Глава 16. У меня слабое здоровье

Ли Чжэ долго рылся в кладовке, но так и не нашел то, что искал. Он недоумевал: он же точно помнил, что положил ее на видное место. Как она могла исчезнуть за время его командировки?

Так и не найдя картину, Ли Чжэ обратился к своему дяде Ван На, который сидел на диване и пил.

— Дядя, ты не видел мою старинную картину?

Ван На покачал головой: — Нет. Какую картину?

— Копию, которая не очень хорошо выглядела снаружи, — Ли Чжэ вспотел от волнения и с тревогой посмотрел на дядю.

— Копий много, о какой ты говоришь? Я недавно каждый день торговал с лотка в Панцзяюане, твой хлам никому не нужен был.

— Ох, мой дорогой дядя! Даже если это хлам, его нужно срочно найти! Ну зачем тебе понадобилось торговать с лотка? Ты же не знаешь, что эта вещь... Ай, просто злости не хватает!

Ли Чжэ так разозлился, что едва мог говорить. Ван На остался невозмутим: — Чего ты злишься? Я тебе деньги помогаю зарабатывать, а ты недоволен? Твой хлам и пары юаней не стоит, чего кипятиться?

— Тебе не объяснить. Хватит пить, помоги мне найти эту картину! — Ли Чжэ стащил Ван На с дивана, заставляя его помочь в поисках.

Ван На недовольно пробормотал что-то себе под нос и нехотя поднялся.

— Да ладно тебе, все картины целы, их никто не купил. Они все еще лежат у меня в комнате.

— Тогда скорее неси их сюда! — услышав это, Ли Чжэ вздохнул с облегчением.

Ван На пошел в свою комнату, продолжая ворчать на Ли Чжэ, который нервно следовал за ним.

Ван На вытащил все картины, хранившиеся в шкафу.

— Вот, смотри. Какую ты ищешь? Не понимаю, зачем она тебе сдалась, бесполезная штуковина.

Ли Чжэ перебрал несколько картин, качая головой: — Не та, не та, это все не то. Должна быть еще одна. Куда ты ее дел?

— Больше нет, все здесь.

— Неправда! Подумай хорошенько, должна быть еще одна! Здесь не хватает самой важной картины! Куда ты ее спрятал? Дядя, я не шучу, та картина очень важна, это не простая вещь!

— Еще одна?

Ван На нахмурился, напряженно вспоминая. Вдруг он хлопнул себя по лбу: — Вспомнил! Точно, была еще одна. Пришли мужчина с женщиной, хотели купить флакон для нюхательного табака и попросили в подарок ту картину. Я посмотрел, она вроде недорогая, ну и отдал им в придачу.

Услышав это, Ли Чжэ чуть не лишился чувств. Он в гневе хлопнул себя по бедру: — Как ты мог быть таким недальновидным! Отдать ту картину в качестве подарка! Почему ты меня не спросил? Просто взял и отдал!

— Да что случилось-то? Та картина, по-моему, просто подделка, ничего не стоит. Не стоит так убиваться.

— Дядя, ты не понимаешь! Снаружи она выглядит дешево, но внутри спрятана бесценная знаменитая картина! Ее ни за какие деньги не купишь! Скорее расскажи, как выглядели те мужчина и женщина? Как вы договорились?

Ли Чжэ был готов расплакаться. Он специально подделал внешний вид картины, чтобы скрыть ее истинную ценность. А Ван На взял и отдал ее бесплатно, не заработав ни копейки!

Видя отчаяние Ли Чжэ, Ван На понял серьезность ситуации и стал серьезно вспоминать: — Я помню только, что они купили флакон для нюхательного табака. Но я думаю, они вряд ли знали о ценности картины. Ведь снаружи она выглядела как старый хлам. Может, просто для украшения взяли.

— Они купили флакон, но попросили в довесок картину? Это как-то странно. Боюсь, они что-то заподозрили, — Ли Чжэ горел от нетерпения, но ничего не мог поделать.

— Не торопись. На антикварном рынке есть камеры наблюдения. Давай сначала посмотрим записи, может, найдем какие-то зацепки, — предложил Ван На.

Ли Чжэ ничего не оставалось. Хотя он понимал, что даже если они найдут ту пару, вернуть картину будет непросто, это была единственная надежда. Если не попытаться, то шансов не будет совсем.

— Хорошо, сейчас только так и остается.

...

Солдат, ответственный за размещение Су Янь, по имени Фан Хань, услышав от Гу Юньи, что ей нужно выделить отдельную комнату, невольно замер. Этот новичок с тонкими ручками и ножками, выглядящий таким слабаком, — кто он вообще такой? Только прибыл в часть, и уже такие привилегии?

Наверняка попал сюда по блату.

Фан Хань все больше и больше раздражался, глядя на Су Янь. В армии только офицеры уровня командира батальона и выше имели право на отдельную комнату. Этот парень не выглядел особенным — худой, с нежной кожей, маленький, совсем не похож на мужчину.

Он сверкнул на нее глазами: — Парень, солдатская жизнь очень тяжелая. Ты сможешь выдержать здешние условия?

Су Янь слегка удивилась: — ? Наверное, смогу. А что вы обычно делаете?

— Тренируемся.

— Как тренируетесь?

— Видишь вон ту колонну? Это все новобранцы этого года. Как и они, будешь каждый день бегать, совершать марш-броски с грузом, заниматься стрельбой и другими тренировками для повышения выносливости.

Су Янь нахмурилась: — Я не могу тренироваться... У меня слабое здоровье...

Услышав это, Фан Хань вытаращил глаза на Су Янь.

— Не можешь тренироваться? Зачем тогда пришел в армию? Армия — не место для бездельников! Ты худой, как дохляк, и еще не можешь тренироваться?

— Ну и что, что я худая? Я такая от природы. А зачем я пришла в армию — спроси у вашего полковника Гу, пусть он тебе и скажет.

Су Янь закатила глаза, давая понять, что ее здесь удерживают насильно. Хотя ей тут и нравилось, она не собиралась терпеть ограничения.

Услышав имя Гу Юньи, Фан Хань тут же замолчал. Тысяча слов не стоили одного упоминания полковника Гу. Он указал пальцем на Су Янь и, сдерживая гнев, кивнул.

— Ладно, ты крут. У тебя есть связи, да? Но в армии не так-то просто продержаться. Будь осторожнее в будущем.

Су Янь безразлично пожала плечами. Ей было все равно, что о ней думают, ведь она пришла сюда не по-настоящему служить.

— Хе-хе, знаешь, что у меня есть связи, и все равно так разговариваешь? Не боишься, что мои связи создадут тебе проблемы?

Фан Хань сердито посмотрел на нее, но больше ничего не сказал. Наконец, он бросил на Су Янь еще один косой взгляд, показал ей комнату и ушел.

Су Янь с удовлетворением кивнула, осматривая чистую и светлую отдельную комнату. Хотя здесь было не так просторно, как на вилле, ей показалось, что это место ей подходит.

Она наскоро разобрала вещи, как вдруг снаружи постучали в дверь.

— Сяо Су, полковник Гу вызывает тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение