Глава 4 (Часть 1)

Поговорив с тещей, Вэй Итин вернулся к столу.

Сегодня он приехал в дом семьи Вэй на ужин с дедушкой, Чжоу Сюянь и Вэй Цисянем. После возвращения из Америки он жил отдельно и лишь изредка, по просьбе дедушки, приезжал домой на семейный ужин.

— Итин, кто тебе звонил? Мне послышалось, или ты назвал кого-то «мамой»? Не мать ли это Хэ Кайсинь? — спросил Старый Вэй, пристально глядя на внука.

— Да, — признался Вэй Итин. Он знал, что теща не стала бы звонить ему без важной причины, поэтому и вышел, чтобы поговорить с ней.

— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты разобрался со своими отношениями с этой девчонкой из семьи Хэ! А ты все тянешь с разводом! Посмотри, что творится! Она постоянно мелькает в новостях со своими любовными историями! Это позор для нашей семьи! Ты не должен был жениться на ней! — негодовал Старый Вэй.

Вэй Итин промолчал.

— Почему ты не разводишься? Она требует огромные алименты? — спросил Старый Вэй.

— Дедушка, это не так, — ответил Вэй Итин. Он не хотел, чтобы дедушка плохо думал о Хэ Кайсинь.

— А что тогда? Почему она не отпускает тебя? Неужели у этой девчонки, кроме денег, есть еще какие-то корыстные цели? — Старый Вэй до сих пор не мог принять Хэ Кайсинь как свою старшую внучатую невестку.

— Дедушка, Кайсинь очень добрая. И не все любят деньги.

— Неужели есть люди, которые не любят деньги? — Старый Вэй не поверил. — Так дело не пойдет. Я сам поговорю с этой девчонкой и узнаю, сколько ей нужно, чтобы развестись с тобой!

Старый Вэй не хотел, чтобы из-за Хэ Кайсинь над семьей Вэй продолжали смеяться. К тому же, после развода внук должен был снова жениться и родить наследника.

Услышав, что дедушка собирается поговорить с Хэ Кайсинь, Вэй Итин помрачнел. — Дедушка, пожалуйста, не вмешивайся. Я сам разберусь со своим браком.

Он мог только представить, что дедушка скажет Кайсинь.

— Если бы ты мог сам разобраться, ты бы уже давно развелся с ней. Я вижу, мне придется самому поговорить с этой девчонкой.

Старый Вэй твердо решил добиться развода внука с Хэ Кайсинь.

— Дедушка, тебе не нужно этого делать. Проблема не в ней. На самом деле, шесть лет назад, перед отъездом, она сама предложила мне развод, но я отказался, — сказал Вэй Итин. Он не стыдился признаться, что это она бросила его. Это была правда.

— Что?! Ты, глупый мальчишка! Почему ты отказался?! — Старый Вэй был вне себя от ярости.

— Мне все равно, почему ты отказался. Я даю тебе месяц, чтобы ты разорвал этот брак. После развода ты немедленно женишься на Жонин. — Жонин, дочь директора Чжу, была милой и умной девушкой, которая к тому же училась в Америке. Только такая девушка достойна стать старшей невесткой семьи Вэй.

— Дедушка, я уже говорил, что мы с Жонин просто друзья. У нас ничего не может быть, — Вэй Итин снова дал понять, что между ним и Чжу Жонин не может быть ничего серьезного, полностью разрушая планы дедушки на его второй брак.

— Что тебе не нравится в Жонин? Она красивая, умная, воспитанная. Эта девчонка из семьи Хэ и в подметки ей не годится! — Старый Вэй не понимал, почему внуку не нравится Жонин.

— Моя жена — Хэ Кайсинь, и я не хочу ничего менять. — Даже если он отпустит ее, он больше не женится. Его жена — это только она.

Старый Вэй со злостью ударил по столу. — Не хочешь менять? Ты специально хочешь довести меня до могилы?!

Вэй Цисянь, сидевший за столом, видел, что дедушка и старший брат вот-вот поссорятся. — Дедушка, успокойся. Раз уж старший брат сказал, что сам разберется со своими отношениями с женой, позволь ему это сделать. Не дави на него. Я уверен, он знает, что делает.

— А ты что, тоже решил пойти против меня? Считаешь, что я, старый дурак, слишком много на себя беру? — Поддержка младшего внука еще больше разозлила Старого Вэя.

— Дедушка, если старший брат не хочет разводиться, не заставляй его…

— Цисянь, хватит! Не вмешивайся! — Чжоу Сюянь резко оборвала сына, боясь, что свекор переключится на него. Это не касалось Цисяня.

— Мам, как это не касается меня? Мы же одна семья! Если старший брат не хочет разводиться с женой, мы должны уважать его решение, разве нет?

Ему было больно видеть, как дедушка заставляет брата развестись с женой.

— Не твое дело вмешиваться в дела твоего старшего брата, — Чжоу Сюянь про себя обругала сына за глупость. Нужно же понимать, когда и что говорить.

— Цисянь, все в порядке. Старший брат сам разберется. Спасибо тебе, — сказал Вэй Итин. Он не хотел, чтобы брат из-за него ссорился с дедушкой и тетей. Он встал.

— Я наелся. Дедушка, тетя, Цисянь, приятного аппетита. Я пойду.

Старый Вэй сердито посмотрел на уходящего внука, но ничего не сказал. Он уже решил сам разобраться с этим браком. Так больше продолжаться не могло.

Чжоу Сюянь равнодушно наблюдала за ссорой свекра и Вэй Итина. Ее это не касалось. Когда Вэй Итин ушел, Вэй Цисянь тоже встал, сказав, что наелся, и вышел следом за братом.

Вэй Цисянь догнал брата на парковке.

— Цисянь, спасибо, что заступился за меня, — сказал Вэй Итин. Он знал, что сводный брат искренне поддерживает его, но тетя, вероятно, будет недовольна.

Он давно знал, что у отца есть любовница и внебрачный сын. После смерти матери отец женился на его тете и привел в дом своего второго сына. Тогда Вэй Итин был очень недоволен, ведь не прошло и года со смерти матери. Поэтому он решил игнорировать новых членов семьи.

Но Цисянь был таким милым мальчиком, что его невозможно было невзлюбить. При первой же встрече он с улыбкой сказал: — Ты мой старший брат?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение