Глава 9

однажды доставят ей неприятности.

Повернув голову, он увидел двух служанок, прислуживающих у кровати Мо Яньжань, которые испуганно смотрели на него.

— Чего смотрите?

Настроение Шэнь Чэня внезапно улучшилось. Ему захотелось подразнить этих двух служанок, которые казались такими же заторможенными, как и их хозяйка.

Действительно, какая хозяйка, такие и слуги. По сравнению со служанками из резиденции премьер-министра, эти двое были слишком наивны, даже немного глуповаты.

Шуньшуй была напугана "жестоким" видом Шэнь Чэня. Её голову переполняли тревоги о будущей жизни. Услышав вопрос, она ответила, не раздумывая: — Рабыня видит, что Второй господин в добром здравии.

Глава 23 Что затеял Второй господин?

Сказав это, она увидела, как потемнело лицо Шэнь Чэня, и, испугавшись, что этот непредсказуемый господин прикажет забить её до смерти палками, упала на колени и принялась биться головой об пол.

Только тогда Шэнь Чэнь понял, что незаметно для себя сел. Этот запал, с которым он отчитывал, совсем не походил на человека, который долго болел и нуждался в браке для принесения удачи?

При мысли о словах Шэнь Сяна, сказанных ранее, у Шэнь Чэня разболелась голова. Он злобно фыркнул в сторону Шуньфэн и Шуньшуй: — Если кто-то из вас посмеет сегодня рассказать о том, что видел, я забью вас до смерти!

Шуньфэн тоже опустилась на колени и, кланяясь, повторяла: — Рабыня не посмеет, рабыня не посмеет.

Шэнь Чэнь бросил взгляд на Мо Яньжань, которая всё ещё крепко спала на кровати, и, презрительно подумав: "Дурочка и есть дурочка, спит как убитая, такой шум её не разбудит", откинулся на кровать и натянул одеяло на голову.

Мо Яньжань проснулась ещё тогда, когда Шэнь Чэнь отчитывал Биюй, но не открыла глаз. Она тоже была шокирована энергией Шэнь Чэня.

Только сейчас она перестала верить, что Шэнь Чэнь действительно поправился благодаря её приходу. Этот парень просто притворялся больным!

Однако, будучи единственным сыном от главной жены премьер-министра, какова была цель его притворства?

С возможностями резиденции премьер-министра, какого хорошего императорского лекаря нельзя было пригласить?

Если бы это не было сделано намеренно, смог бы Шэнь Чэнь скрыть своё притворство от Шэнь Сяна?

Или, возможно, притворство Шэнь Чэня изначально было связано с Шэнь Сяном?

Но что заставило Шэнь Сяна принять решение о том, чтобы его сын притворялся больным?

Судя по поведению Шэнь Фужэнь, она совершенно не знала о притворстве сына, иначе не стала бы так спешить с браком для принесения удачи. Скрыв это даже от родной матери, что же затеял Второй господин Шэнь?

Или, может быть, что-то затеял Шэнь Сян?

Неужели они чего-то боятся?

Думая так, Мо Яньжань покрылась холодным потом. Существо, способное напугать самого премьер-министра, занимающего высокое положение, могло быть только то, что находится в Золотом Тронном Зале.

Она интуитивно почувствовала, что случайно попала в водоворот, водоворот, созданный различными интригами и заговорами, в котором в любой момент можно было потерять жизнь.

Подумав так, Мо Яньжань ещё больше укрепилась в решении сбежать из резиденции Шэнь.

Не говоря уже о том, что Шэнь Чэнь не был мужчиной, которому можно было довериться, даже ради того, чтобы прожить эту жизнь в безопасности, ей нужно было держаться подальше от этого водоворота власти.

Она совершенно не хотела стать жертвой борьбы за власть.

Чем больше она думала, тем сильнее пугалась. Мо Яньжань решила притвориться, что ничего не слышала. Лучший способ — продолжать спать.

Однако, слушая, как Шэнь Чэнь отчитывает этих служанок, которые не ставили её ни во что, в душе она чувствовала удовлетворение.

Хотя тон Шэнь Чэня был грубым, в её глазах он был всего лишь избалованным ребёнком. По сравнению с его сводным братом, он был даже немного милым в своей наивности.

При мысли о том, как она видела Шэнь Кэ у Шэнь Лао Фужэнь, о его притворной учтивости, о том, как он был вежлив со всеми.

Но когда никто не смотрел, он двусмысленно улыбался ей, и Мо Яньжань чувствовала отвращение.

Хотя он тоже был ребёнком, даже на год младше Шэнь Чэня, его поступки были совершенно неприемлемыми.

Мо Яньжань с досадой подумала: сколько же лиц у этого Шэнь Кэ?

Перед старшими он сдержан и осторожен, перед слугами спокоен и мягок. Все говорили, что Третий господин Шэнь — воспитанный и хороший мальчик. Хотя он и был рождён от наложницы, его репутация среди слуг была намного лучше, чем у Шэнь Чэня, сына от главной жены.

Это не только доказывало, что Шэнь Чэнь был неудачником в общении, но и показывало, что этот Третий господин Шэнь был непростым человеком.

Мо Яньжань даже случайно услышала, как служанка говорила, что Третий господин Шэнь больше похож на человека, способного на великие дела, чем Второй господин Шэнь.

Но перед ней?

Из-за её репутации "слабоумной" Шэнь Кэ без стеснения показывал свою истинную сторону.

Как холодный дикий волк, он в таком юном возрасте осмеливался приставать к старшей невестке. Он определённо не был хорошим человеком, и если бы стал чиновником, то не был бы чиновником, который всем сердцем заботится о народе.

Глава 24 Грубый Второй господин

Вскоре Хуар спросил разрешения войти, и Шэнь Чэнь велел ему прислуживать, а заодно выгнал Шуньфэн и Шуньшуй.

Шуньфэн и Шуньшуй сами видели, как он обращался с теми двумя старшими служанками, поэтому, конечно, не осмелились спорить. К тому же, госпожа спала, и им нечего было делать, поэтому они послушно вышли.

Шэнь Чэнь, увидев Хуара, улыбнулся, как солнце, пробившееся сквозь тучи: — Наконец-то ты пришёл! Я чуть не заскучал до смерти. Ты всё принёс?

— Принёс, Второй господин. Как раб мог забыть о том, что вы приказали? — Хуар протянул Шэнь Чэню свёрток из синей ткани, улыбаясь очень непристойно.

Мо Яньжань из любопытства, что же принёс Хуар, украдкой приоткрыла глаза и подсмотрела.

Она увидела, как Шэнь Чэнь жадно взял свёрток и развернул его. Изнутри показались синие корешки книг, каждая не толстая, но их было больше десяти.

Увидев эти книги, Шэнь Чэнь улыбнулся, как кот, укравший рыбу: — Отлично, отлично. Ты действительно делаешь всё, как мне нравится. Вот, этот нефритовый кулон тебе в награду.

Сказав это, он небрежно бросил Хуару нефритовый кулон. Хуар поспешно поклонился, благодаря за награду: — Раб благодарит Второго господина за награду.

— Ладно, здесь тебе больше нечего делать. Иди.

Шэнь Чэнь уже полностью погрузился в книги и нетерпеливо отослал Хуара.

Хуар благоразумно удалился. Мо Яньжань стало любопытно, что же это за книги, которые так увлекли Шэнь Чэня. Но сколько она ни смотрела, ничего не могла понять, кроме того, что глаза Шэнь Чэня становились всё шире по мере чтения.

Она подумала: что может заинтересовать известного развратника?

Ничего, кроме еды, питья, азартных игр и распутства.

Учитывая, что сын премьер-министра вряд ли будет развиваться в такой перспективной области, как кулинария, это вряд ли были рецепты, связанные с едой и питьём.

Азартные игры?

Обычно к ним прилагаются игральные кости, но здесь их не видно.

Остаётся только распутство. Неужели это эротические книги?

В голове Мо Яньжань промелькнула мысль. Глядя на жадное чтение Шэнь Чэня и вспоминая двусмысленный непристойный взгляд Хуара, когда он принёс книги, Шэнь Чэнь казался всё более непристойным.

Шэнь Чэнь с удовольствием покачивал головой, держа книгу в правой руке, и время от времени делал различные движения левой рукой перед собой, что выглядело как лапа, готовящаяся к нападению.

Мо Яньжань, глядя на это, почувствовала отвращение. Этот Второй господин Шэнь действительно был грубым, но, по крайней мере, сам себя развлекал и был счастлив.

Посмотрев немного, Мо Яньжань потеряла интерес и просто закрыла глаза, сосредоточившись на выздоровлении.

Кстати, рана на голове, когда она легла, стала болеть меньше. Незаметно для себя она погрузилась в сон.

Между сном и бодрствованием Мо Яньжань приснился странный сон. Во сне Шэнь Кэ, зловеще улыбаясь, шёл к ней. Приблизившись, он протянул руки и легкомысленно сказал: — Детка, твой муж не выживет. Следуй за Третьим господином, и будешь жить в достатке.

Мо Яньжань уворачивалась, но Шэнь Кэ всё равно обнял её, и его рука блуждала по её телу.

Мо Яньжань была в ярости, но, к сожалению, не могла вырваться, чувствуя слабость, и могла только позволить ему делать что угодно.

Резко открыв глаза, она увидела, что лицо Шэнь Кэ внезапно превратилось в лицо Шэнь Чэня.

Неизвестно когда, Шэнь Чэнь забрался на её кровать. Он держал книгу в одной руке, а другой рукой через одежду водил по её телу, то сжимая, то надавливая. Его глаза были прикованы к страницам книги, и он что-то бормотал.

— Извращенец! — гневно крикнула Мо Яньжань и пнула его ногой, сбросив с кровати.

Шэнь Чэнь, лежавший лицом к стене, от удара ногой перевернулся на спину и упал с кровати, прокатившись. Он поднял глаза и увидел гневное лицо Мо Яньжань, на мгновение остолбенев.

Глава 25 Запах негодяя

— Ты не слабоумная? — ошарашенно спросил Шэнь Чэнь.

— Сам ты слабоумный! — крикнула Мо Яньжань и тут же замолчала. Она начала жалеть о своей импульсивности. Только что проснувшись и будучи в ярости, она забыла, что сейчас она — слабоумная вторая госпожа из резиденции Мо.

Теперь она больше не могла притворяться.

Шэнь Чэнь поднялся с пола, отряхнул несуществующую пыль с одежды и с нахальной улыбкой сел на край кровати Мо Яньжань: — Раз уж ты не слабоумная, женушка, похоже, тебе есть что сказать своему мужу?

На лице у него была улыбка, но слова он произносил сквозь стиснутые зубы.

Шэнь Чэнь, как-никак, был сыном премьер-министра. В столице, если не сказать, что от его шага стены дрожат, то, за исключением немногих, он был тем, кто говорил и делал. А теперь его новая жена пнула его с кровати — это был абсолютный позор.

Более того, с этой новой женой явно что-то не так. Почему она притворяется слабоумной?

Шэнь Чэнь был уверен, что здесь есть какой-то подвох. Он даже начал думать, уж не семья ли Мо, не желая выдавать за него свою слабоумную дочь, подсунула ему какую-то другую девицу?

Чем больше он думал, тем сильнее злился. Хотя он и не хотел жениться на той дурочке из семьи Мо, быть отвергнутым дурочкой (или её заменой) тоже было некрасиво.

Если всё действительно так, он покажет семье Мо, каково это — обидеть Второго господина Шэня.

— Что... что сказать? — Мо Яньжань отодвинулась к изголовью кровати. Она не хотела сидеть слишком близко к Шэнь Чэню. Даже издалека от него исходил запах негодяя, а теперь он почти всем телом навалился на неё.

— Что сказать?

Хе-хе. Например, рассказать, почему моя слабоумная женушка больше не слабоумная? Или рассказать о цели притворства моей слабоумной женушки? Или, может быть, рассказать о моей слабоумной женушке...

Шэнь Чэнь запнулся, его взгляд внезапно стал острым. Он обхватил шею Мо Яньжань рукой, прижимая её к себе, и его пальцы впились ей в шею. Он злобно сказал: — Кто ты на самом деле?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

РЕКЛАМА

Возвышение на вершину: Моя история в мире после глобальной эволюции

Мир после глобальной эволюции — это безжалостный лабиринт, где царит закон джунглей. Новая Чума, подобно своей предшественнице, стирает границы между человеком и зверем, порождая монстров, жаждущих крови. Лишь Пробуждённые — люди, получившие невероятные силы, — встают на пути хаоса. Лу Янь, талан...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение