«Замуж вместо сестры: история строптивой жены и её мужа»
Автор: Сяосяо Сан
【Краткое описание】:
Непонятным образом перенеслась в тело нелюбимой дочери наложницы, да ещё и должна притвориться слабоумной сестрой и выйти замуж в резиденцию премьер-министра, чтобы принести удачу больному жениху.
Прикованный к постели муж оказался невероятно похотливым,
Вежливый и утончённый младший брат мужа замышляет недоброе,
Лицемерная кузина строит козни,
Вся семья подобна стае волков и тигров,
Одно неверное движение, и целомудрие под угрозой...
К счастью, у меня богатое приданое и тысячи хитроумных планов. Пусть они грызутся между собой,
А я останусь невозмутимой, спокойно наблюдая за тем, как распускаются и опадают цветы во дворе, без боя устраняя препятствия.
Закрыв двери спальни, я укрощаю мужа, открыв двери двора – борюсь с соперницами. Счастливая жизнь в моих руках.
001 Первый богач Цзяннаня
Время обновления: 2013-12-30 12:54:35 Количество символов в главе: 1719
Резиденция Мо, самого богатого человека в Наньлин Фу
День был ясный, ветер лёгкий. В нескольких шагах у озера девятая и двенадцатая инян спорили о том, у кого из них браслет больше на один круг и у кого жемчуг в серьгах лучшего качества, хотя ещё вчера они ругались из-за того, где переночевал господин Мо.
Мандариновые утки на озере плавали парами, юные служанки влюблённо подмигивали слугам, примостившимся на стене, даже птицы на ветках щебетали о любви.
В середине третьего месяца в резиденции Мо царила весна. Роскошный особняк первого богача Цзяннаня был живописен, как на картине: стройные ряды домов, резные перила, озеро с весенними цветами и нежными ивами, повсюду изящные служанки и девушки...
Всё было прекрасно, кроме одной Мо Яньжань.
Двенадцатилетняя Мо Яньжань, одетая в грубую ткань, с трудом тащила бамбуковую метлу почти в свой рост, подметая дорожку из голубого камня. Даже самые низкоранговые служанки в резиденции Мо были одеты куда лучше неё. Но не это было причиной её измождённости.
Живот урчал от голода. Полмиски жидкой каши, выпитой утром, не могла обеспечить потребности её растущего тела. А обеда она лишилась из-за листика травы на дорожке из голубого камня. Сейчас Мо Яньжань была так голодна, что даже мандариновые утки на озере казались ей жареными.
Сглотнув слюну, Мо Яньжань заставила себя отвести взгляд от разноцветных уток, чтобы ненароком не превратить кого-то из них в вдову своим голодным взглядом.
Пятилетний Мо Нинсюань был похож на фарфоровую куколку, такой милый и пухленький. Куриная ножка в его руке заставила Мо Яньжань временно забыть о глупых утках, которые, сами того не зная, чуть не побывали на том свете.
— Эй, Мо Яньжань, я принёс куриную ножку. Ты придумала, какую историю мне сегодня расскажешь?
Мо Нинсюань был любимым сокровищем Госпожи Лю, главной жены господина Мо, и единственным сыном господина Мо. Маленький человечек с упрямо задранным подбородком закатил глаза на Мо Яньжань. Его взгляд был точь-в-точь как у его матери-госпожи.
Немного надменный, немного расчётливый, с оттенком презрения.
— Хе-хе, у меня в запасе полно историй, боюсь только, что тебе не хватит куриных ножек, — если бы не эта куриная ножка, Мо Яньжань отвесила бы ему оплеуху. Что заносчивый такой, этот малыш? Совсем не знает, что такое вежливость? Как-никак, это тело принадлежит его родной сестре.
Однако ради пустого желудка Мо Яньжань приходилось не только терпеть холодные слова этого мальчишки, но и угождать ему.
Мо Нинсюань всё-таки был ребёнком. Услышав про истории, он сунул куриную ножку в руку Мо Яньжань, а затем вытащил из-за пазухи ещё одну, завёрнутую в промасленную бумагу, и помахал ею перед Мо Яньжань, говоря детским голоском, но с важным видом: — Старое правило: одна история – одна куриная ножка.
Мо Яньжань поспешно закивала. Две куриные ножки! Одна ей, одна маме. Они снова смогут улучшить свой ужин.
— ...Домики старшего и среднего поросёнка волк легко сломал, и два поросёнка убежали в каменный домик младшего. Большой злой волк думал, что каменный домик сломать так же легко, как соломенный или деревянный, но сколько ни бился, дом не сломал, а только набил себе шишек...
Мо Яньжань эмоционально рассказывала историю про трёх поросят. Выражение лица Мо Нинсюаня менялось по мере её рассказа. В самые напряжённые моменты он крепко сжимал маленькие кулачки. Только когда Мо Яньжань рассказала, как три поросёнка успешно отбили атаку волка, он радостно воскликнул. Только в этот момент Мо Нинсюань был похож на настоящего пятилетнего мальчика.
002 Что за порода этот Второй господин Шэнь?
Время обновления: 2013-12-30 12:54:35 Количество символов в главе: 1717
Мо Яньжань тихо вздохнула. Подумать только, она, выпускница медицинского института, проснулась и непонятным образом перенеслась в эту страну Нинъюэ, о которой никогда не слышала, и докатилась до того, что вынуждена рассказывать истории детям, чтобы получить куриную ножку.
Хорошо хоть в этом мире куриные ножки без гормонов, иначе такая ежедневная диета была бы совсем нездоровой. За три месяца, что она здесь, она ела куриные ножки два с половиной месяца. Она очень тосковала по разнообразной еде из прошлой жизни, которую тогда презирала.
— На сегодня всё. Завтра, если хочешь послушать историю, принеси говядину.
Мо Яньжань рассказала Мо Нинсюаню ещё одну историю — про черепаху и зайца, а затем, погладив его по голове, выдвинула новое требование. Для разнообразия рациона её требования должны были меняться.
Что касается варёных овощей, которые она когда-то ела для здоровья и похудения, она совсем не хотела их есть. Прожив двадцать лет, она никогда так не жаждала мяса, как сейчас.
Мо Нинсюань, всё ещё обдумывавший, как заяц мог проиграть черепахе после истории, рассеянно кивнул. Этих двух историй ему хватит надолго.
Мо Яньжань спрятала две куриные ножки. Если бы главная жена их увидела, это навлекло бы на неё и её инян немало неприятностей.
Инян Мо Яньжань — вторая инян резиденции Мо, Чан Ши. Хотя она была наложницей, она вошла в дом на месяц раньше главной жены. Именно из-за этого месяца она с первого дня появления главной жены стала бельмом в её глазу. А она, Мо Яньжань, дочь от наложницы, родившаяся на три дня раньше старшей дочери от главной жены, тем более не пользовалась благосклонностью главной жены.
Сколько бы инян ни приводили в дом позже, тяжелее всего жилось им двоим — матери и дочери, хуже, чем обычным служанкам.
Другие инян носили шёлк и парчу, украшения из жемчуга и нефрита, ели деликатесы, а они вдвоём, кроме жидкой каши и грубой пищи, должны были работать как чернорабочие служанки. Если что-то делали не так, могли лишиться и той скудной каши.
А тот самый господин Мо, который довёл мать и дочь до такого положения, после женитьбы на тринадцатой инян, вероятно, давно забыл о второй инян, которая когда-то заставляла его вести себя безрассудно в юности. Даже если он не забыл, двадцативосьмилетняя инян, родившая всего одну дочь, уже не могла вызвать у него ни малейшего желания защитить её.
Мо Нинсюань ушёл. Там, у озера, девятая и двенадцатая инян уже перешли к обсуждению брака второй дочери от главной жены, Мо Нинвэй, и второго господина Шэня из резиденции Шэнь.
Время было ещё раннее, Мо Яньжань прислонилась к камню у озера и с удовольствием слушала. Невероятно, что даже слабоумная старшая дочь от главной жены, Мо Нинвэй, которая была на три дня младше Мо Яньжань, смогла выйти замуж. Но что за порода этот второй господин Шэнь, за которого даже слабоумная Мо Нинвэй не хотела выходить?
...Скверный характер... Невежественный... Притесняет мужчин и женщин... Играет в азартные игры и дерётся... Трудно представить, что четырнадцатилетний юноша может быть таким ужасным.
Вспоминая, когда резиденции Мо и Шэнь договорились о браке, в детстве второй господин Шэнь ещё не проявлял пороков развратника, а у только что родившейся госпожи Мо тоже не было признаков слабоумия. Мо Нинвэй могла бы выйти замуж в резиденцию Шэнь, это было бы для неё повышение статуса.
Но до того, как юноша превратился в развратника, имя Мо Нинвэй как слабоумной уже было известно повсюду. После несчастного случая, когда она ударилась головой, интеллект Мо Нинвэй навсегда остался на уровне пятилетнего ребёнка. Хотя семья Шэнь не заявила о расторжении помолвки, они больше и не признавали этот брак.
Но почему вдруг снова заговорили о давнем деле, которое много лет не поднималось, и почему семья Мо так сильно не хочет этого брака?
Даже если второй господин Шэнь был самым скверным, с его отцом-премьер-министром и сестрой-гуйфэй, семья Мо должна была бы мечтать породниться с ними.
Прикован к постели... Проживёт не больше месяца... Мо Яньжань недобро рассмеялась. Оказывается, вот почему семья Шэнь так спешила выдать Мо Нинвэй замуж. Главная жена, которая должна принести удачу и исцеление. Какая разница, слабоумная она или нет?
003 Хорек пришел поздравить курицу
Время обновления: 2013-12-30 12:54:35 Количество символов в главе: 1775
Как бы семья Мо ни не хотела выдавать свою дочь от главной жены замуж, чтобы та стала вдовой, помолвка, заключённая более десяти лет назад, не могла быть расторгнута по желанию семьи Мо. Помимо отца-премьер-министра, у второго господина Шэня была сестра, ставшая гуйфэй.
Это не касалось её напрямую. На фоне того, как у маленького озера Мо Нинсюань с группой слуг с шумом разбирал бамбуковый домик, строил кирпичный и защищался от большого злого волка, Мо Яньжань весело попрыгала обратно в маленький дворик, где жила с матерью.
Этот маленький дворик был тем самым, где Чан Ши жила, когда только вошла в резиденцию Мо. Тогда господин Мо был ещё молодым господином Мо, а Госпожа Лю — старшей госпожой. И дворик был действительно неплох.
А теперь прежний молодой господин Мо превратился в господина Мо и перебрался в главный дом, отделённый от этого дворика множеством других дворов. Госпожа Лю, естественно, поселилась в большом доме главной жены, а Чан Ши и Мо Яньжань, словно забытые, продолжали жить в этом, казалось бы, неплохом большом дворике.
Кроме большого дворика, здесь были только они вдвоём, мать и дочь. Когда-то здесь была одна чернорабочая служанка, но Госпожа Лю отправила её прочь под предлогом того, что «госпожа Чан любит тишину».
Дом, который не ремонтировался более десяти лет, имел облупившуюся красную краску, и даже если его убирали, он всё равно выглядел ветхим. К счастью, в дворике, где жили только мать и дочь, было немного больше свободы, чем снаружи.
Мо Яньжань, открывая приоткрытую калитку, весело позвала маму: — Мама, посмотри, что Яньэр тебе принесла?
Хотя жизнь была бедной, Чан Ши относилась к Мо Яньжань очень хорошо. Даже если у них была всего полмиски жидкой каши, Чан Ши откладывала несколько ложек для её миски, что очень трогало Мо Яньжань.
Однако ей было трудно искренне считать её мамой, ведь предыдущая Мо Яньжань была ненамного младше нынешней Чан Ши. Они просто были спутницами по несчастью.
Калитка открылась наполовину, Мо Яньжань протиснулась в щель. Увидев Госпожу Лю, сидящую под персиковым деревом во дворе, она споткнулась и чуть не упала. Куриная ножка, которую она держала в руке, никак не могла удержаться и с глухим стуком упала на землю, прокатилась пару раз и запачкалась грязью.
Мо Яньжань никак не могла представить, что Госпожа Лю когда-нибудь соизволит посетить их.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|