Промучившись до полудня, когда солнце уже почти садилось, она почувствовала, что поясница вот-вот сломается, а ноги будто чужие.
Другие, закончив работу, спускались с горы с инструментами, а она сидела на земле, не желая даже пошевелиться.
Жена Лу Минхая, Гао Сюлань, крикнула: — Эй, маленькая образованная девушка, спускайся скорее с горы!
Скоро стемнеет, на горе небезопасно, там волки!
Вэнь Вань ответила, а про себя подумала: "Пусть придут волки и съедят меня".
Это только первый день, а впереди еще бесчисленное множество дней. Как жить дальше?
Она несколько раз пыталась встать, но снова садилась. Ноги болели и были слабыми, она не могла подняться.
Лу Дунпин отошел в лес на вершине, чтобы справить нужду, а затем вышел, поднял кирку с земли и, приподняв бровь, наблюдал, как она медленно встает и снова садится, встает и снова садится.
Совсем как черепаха.
Он вздохнул, подошел, схватил ее за руку и рывком поднял: — Ты не слышала, что моя тетя сказала? В горах есть волки, не боишься?
Вэнь Вань шмыгнула носом, подняла корзину и сказала: — Ноги болят, и поясница тоже, я не могу идти. Пусть волки меня съедят.
Говоря это, ее голос немного дрогнул.
Лу Дунпин закатил глаза и вздохнул: — С твоим маленьким тельцем ты думаешь, волки не посмеют тебя съесть?
Давай быстрее, иначе я тоже уйду, и ты останешься совсем одна.
Вэнь Вань, с корзиной на плече, потащилась вниз, чувствуя, как ноги дрожат при каждом шаге.
Подниматься в гору легко, спускаться трудно, особенно когда сильно устал.
Не успев пройти далеко, Вэнь Вань споткнулась о корень дерева, лежавший посреди дороги, и тут же упала. Корзина, висевшая у нее на плече, накрыла ее.
Больно, так больно, что она долго не могла перевести дух, так больно, что она больше не хотела терпеть.
Она не хотела больше оставаться здесь, она хотела домой, даже если мачеха и сводный брат были очень противны, она хотела вернуться, она скучала по старику Вэню.
Лу Дунпин прошел немного, услышал шум, обернулся, но было уже поздно, она уже упала.
Он бросил кирку в сторону, большими шагами вернулся и поднял ее: — Эй, маленькая образованная девушка, ты в порядке?
Где ушиблась?
Как можно было упасть, просто идя?
Такая, как ты... Гораздо лучше было бы остаться в городе. Почему ты решила приехать в деревню, не подумав...
Говоря это, он встретил ее глаза, полные слез, и не смог вымолвить ни слова.
— Нет, ты не плачь, я не это имел в виду, где ты ушиблась?
Дай посмотрю?
Вэнь Вань надула губы, шмыгнула носом, и слезы покатились ручьем: — Я не хочу здесь быть, я хочу домой, я хочу домой!
Лу Дунпин взял ее за руку и взглянул. На обеих ладонях были мозоли, а под ними содрана большая область кожи.
— Кроме рук, где еще?
Ноги не ушибла?
Вэнь Вань не знала. Ей просто было больно, все тело болело. Она никогда в жизни не чувствовала себя так плохо.
Зимой носили много одежды, подштанники, шерстяные штаны. Лу Дунпин не мог снять с нее штаны и посмотреть.
Он вздохнул и сказал: — Не плачь, не плачь, я отнесу тебя обратно. Переночуешь, и все пройдет, а?
Не плачь, прародительница!
Ему действительно не повезло, наверное, в восьми поколениях. Зачем он поехал в уезд за людьми? Если бы не поехал, как бы встретил это маленькое создание?
Сказать, что ему все равно? Нет, не мог. В конце концов, это он ее привез.
Сказать, что он возьмет на себя заботу? Как? Они знакомы всего третий день, совсем не близки. Какого черта он должен о ней заботиться?
Смирившись, он присел, поднял ее на спину, обхватил руками ее ноги, держа при этом кирку, и, идя, сказал: — Я тебе говорю, приехать сюда работать — это не игра в дочки-матери. Раз уж приехала, уехать будет непросто. Пока сверху не будет указания, домой, в город, не вернешься. Возможно, придется провести всю жизнь в этой глухомани.
Не знаю, о чем ты думала, почему была такой активной, почему так отчаялась и приехала сюда.
Вэнь Вань продолжала плакать.
Почему она отчаялась? Разве не из-за старика Вэня?
Ее мать Сюй Жуинь умерла несколько лет назад. На самом деле, если бы старик Вэнь снова женился, она бы совсем не возражала.
Но та женщина, которую нашел старик Вэнь, была его деревенской женой. У этой женщины и старика Вэня давно был ребенок, который был старше ее на десять с лишним лет, и она должна была называть его братом.
Она считала старика Вэня Чэнь Шимеем, который предал ту женщину. Старик Вэнь был лжецом, обманывавшим ее мать более десяти лет.
Когда та женщина с сыном поселилась в военном городке, в доме Вэней, она стала лишней.
Мамы не стало, отец тоже стал чужим. Это больше не был ее дом.
Поэтому она хотела уехать подальше, чтобы никогда не возвращаться.
Как раз сверху призвали образованную молодёжь ехать в деревню для поддержки сельского хозяйства. Она записалась. Старик Вэнь очень поддержал ее, сказав, что у нее есть идейная сознательность.
Какая у нее к черту идейная сознательность? Она просто хотела уехать подальше, с глаз долой, из сердца вон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|