Фу Чжань не проявил ни капли волнения, словно все шло по плану. Он заранее отправил собранные доказательства в суд экспресс-почтой на чужое имя. Документы должны были прийти утром. Можно остановить человека, но не курьерскую службу.
Выйдя из метро, грабитель позвонил Чжан Линьцзе: — Господин Чжан, все прошло гладко. Я забрал улики у Фу Чжаня.
— Открой портфель и посмотри, что внутри, — с усмешкой сказал Чжан Линьцзе, не спеша радоваться. Он вдруг что-то вспомнил.
Мужчина вытряхнул содержимое портфеля, но флешки, которую Чжан Линьцзе так настойчиво просил вернуть, там не было. Вместо нее он нашел лишь стопку ненужных листов А4. Он понял, что попался на удочку Фу Чжаня.
Чжоу Но сидела в кабинете Фу Чжаня, с любопытством разглядывая все вокруг. Рабочее место Фу Чжаня, как и он сам, было строгим и холодным. На столе, в отличие от других сотрудников, не было фотографий родных и близких, только стопки документов.
Вдруг зазвонил телефон. Чжоу Но проследила за звуком и обнаружила второй телефон в ящике стола Фу Чжаня.
Номер был не подписан. Не раздумывая, она ответила на звонок: — Здравствуйте, Фу Чжаня нет, он вышел по делам.
— Вы, наверное, его новая помощница? — спросил приветливый женский голос на том конце провода.
Чжоу Но не знала, как объяснить свои отношения с Фу Чжанем. Разве она могла сказать, что они «договорная» пара? Она промолчала, словно соглашаясь. — Если у вас есть что-то важное, можете оставить сообщение, я передам его Фу Чжаню.
— Скажите ему, чтобы сегодня вечером заехал домой. Спасибо.
«Заехал домой?» — подумала Чжоу Но. Судя по голосу, звонила пожилая женщина. Наверное, это его родители.
Она записала сообщение. Когда Фу Чжань вернулся, Чжоу Но спала в его кресле. Почувствовав, что ее кто-то обнимает, она сонно спросила: — Ты вернулся?
Чжоу Но невольно прижалась к Фу Чжаню, как маленький испуганный зверек.
Фу Чжань погладил ее по волосам. Они были такими же мягкими, как он и представлял. Внезапно дверь распахнулась. Ван Лэй, увидев их, тут же отвернулся.
— Простите, юрист Фу.
Чжоу Но проснулась и попыталась выбраться из объятий Фу Чжаня. Тот посмотрел на Ван Лэя убийственным взглядом. — Ты не знаешь, что нужно стучать? — недовольно спросил он.
Чжоу Но, покраснев, потянула его за рукав. Ван Лэй, поняв намек, вышел, закрыв за собой дверь. — Может, перенести тебя на диван? Выспишься, — с улыбкой предложил Фу Чжань.
— Тебе звонили, просили заехать вечером домой, — сказала Чжоу Но, вспомнив о сообщении.
Лицо Фу Чжаня изменилось, в его голосе прозвучала едва заметная тревога: — Что-нибудь еще говорили?
Фу Чжань занервничал. В последнее время мать постоянно пыталась познакомить его с девушками, а он еще не рассказал родителям о Чжоу Но. Что, если Чжоу Но узнает, что его зовут домой на свидание вслепую? Последствия могли быть непредсказуемыми.
— Я случайно ответила на твой звонок. Ты злишься? В следующий раз я буду осторожнее. Не сердись, — сказала Чжоу Но, жалобно глядя на него.
Фу Чжань понял, что слишком остро отреагировал. Ему стало неловко и жаль Чжоу Но, которая робко смотрела на него.
— Чжоу Но, какие у нас с тобой отношения? — спросил он.
Чжоу Но опустила голову, перебирая в уме несколько вариантов ответа, но ни один из них не решалась произнести.
Каждый раз, когда она хотела что-то сказать, ей казалось, что это неподходящий момент, и она сглатывала слова. Чжоу Но решила промолчать, но Фу Чжань не собирался отступать. Он смотрел ей в глаза, ожидая ответа.
Чжоу Но решила больше не увиливать. Собравшись с духом, она произнесла: — Мы пара… на испытательном сроке!
Фу Чжань рассмеялся. Девушка перед ним выглядела как воин, готовый к битве.
Ее ответ, похоже, удовлетворил его. — Влюбленные не извиняются друг перед другом. Поняла? — сказал он, намеренно пропустив несколько слов.
Чжоу Но растерянно кивнула.
Фу Чжань открыл термос, который она принесла, и, вдохнув аромат супа из ребрышек, с улыбкой сказал: — Учитель Чжоу, ты просто чудо!
Чжоу Но знала, что он подыгрывает ей.
— Если тебе нравится, я могу еще приготовить, — невольно ответила она.
Фу Чжань посмотрел на нее слишком пристально, и Чжоу Но поспешила объяснить: — Считай, что это в благодарность за то, что ты подвозишь меня и приносишь завтрак.
Фу Чжань замер, а затем снова стал серьезным. — Чжоу Но, ты думаешь, что так просто отплатить мне за мои услуги?
(Нет комментариев)
|
|
|
|