Глава пятнадцатая

Глава пятнадцатая

Когда любимая ваза Цзян Чжэньчжэнь была разбита, Синьлю не только не помогла Синьхэ, но и, когда подошли другие слуги и охранники, услышавшие шум, указала на Синьхэ, которая сидела на земле, и сказала, что ваза разбилась, когда та работала небрежно и уронила ее.

Синьхэ стояла рядом с местом, где разбилась ваза, ее нога была ранена, а глаза распухли от слез. Было очевидно, что вазу разбила именно она.

Но почему она разбила именно эту вазу, а не какую-то другую? Почему именно ту, которую барышня любила больше всего?

Какой нрав у их барышни, кто во всем Резиденции Министра не знает?

Теперь, когда барышня вернется, во всей Резиденции Министра, вероятно, не будет покоя.

Даже если вазу разбила Синьхэ, все служанки, слуги и охранники в Резиденции Министра находились в тревоге, потому что дело было слишком серьезным. Чтобы барышня успокоилась, им, вероятно, тоже придется немало пострадать.

Новость о разбитой любимой вазе барышни распространилась по дому, вызвав переполох во всей Резиденции Министра.

В результате, никто даже не обратил внимания, что Е Цинхуань украла несколько тарелок с вкусными блюдами и кувшин вина с кухни. По сравнению с делом барышни, это была сущая мелочь.

Е Цинхуань предвидела, что у них сейчас не будет времени разбираться с такой мелочью, как кража на кухне, поэтому и позволила себе такую вольность. К тому же, даже если бы не она, кражи на кухне случались часто, так что это не было чем-то новым.

Е Цинхуань слышала от Сюаньлянь, что в Резиденции Министра часто воруют еду с кухни. Сюаньлянь, из любопытства, даже расследовала это, используя свои навыки боевых искусств, и в конце концов обнаружила, что вором была не служанка, а сама барышня Резиденции Министра, Цзян Чжэньчжэнь.

Полноватая Цзян Чжэньчжэнь, завидуя изящной фигуре Цзян Ниннин, часто при всех клялась, что будет сидеть на диете, но на самом деле не могла продержаться и нескольких дней. Но, чтобы сохранить лицо, она часто сама или приказывала Синье воровать еду с кухни.

И это, конечно, нельзя было скрыть, но никто не осмеливался разоблачить ее, поэтому все закрывали глаза и притворялись, что ничего не знают.

Теперь не только на кражу Е Цинхуань никто не обратил внимания, но и ее бездействие никто не стал расследовать. В обычное время кто-нибудь бы уже пришел, чтобы заставить ее сестру работать.

Не только Синьхэ и Синьлю не пришли, чтобы приказать ей работать, но и другие слуги, которые любили использовать любую возможность, чтобы поручить ей дела, после обеда тоже не появлялись.

Поэтому Е Цинхуань воспользовалась случаем, чтобы потренировать внутреннюю энергию.

С тех пор как она покинула секту Сюаньмэнь, Е Цинхуань в основном тратила время на тренировки, за исключением еды, сна, посещения туалета и выполнения заданий.

Ее многочисленные другие увлечения можно было принести в жертву, но тренировки нельзя было прерывать ни на день. В конце концов, боевые искусства были самым важным средством для будущей мести.

Служанка А Лянь, ответственная за уборку буддийского зала в доме, которая на самом деле была Сюаньлянь, тоже воспользовалась случаем, чтобы полениться полдня.

А тем временем, Цзян Чжэньчжэнь, которая ждала на Центральной Сюаньцзе, совершенно не знала, что ее любимая ваза уже превратилась в осколки.

Ни один слуга не осмелился рискнуть жизнью и сообщить ей. В конце концов, никто не хотел быть козлом отпущения.

Сегодня рано утром, как только рассвело, Цзян Чжэньчжэнь приехала в карете в популярный магазин "Мастерская Механизмов" на Центральной Сюаньцзе. Этот магазин специализировался на производстве различных игрушек, их было великое множество, можно сказать, было все.

Различные формы глиняных фигурок, искусно спроектированные механические игрушки, изящно вырезанные каменные и деревянные игрушки, и даже крупное игровое оборудование.

И это было одно из мест, куда Ваше Высочество Шэн Ван приходил каждый день.

Возможно, потому что Ваше Высочество Шэн Ван с детства был серьезным, послушным и самодисциплинированным, никогда не жил беззаботной и игривой жизнью, как другие дети, когда он стал слабоумным, его скрытая детская непосредственность полностью вырвалась наружу. Каждый день, проснувшись, он думал только о еде, питье и играх.

До пяти лет Ци Юй, несмотря на слабое здоровье, очень любил читать. Его учителя всегда хвалили его за усердие и самодисциплину.

А после пяти лет, вступив в секту Цяньшань, Шэн Ван полюбил боевые искусства. Так, его ежедневная жизнь почти полностью состояла из чтения и тренировок, что, конечно, было еще более утомительным.

Теперь Ваше Высочество Шэн Ван двадцать лет, он слабоумный почти три года, но зато три года беззаботно ест, пьет и играет, словно наверстывая потерянное детство.

Он не любил сидеть в княжеском дворце весь день. В обычные дни, если не было особых событий и его мать не чувствовала себя особенно плохо, после завтрака он отправлялся гулять по Сюаньлину.

Каждый день у него было несколько обязательных мест для посещения: рынок домашних животных на Южной Сюаньцзе, конюшня и другие животноводческие фермы на Западной Сюаньцзе, "Улица Ароматов" (боковая улица Восточной Сюаньцзе), где собраны магазины еды, и "Мастерская Механизмов", магазин игрушек на Центральной Сюаньцзе.

Однако у этих мест, которые Ваше Высочество Шэн Ван посещал ежедневно, не было определенного порядка. Все зависело от его настроения.

Но если ждать в любом из этих мест, то в течение дня обязательно дождешься появления Вашего Высочества Шэн Вана.

Только Цзян Чжэньчжэнь не повезло. Он пришел в "Мастерскую Механизмов" только к вечеру.

Цзян Чжэньчжэнь, которая потратила целый день впустую, была так зла, что ее тщательно нанесенный макияж чуть не потек.

Как только Ваше Высочество Шэн Ван вошел в магазин, он сразу направился к полке в западном углу, где были выставлены разнообразные деревянные куклы. Ему нравились все игрушки в магазине, но больше всего он любил деревянные куклы.

Цзян Чжэньчжэнь подала знак глазами, и ее наемник, который ждал приказа, тут же с улыбкой направился к Шэн Вану.

Наемник, притворившийся обычным уличным торговцем из Сюаньлина, активно поклонился Вашему Высочеству Шэн Вану и заговорил:

— Поздравляю Ваше Высочество Шэн Вана, поздравляю Ваше Высочество Шэн Вана, вы вот-вот женитесь на дочери Министра юстиции, первой из четырех великих красавиц всей столицы.

Ци Юй, держа в объятиях крутую куклу-героя, глупо улыбнулся ему, как научила его мать:

— Спасибо, спасибо.

На самом деле, с позавчерашнего дня Ци Юя постоянно окружали люди, чтобы поздравить. Особенно вчера, как только он вышел на улицу, его тут же окружала толпа, так что он не мог нормально играть.

Если бы не то, что его мать научила его не злиться на других без причины, он бы давно вышел из себя.

Сегодня людей, мешавших ему играть, было меньше, но время от времени, как сейчас, кто-то подходил к нему.

Однако, после того как он рассказал матери о том, что произошло днем, вчера вечером, сегодня он уже не злился.

Сначала он не знал, что такое жениться, но мать объяснила ему, что жениться — это когда в их княжеский дворец переедет очень красивая сестра-Ванфэй. В будущем сестра-Ванфэй сможет часто играть с ним, и он больше не будет чувствовать себя одиноким.

Ци Юй действительно очень обрадовался, потому что в обычные дни люди либо боялись его, либо презирали, и никто по-настоящему не играл с ним. Поэтому он всегда играл один. Но скоро появится человек, который будет готов играть с ним. Это было самое простое желание, о котором он всегда мечтал в своем чистом сердце.

Его мать также сказала ему, что если кто-то снова придет его поздравить, он не должен злиться, а должен вежливо улыбнуться и сказать "спасибо". Теперь Ци Юй послушно следовал этому.

Обычно, эти зеваки, поздравив его, уходили. Но этот парень, одетый как торговец, по какой-то причине, даже после того как он отвел взгляд и продолжил играть с куклой в объятиях, все равно не уходил и настаивал на продолжении разговора.

Торговец, радостно поздравив, вдруг изменился в лице и, насильно взяв его за руку, сказал:

— Однако, Ваше Высочество Шэн Ван, вы, наверное, еще не знаете?

— Ваша будущая Ванфэй на самом деле очень ненавидит маленьких животных, не любит ездить верхом и даже презирает этих уродливых кукол, верно?

— Говорят, она еще и не любит есть мясо...

Ожидалось, что Ваше Высочество Шэн Ван рассердится, услышав это, но, кто бы мог подумать, слабоумный Ваше Высочество Шэн Ван совершенно не понял, что происходит. Он лишь повернул свои темные большие глаза и спросил:

— Ничего не любит?

— Тогда что любит сестра-Ванфэй?

Торговец про себя выругался "Действительно слабоумный", а затем, сдерживая терпение, продолжил четко объяснять ему:

— Я имею в виду, что ваша сестра-Ванфэй, скорее всего, будет издеваться и бить ваших любимых маленьких животных, разбивать ваших уродливых кукол, и не позволит вам есть мясо!

Ци Юй, держа деревянную куклу в руках, застыл на месте, слушая это, а затем заплакал, крича:

— У-у-у, нельзя бить моих питомцев, они такие милые, почему их нужно обижать?

— Мои куклы ведь очень красивые, почему их называют уродливыми, почему их нужно разбивать?

— Я тоже люблю есть мясо, почему мне нельзя есть мясо?

— Я не хочу!

— Я не хочу...

Достигнув цели, наемник подал знак своему нанимателю Цзян Чжэньчжэнь, словно докладывая: "Этот слабоумный Ван попался", а затем продолжил обманывать:

— Ваше Высочество Шэн Ван, если ваша сестра-Ванфэй действительно выйдет за вас замуж, то она, скорее всего, так и поступит. Тогда, даже если Ваше Высочество будете плакать, это не поможет! Ваша сестра-Ванфэй очень плохая и очень злая, все так говорят...

— Я не люблю плохую сестру-Ванфэй, и ненавижу очень злую сестру-Ванфэй. Я не хочу, чтобы сестра-Ванфэй выходила за меня замуж, я не хочу, я не хочу ее, у-у-у-у... — Ци Юй плакал так сильно, что даже бросил деревянную куклу в объятиях.

Поскольку было уже поздно, в магазине осталось не так много покупателей. Услышав, как Ваше Высочество Шэн Ван плачет и шумит, никто не подошел спросить, потому что Ваше Высочество Шэн Ван всегда плакал и шумел из-за пустяков, и все уже привыкли.

И способ остановить его плач и шум заключался в том, чтобы оставить его в покое, потому что чем больше его беспокоить, тем больше он будет шуметь.

Выполнение задания означало, что он получит плату от госпожи Цзян. Наемник был очень рад. В конце концов, уходя, он не забыл напомнить:

— Ваше Высочество, вы же Ван, Император так вас любит. Если вы будете настаивать, что не хотите жениться, он наверняка не позволит этой плохой женщине выйти за вас замуж...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение