Глава 17. Это мой брат

Жуань Наньвань и Сун Сусу вышли из школьных ворот под пристальными взглядами многих учеников. Несколько парней даже хотели подойти и попросить у них номера телефонов.

Вэй Цзиншу и Ци Цинжань наблюдали за этой сценой издалека.

— Вот видишь, Цинжань, я же говорила, что с этой Жуань Наньвань что-то не так, — сказала Вэй Цзиншу, надув губы. — Вся такая разодетая, непонятно, перед кем красуется.

Ци Цинжань, глядя на сияющую девушку, прикусила губу.

Жуань Наньвань и Сун Сусу пришли на торговую улицу, расположенную недалеко от школы. Несмотря на название «торговая улица», цены здесь были вполне доступными для школьников.

Вскоре девушки вышли из магазина с пакетами покупок.

Внутри лежали два одинаковых ободка с кошачьими ушками, две большие бутылки для воды с мерными делениями, синяя и розовая бейсболки, несколько керамических фигурок, выигранных в игре с кольцами…

— Эх, жаль, что мы не умеем играть в автоматы с игрушками. Столько монет потратили зря.

Они долго пытались что-нибудь выиграть, но захват в автомате, казалось, жил своей жизнью, и им так ничего и не удалось поймать.

— Ничего, в следующий раз возьмём с собой моего брата. Он в этом деле мастер! Все мои игрушки — его трофеи.

У Жуань Наньвань было два брата. Старший, Тан Цзэи, уже работал в компании отца и стал успешным бизнесменом. Он был сдержанным и серьёзным.

Младший брат, Тан Цзэюань, был известным актёром, добрым и общительным.

Их объединяла одна общая черта — безграничная любовь к младшей сестре.

Жуань Наньвань с детства была болезненной, и братья очень о ней беспокоились. Каждый раз, когда она попадала в больницу, старший брат, несмотря на всю свою сдержанность, краснел от волнения и, держа её за руку, обещал найти способ её вылечить. Младший же рыдал навзрыд, и маленькой Наньвань приходилось его успокаивать.

Даже сейчас, когда они были очень заняты, братья не забывали о Наньвань и выполняли все её просьбы.

С игровыми автоматами была связана одна забавная история. Когда Наньвань было пять лет, родители взяли их в путешествие.

В коридоре отеля стоял автомат с игрушками. Наньвань, никогда раньше не видевшая такого, с интересом нажимала на кнопки, пытаясь что-нибудь выиграть, но безуспешно.

— Наньвань, не расстраивайся, — сказал Тан Цзэюань, важно вздохнув. — Смотри, как твой брат тебе игрушку выиграет.

Он нажимал на кнопки своими маленькими пальчиками, но игрушка, почти добравшись до выхода, упала обратно.

— У тебя не получается, — сказал Тан Цзэи, отстранив брата. — Давай я.

Но, казалось, автомат насмехался над ними. Братья по очереди пытались выиграть игрушку, но ничего не получалось.

— Братья, не надо, — сказала Наньвань, видя их расстроенные лица.

Но она была ещё слишком мала, чтобы скрыть свои чувства. Братья заметили мелькнувшее на её лице разочарование.

«Я плохой брат! Даже игрушку не могу выиграть!» — думали они.

Когда они вернулись домой, отец спросил, что они хотят в подарок. Братья, не сговариваясь, попросили игровой автомат.

Так в их игровой комнате появился автомат с игрушками, и братья после школы вместо шахмат, плавания и футбола начали тренироваться выигрывать игрушки.

Вспомнив эту историю, Жуань Наньвань улыбнулась.

— Везёт тебе, у тебя есть братья, — сказала Сун Сусу с завистью. — А я одна в семье.

В этот момент на большом уличном экране началась реклама дорогих часов.

— Смотри! Тан Цзэюань! Мой муж! Какой красавчик! — воскликнула Сун Сусу, указывая на экран.

Жуань Наньвань, услышав знакомое имя, подняла голову. На экране действительно был её брат.

— Сусу, должна тебе сказать, это мой брат.

— А тебе, Наньвань, должна сказать, это мой парень! — прошептала Сун Сусу заговорщицки.

Жуань Наньвань: …

Сун Сусу, решив, что она шутит, продолжала любоваться красавчиком на экране.

— Не думала, что ты его фанатка. У него куча поклонниц.

— Ты так волнуешься, просто увидев его рекламу, — усмехнулась Жуань Наньвань. — Что же с тобой будет, если ты встретишь его в живую?

— Ой, даже думать об этом страшно! У меня бы дыхание перехватило! — Сун Сусу замотала головой.

Встреча с кумиром подняла Сун Сусу настроение, и она потащила Жуань Наньвань в книжный магазин, чтобы купить журнал с Тан Цзэюанем.

В отделе учебников Сун Сусу увидела знакомую фигуру.

— У Мэнъюэ! — она подошла к девушке вместе с Жуань Наньвань. — Ты покупаешь учебники? Ты и так хорошо учишься, зачем тебе ещё заниматься?

У Мэнъюэ была миловидной девушкой. Длинная чёлка закрывала ей глаза. Она смущённо улыбнулась в ответ на приветствие. — Привет.

К ней подошла женщина средних лет и, оценивающе оглядев нарядно одетых девушек, спросила: — Мэнъюэ, это твои одноклассницы?

Её взгляд и выражение лица не понравились Жуань Наньвань. — Сейчас дети должны думать об учёбе, а не о нарядах…

— Тётя, эта девушка — первая ученица в школе! — возмутилась Сун Сусу, указывая на Жуань Наньвань.

Выражение лица матери У Мэнъюэ мгновенно изменилось. Теперь она смотрела на них с улыбкой.

— Надо же, какая красивая девочка, да ещё и отличница! — она толкнула У Мэнъюэ локтем. — Бери с неё пример!

У Мэнъюэ пошатнулась от неожиданного толчка и, медленно подняв голову, выдавила из себя жалкую улыбку.

Жуань Наньвань почувствовала, что с У Мэнъюэ что-то не так. — Тётя, учёба, конечно, важна, но нужно учитывать желания и интересы ребёнка.

Мать У Мэнъюэ с улыбкой закивала, но Жуань Наньвань по её взгляду поняла, что та её не слушает. Она вздохнула.

Вскоре мать У Мэнъюэ увела дочь, купив кучу учебников.

Жуань Наньвань, вспомнив пустой взгляд девушки, забеспокоилась. — Ты знаешь эту девушку?

— Да, мы учились вместе до того, как нас разделили по классам, — ответила Сун Сусу, листая журнал. — Кажется, она сейчас в третьем классе. Я слышала, что она хотела изучать гуманитарные науки, но её мама заставила её выбрать естественнонаучное направление.

— Странно, — сказала Сун Сусу. — У неё отличные оценки по гуманитарным предметам. Если бы она выбрала их, то сейчас могла бы соперничать с тобой за первое место.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Это мой брат

Настройки


Сообщение