Глава 9. У нее нет времени (Часть 1)

— Слышала, семья Вэнь хочет породниться с семьей Лу. Правда это?

— Кто знает? Ты видела, молодой господин Лу сегодня пришел с девушкой. Довольно красивая, к тому же. Похоже, он не заинтересован в этом браке.

Ши Сяо как раз накладывала себе еду, когда услышала чей-то разговор возле стойки с вином. Она повернула голову и увидела двух нарядно одетых дам, сплетничающих между собой. Ши Сяо незаметно подошла поближе, делая вид, что выбирает закуски, чтобы подслушать разговор.

— Только что юная мисс Вэнь так усердно встречала молодого господина Лу у входа! Похоже, она не теряет надежды! — сказала полноватая дама. — Впрочем, неудивительно. Вэнь Чжэннань привел домой внебрачного сына, и положение их матери с дочерью пошатнулось. Им ничего не остается, кроме как держаться за семью Лу, как за могучее дерево.

Другая дама, повыше ростом, кивнула.

— Ццц, у господина Лу высокие требования. Он и сам высокий, красивый, сколько дочерей из богатых семей мечтают о нем! Я слышала от госпожи Ли, что несколько лет назад дочь мэра положила на него глаз и сделала предложение, но он ей отказал.

— Ого, похоже, семья Вэнь просчиталась!

Ши Сяо слушала с большим интересом. Оказывается, Лу Цзинъюнь пользовался такой популярностью у женщин! Ходит вечно с хмурым лицом, а на него, видите ли, засматриваются. Даже дочь мэра ему не подошла. Ццц.

Она хотела послушать еще, но дамы взяли вино и, немного постояв, ушли. Ши Сяо вздохнула. Жаль, что она не могла подойти к ним с тарелкой в руках и продолжить подслушивать.

Как говорится, за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Но почему это правило работает только с одиночеством и бедностью?!

Взяв вино и закуски, она пошла к ближайшему столику. Ши Сяо ела и одновременно рассказывала Цинь Чжоу Чжоу о происходящем на банкете, когда над ее головой раздался звонкий мужской голос:

— Вы одна?

Ши Сяо остановилась и подняла голову. Перед ней стоял энергичный мужчина, нет, скорее юноша, с бокалом красного вина в руке. На нем был идеально сидящий костюм, который не мог скрыть молодого задора на его лице.

— Да, — сдержанно кивнула Ши Сяо, про себя отметив: *Какая банальная фраза для начала разговора.*

— Вы одна съедите столько всего? — юноша взглянул на две пустые тарелки на ее столе с недоверием.

Ши Сяо: «…» *Я что, твой рис ем?*

Юноша смутился, поняв, что сказал что-то не то.

— Я хотел спросить, еда здесь такая вкусная? Я тоже хочу взять немного, — попытался он исправить ситуацию, но получилось только хуже.

— Да, очень вкусная, — отрезала Ши Сяо. Что за чудак?

Через пару минут юноша вернулся с тарелкой еды и, как ни в чем не бывало, сел напротив нее. Он радостно поздоровался, сверкнув белоснежными зубами.

— Привет, меня зовут Ляо Вэйтин. А тебя?

На самом деле, он не хотел идти на этот скучный банкет, но его брат сегодня был занят и попросил его пойти, сказав, что от семьи Ляо должен быть хотя бы один представитель. Он не очень разбирался в бизнесе, но решил, что все равно делать нечего, и пришел.

Он бродил по залу с бокалом вина, скучая, и уже хотел незаметно улизнуть, когда увидел Ши Сяо возле шведского стола.

Длинные волосы девушки спадали на плечи. Она небрежно убрала прядь, упавшую на лицо, за ухо, открыв изящный профиль, и он был поражен ее красотой.

Белое вечернее платье облегало ее фигуру, подчеркивая изгибы груди и тонкую талию. Он замер, покраснев.

— Ши Сяо, — взглянув на него, она назвала свое имя.

— Ух ты, у тебя красивое имя, — Ляо Вэйтин тихо рассмеялся, не сводя с нее горящих глаз.

Глядя на его глуповатый вид, Ши Сяо решила поддразнить его:

— Ты слышал историю про большую свинью и маленькую свинью?

— Нет.

— Ха-ха-ха! — давно она не разыгрывала людей этой шуткой. Какой же он простофиля!

Все присутствующие на банкете были богаты и знатны, поэтому нетрудно догадаться, что этот юноша родился с золотой ложкой во рту.

Таких милых и глупых богатых наследников нечасто встретишь.

Видя хитрую улыбку Ши Сяо, Ляо Вэйтин понял, что попался, но, глядя на ее смеющиеся глаза, тоже заулыбался.

Они немного поболтали, и Ши Сяо узнала, что Ляо Вэйтин еще студент и готовится к поступлению в магистратуру.

— Богатые наследники тоже поступают в магистратуру? — удивилась она. — Чтобы унаследовать семейный бизнес, теперь нужно иметь степень магистра? Нынче даже в богатых семьях высокая конкуренция!

— Неужели ты думаешь, что мы все неучи? — возмутился он.

Разве нет?

— Мне не нравится бизнес. Семейным делом занимается мой старший брат. А я люблю астрономию! Космос такой романтичный, вот что действительно нужно изучать и исследовать человечеству! — говоря о своей мечте, глаза Ляо Вэйтина загорались.

Ши Сяо позавидовала ему. Хорошо быть богатым! Можно беззаботно стремиться к тому, чего хочешь.

Заговорив о своей мечте, Ляо Вэйтин оживился:

— Ты любишь смотреть на метеоритные дожди? Пик метеорного потока Персеиды придется на следующие выходные. Мы с друзьями собираемся наблюдать за ним за городом. Хочешь поехать с нами?

Ши Сяо заинтересовалась и уже хотела согласиться.

— У нее нет времени, — раздался холодный голос. Ши Сяо подняла голову и увидела Лу Цзинъюня, который подошел к ней и сел рядом. Все его существо выражало нетерпение, а лицо было мрачным.

Ши Сяо почувствовала себя неловко, словно жена, которую муж застукал с любовником.

Потом она подумала: *Стоп, я же всего лишь его фальшивая девушка, чего мне переживать? *

— Брат Цзинъюнь? — Ляо Вэйтин с удивлением посмотрел на подошедшего Лу Цзинъюня.

Услышав его голос, Лу Цзинъюнь поднял глаза и равнодушно кивнул.

— Мгм.

Ляо Вэйтин был младшим братом Ляо Вэйцзе. Семья Ляо тоже была в списке приглашенных, но самого Ляо Вэйцзе он не видел.

— Твой брат не пришел?

— Он сегодня занят, поэтому я пришел вместо него, — Ляо Вэйтин ошеломленно смотрел на них. Лу Цзинъюнь небрежно обнял Ши Сяо за плечи, демонстрируя свое право на нее, и с улыбкой смотрел на нее. Они вели себя естественно и непринужденно.

Их отношения были очевидны. Сердце Ляо Вэйтина разбилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. У нее нет времени (Часть 1)

Настройки


Сообщение