и убирались во дворе. В тишине раздавался только шорох метел.
В теплом утреннем свете адъютант Ли открыл глаза и с облегчением увидел жену и дочь, спавших рядом с ним.
Он знал, что чуть не умер, он был человеком, прошедшим через врата ада.
Он знал все, что происходило вокруг него, пока он был без сознания, просто его тело было неподконтрольно.
Он был словно сторонний наблюдатель, стоящий вне этого мира, и наблюдал за растерянностью жены, за беспомощностью дочери.
Видя все, что они сделали ради него, он наконец осознал, что в прошлом слишком много задолжал жене и дочери, что он думал только о командующем и никогда не учитывал чувства жены и дочери.
Как тот женьшень, который достала дочь, если бы он знал, что у нее есть такая хорошая вещь, он бы обязательно отдал ее командующему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|