Глава 16. Дикая лилия

Линь Суйвань до самого входа в университет чувствовала, что улыбка сестры Ван имела особый смысл. Она говорила сестре Ван, что у нее появился парень. В первый раз, конечно, всегда хочется, чтобы все знали, но сестра Ван не знала, что ее парень — Чжоу Янь, поэтому, возможно, она что-то не так поняла.

Перед выходом из машины Линь Суйвань колебалась. — Сестра Ван только что не так поняла, извините. Я завтра ей все объясню.

Су Цзинхуай взглянул на нее. — Ничего страшного, это всего лишь посторонний человек. Зачем тебе столько объяснять? Ты хочешь сказать всем, что рассталась с Чжоу Янем всего через неделю отношений? Это заставит людей неправильно тебя понять. В этом мире злоба по отношению к женщинам всегда больше, чем к мужчинам.

— Но, — Линь Суйвань сцепила руки, — но это ведь плохо для вас.

— Я в порядке. В любом случае, я одинок, и сейчас у меня нет девушки, которая мне нравится, так что это не помешает. — Су Цзинхуай немного помолчал, затем сменил тон. — Если ты думаешь, что это помешает другим ухаживать за тобой, то поступай как знаешь.

— Нет, — Линь Суйвань подняла на него взгляд. — Я сейчас не хочу отношений. Я просто хочу хорошо учиться и усердно зарабатывать деньги. Об отношениях подумаю потом.

После истории с Чжоу Янем она почти боялась отношений.

Су Цзинхуай кивнул, улыбаясь. — Ты еще студентка, конечно, учеба должна быть на первом месте. Иди, возвращайся пораньше, холодно.

— Хорошо, пока. Будьте осторожны по дороге.

Су Цзинхуай тронулся с места только после того, как ее силуэт скрылся из виду.

Ночью Линь Суйвань приснился сон. Ей снилось, что она встречается с Чжоу Янем, но лицо у него было не Чжоу Яня, а Су Цзинхуая. Он был красив и элегантен, словно небожитель, спустившийся на землю, и полностью завладел ее вниманием.

Она проснулась от испуга.

Потрогала телефон. Четыре часа утра.

Она вздохнула с облегчением. Как мог ей присниться такой сон? Это было просто осквернение Су Цзинхуая.

Она почувствовала себя ужасно. В подсознании она, оказывается, желала Су Цзинхуая.

Су Цзинхуай был так добр к ней, как она могла так думать?

Наверняка слова сестры Ван вчера вечером заставили ее размечтаться. Сегодня она обязательно все прояснит, нельзя так фантазировать.

Су Цзинхуай был словно луна на небе, самое дорогое, что было в ее сердце, недосягаемое. Она не могла осквернять небожителя.

За доброту Су Цзинхуая ей нечем было отплатить. То, что она могла дать, было слишком мало.

Линь Суйвань перевернулась на кровати, глядя на темную стену. Всю свою жизнь она росла, спотыкаясь, и осталась должна слишком многим людям. Наверное, ей придется расплачиваться за это всю жизнь.

В субботу рано утром Линь Суйвань приехала в Резиденцию Облачной Вершины, прихватив кое-какие вещи.

— Что принесла? — Су Цзинхуай только что позавтракал, и домработница только что ушла. Хорошо, что она ушла быстро, иначе, если бы они столкнулись, он не знал бы, как объяснить. Похоже, в будущем ему придется готовить завтрак самому.

— Секрет. Я воспользуюсь кухней, а вам нельзя заходить. — Линь Суйвань думала и думала, и решила, что единственное, чем она может отплатить Су Цзинхуаю, — это ее кулинарное мастерство.

— Хорошо. Я в кабинете, если что-то понадобится, позови меня. — Су Цзинхуай был весьма заинтригован. Она была такой загадочной, он не знал, что она задумала.

Линь Суйвань положила вещи на кухню. Она уже несколько раз бывала здесь и знала, где что лежит в доме Су Цзинхуая. Она снова достала из холодильника нужные продукты. У него дома действительно было все, как в маленьком супермаркете.

Сегодня в обед все будет готово здесь. Она не знала, сможет ли приготовить все, что планировала.

Она вымыла руки и принялась за работу.

Сначала Су Цзинхуай мог спокойно работать, проводя зарубежную конференцию, но через полчаса, час, он начал отвлекаться. Почему она так долго его не зовет?

Что же Линь Суйвань там готовит? Она была такой загадочной, не говорила ему и не позволяла узнать. Это вызывало у него любопытство, и ему очень хотелось пойти посмотреть.

— Господин Су, ваша очередь подводить итоги, — только сообщение в WeChat вернуло Су Цзинхуая к реальности.

Цзян Сэнь явно чувствовал, что Су Цзинхуай мыслями где-то далеко от конференции. Все уже высказались, и ждали, пока Су Цзинхуай подведет итоги, но он долго молчал.

Устно напомнить было неудобно, поэтому он отправил сообщение в WeChat.

Су Цзинхуай прочистил горло, кратко подвел итоги и завершил конференцию.

Он взглянул на телефон. Прошло уже полтора часа. Даже если бы она готовила, то уже закончила бы. К тому же, было всего десять, зачем готовить так рано?

Су Цзинхуай встал и спустился вниз, тихонько, словно вор, забыв, что это его собственный дом.

Спустившись, он ничего не увидел. Линь Суйвань опустила занавеску на раздвижной двери кухни, закрыв обзор. Она что, от воров прячется?

Су Цзинхуай беспомощно заложил руки за спину. Ладно, подождет, пока она позовет. Он вернулся в кабинет.

Это утро стало для Су Цзинхуая самым непродуктивным.

В половине двенадцатого Линь Суйвань наконец постучала в дверь кабинета.

Су Цзинхуай не терпелось, но он должен был сохранять спокойствие. — Войдите.

— Я готова, можете посмотреть. — Линь Суйвань открыла дверь, высунула голову. Ее миндалевидные глаза сияли.

— Иду. — Су Цзинхуай отодвинул стул и последовал за Линь Суйвань вниз.

— Заставила меня так долго ждать. Что же там такое хорошее? — Раз она была на кухне, наверное, это что-то съестное.

Су Цзинхуай не был гурманом, но Линь Суйвань словно боялась, что он останется голодным.

— Сами увидите. — Линь Суйвань открыла дверь кухни. На мраморной столешнице стояли тарелки, полные разнообразных пирожных и десертов, словно уголок со сладостями на банкете.

Су Цзинхуай рассмеялся, приподняв бровь. — Ты что, собираешься устроить вечеринку?

— Слишком мало, для вечеринки не хватит. — Линь Суйвань подняла на него взгляд. В ее улыбке была гордость, словно она ждала похвалы. — Я раньше подрабатывала в кондитерской, научилась кое-чему. Все это я выучила тогда. Зная, что вы не любите сладкое, я добавила совсем немного сахара.

Су Цзинхуай не скупился на похвалу. — Впечатляюще.

Сколько они знакомы, а Су Цзинхуай уже узнал, сколько у нее навыков. У Линь Суйвань были слишком золотые руки.

— Позвольте представить, это снежные моти. Я сделала два вкуса: с желтым персиком и с красной питайей.

Су Цзинхуай взглянул. Он не разбирался в десертах, но эти снежные моти показались ему белыми и пухлыми, как снежки.

— А это десерт с таро-шариками и йогуртом, он помогает избавиться от ощущения жирности. Таро-шарики я сделала трех вкусов: из сладкого картофеля, таро и тыквы.

Красные, фиолетовые и желтые маленькие кубики таро-шариков, посыпанные на белый нежный йогурт, с листочком мяты. Не говоря уже о вкусе, одно только оформление вызывало сильный аппетит.

Но взгляд Су Цзинхуая постоянно привлекали две фигурки рядом. Он указал на них. — Эти фигурки — это формочки?

Линь Суйвань взглянула на него, взяла маленький тортик и поднесла к нему. — Вы узнали? Это вы. Я сделала его.

— Я? — Су Цзинхуай удивился. Эти две фигурки: мужчина в костюме, элегантный, женщина в белом платье, с развевающимися волосами, нежная и красивая. Сначала он подумал, что это какие-то игрушечные модели. — Как вы это сделали?

— Это техника работы с мастикой. Меня научил один старший брат, когда я училась выпечке. Раньше я умела делать только простые цветы, а это была попытка. Не думала, что у меня получится. — Линь Суйвань тоже была взволнована, ее глаза-звезды сияли от восторга. — Эта девушка — я. Хотя не очень похоже, но главное, что вы знаете.

Сделать такие фигурки — это просто символическое изображение. Чтобы они были реалистичными, нужно учиться очень долго. У Линь Суйвань еще не было такого мастерства.

— Почему ты сделала нас с тобой? — Су Цзинхуай смотрел на фигурку. Ее белое платье показалось ему немного похожим на свадебное. Такой торт, если бы его использовали на свадьбе, выглядел бы очень красиво.

— Сегодня месяц, как мы познакомились, — Линь Суйвань поставила торт. — За этот месяц моя жизнь сильно изменилась. Я думаю, самое большое везение в моей жизни — это встреча с вами. Но я не знаю, как вас отблагодарить. Я умею только это.

Она обернулась к Су Цзинхуаю. Ее миндалевидные глаза сияли. — Су Цзинхуай, спасибо вам!

Горло Су Цзинхуая сжалось, он не мог вымолвить ни слова.

Ее глаза были очень чистыми, самыми чистыми, которые он когда-либо видел.

Говорят, глаза не лгут. Сердце Линь Суйвань было таким же чистым, как и ее глаза.

Она благодарила его, но Су Цзинхуаю было немного неловко принимать благодарность.

— Мы друзья, не нужно благодарить.

— Я еще сделала яичные роллы с водорослями, и в духовке пицца. Это соленое. Но я думаю, вам стоит есть побольше сладкого. Если жизнь горькая, ешьте больше сладкого, чтобы жизнь стала слаще.

У Су Цзинхуая и у нее были невыносимые семейные проблемы. Семья очень важна для человека, но для них она была только источником страданий.

— Хотя я ем соленые и острые блюда, я тоже люблю сладкое. Но обычно я редко покупаю. Больше всего я ела леденцы. Раньше мама покупала леденцы только для двух младших братьев, а я могла только смотреть. Теперь я могу купить их сама.

Если бы она не старалась, а просто работала и вышла замуж по указке родителей, она, наверное, навсегда осталась бы завидовать двум младшим братьям, у которых были конфеты.

Су Цзинхуай поднял руку и погладил ее по голове. — Это я должен тебя благодарить. В последнее время я редко страдаю от бессонницы. Наверняка это из-за серебряной бусины, которую ты мне подарила.

Сердце Су Цзинхуая наполнилось теплом, по всему телу разлилось тепло. Есть девушка, которая сама вся замерзла, но старается согреть его.

— Это просто замечательно, — Линь Суйвань улыбнулась. Пока они говорили, пицца в духовке была готова. Линь Суйвань достала ее. — Сегодня на обед будем есть это.

Эти блюда заполнили весь стол. Су Цзинхуай попробовал всего понемногу. Вкус был неплохим.

Линь Суйвань действительно замечательная девушка. Она хорошо учится, получает стипендию первой степени, при этом усердно подрабатывает, чтобы заработать денег, и еще умеет столько всего.

С такими навыками она могла бы открыть небольшую кондитерскую и точно не прогорела бы.

Она напомнила Су Цзинхуаю статью, которую он когда-то читал — «Дикая лилия». Дикая лилия упрямо растет в горах. До цветения все думают, что это просто сорняк, но после цветения ее аромат распространяется, привлекая бесчисленных пчел и бабочек.

Разве она не похожа на ту дикую лилию?

Сейчас, глядя на ее улыбку, ему очень хотелось пересадить ту дикую лилию в свой сад и поливать ее каждый день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Дикая лилия

Настройки


Сообщение