Глава 3: Седьмое число седьмого лунного месяца. Плод любви и приход счастья (Часть 2)

— Главное, что всё благополучно, Бин. Послушай маму, ребёнку лучше всего есть грудное молоко. У меня есть секретный рецепт, как стимулировать лактацию. Я всех своих четырёх дочерей выкормила по этому рецепту, молока будет хоть отбавляй.

— Слушай внимательно, лучше запиши.

— без умолку говорила мать Ся Ли.

— Хорошо, мама, говори медленно, я всё запомню,

— ответил Янь Бин.

— Пойди на рынок, купи свежие свиные ножки, передние, понимаешь? Так эффект будет лучше. Ох, ещё пакет коричневого сахара, и молодого имбиря, купи побольше. И ещё бутылку жёлтого рисового вина, литровую. Потом томи на медленном огне два часа, и можно пить. Качество молока гарантировано будет отличным.

— Всё запомнил?

— спросила мать Ся Ли.

— Всё запомнил, мама. Хорошо, я сейчас же этим займусь. Пока всё,

— ответил Янь Бин и повесил трубку. Как раз его родители ещё не ушли.

— Мама, только что мама Ся Ли рассказала секретный рецепт для стимуляции лактации, сказала, очень эффективный. Ты вернёшься домой и приготовь его,

— сказал Янь Бин матери.

— Хорошо, я как раз не знала, что приготовить. Её мама опытная в этом деле. Говори, я запишу,

— ответила мать.

— Я наберу на телефоне,

— сказал Янь Бин.

— Ладно,

— мать достала телефон и протянула Янь Бину.

— Свиные передние ножки, пакет коричневого сахара, бутылка жёлтого вина…

— набирая, проговаривал Янь Бин.

— Это вкусно получится, если всё вместе приготовить?

— Мать взяла телефон, посмотрела и со смехом сказала.

— Секретный рецепт не обязан быть вкусным, главное, чтобы был эффект,

— засмеялся Янь Бин.

— Тогда мы с отцом пошли. Если что, звони. Скоро твоя тётя (жена дяди по матери) придёт помочь,

— сказала мать и вместе с отцом отправилась домой.

В палате остался только Янь Бин. Ся Ли и ребёнок крепко спали. Солнце за окном светило ярко, как и настроение Янь Бина.

В этот момент дверь палаты распахнулась, и вошла тётя (жена дяди по матери). За ней следовала целая толпа людей: тётя (по отцу) Янь Бина, старшая тётя, двоюродные сёстры.

Всего человек шесть-семь. Палата сразу же оживилась. Сначала все окружили ребёнка, наперебой восхищаясь им и обсуждая, на кого он похож.

Все были очень рады и очень любили малыша.

Ся Ли проснулась от шума.

— Тётя (жена дяди по матери), старшая тётя, тётя (по отцу), вы все пришли,

— вежливо сказала Ся Ли.

— Не двигайся, не двигайся, лежи спокойно. Мы просто пришли на тебя и на ребёнка посмотреть. Ты так потрудилась, дитя. Ты наша главная героиня в семье Янь! Смотри, какая красивая малышка,

— Старшая тётя подошла к кровати Ся Ли и сказала.

— Точно, точно! Если что-то захочешь съесть, скажи Янь Бину, пусть купит,

— Тётя (по отцу) тоже подошла.

— Женщина, когда рожает, словно через врата ада проходит. Так что, Янь Бин, ты должен хорошо относиться к своей жене, понял?

— Тётя (жена дяди по матери) тоже подошла и сказала.

— Понял! Вы говорите так, будто я обычно плохо обращаюсь с женой,

— обиженно ответил Янь Бин.

— Я в порядке,

— Ся Ли тоже улыбнулась.

— Вы уже придумали имя для ребёнка?

— спросила одна из двоюродных сестёр, пришедших вместе с ними.

— Ещё нет,

— ответила Ся Ли.

— Мы раньше не знали, мальчик или девочка родится, поэтому не думали. Решили подождать, пока родится, а потом хорошенько подумать,

— продолжила Ся Ли.

— Сами будете придумывать или наймёте кого-нибудь за деньги?

— продолжала спрашивать двоюродная сестра.

— Конечно, сами! Сами столько трудились, чтобы родить ребёнка, а потом ещё платить кому-то, чтобы имя придумал? Глупость какая,

— подхватил Янь Бин.

Услышав слова Янь Бина, все рассмеялись.

— Правильно, правильно! Ся Ли и ты — оба с высшим образованием, культурные люди. Не нужно никого нанимать, сами придумайте имя своему ребёнку,

— сказала тётя (по отцу).

После слов тёти (по отцу) все начали говорить наперебой, но негромко, боясь разбудить ребёнка.

В этот момент вошла медсестра с тележкой, чтобы поменять Ся Ли капельницу и измерить температуру ребёнку.

Уходя, она сказала: — Дайте пациентке и ребёнку побольше отдохнуть, говорите потише.

— Хорошо. Мы сейчас же уйдём,

— ответила старшая тётя.

По инициативе старшей тёти все согласились прийти посмотреть на ребёнка в другой день, а сейчас дать Ся Ли и малышу отдохнуть.

После слов старшей тёти все встали, готовясь уходить. Тётя (жена дяди по матери) осталась помочь. Уходя, все оставили красные конверты рядом с ребёнком.

Янь Бин проводил гостей и вернулся в палату. Теперь в палате остались только Янь Бин, тётя (жена дяди по матери), Ся Ли и малышка.

— Уа-а-а… — внезапно заплакал ребёнок.

— Описался,

— Тётя (жена дяди по матери) умело определила причину плача и быстро поменяла ребёнку чистый подгузник.

После смены подгузника ребёнок действительно перестал плакать.

— Хорошо, что тётя (жена дяди по матери) здесь, иначе Янь Бин не знал бы, что делать,

— сказала Ся Ли тёте (жене дяди по матери).

— С детьми справляются, когда приходится. Если не умеешь, научишься, когда появится. Янь Бин, пойди приготовь малышке молочную смесь. Наверное, после того как пописала, проголодалась,

— сказала тётя (жена дяди по матери) Янь Бину.

— Угу,

— ответил Янь Бин и пошёл готовить смесь.

Он взял банку со смесью, посмотрел налево, посмотрел направо, долго не решаясь приступить.

— Что случилось, не умеешь?

— спросила тётя (жена дяди по матери).

— Я читаю инструкцию. Вот, учусь,

— ответил Янь Бин.

Наконец, следуя инструкции, он приготовил смесь для ребёнка. Подождав, пока она остынет, Янь Бин протянул бутылочку тёте (жене дяди по матери) и сказал: — Оказывается, приготовить смесь — это целое дело!

Услышав это, тётя (жена дяди по матери) и Ся Ли рассмеялись.

Ся Ли смотрела на ребёнка, который ел смесь, и непрерывно молилась, чтобы у неё поскорее появилось молоко, надеясь, что малышка скоро сможет есть мамино молоко. Тётя (жена дяди по матери) была очень опытной. Перед тем как дать ребёнку смесь, она подержала его рядом с Ся Ли, чтобы малышка пососала грудь матери, сказав, что это быстрее стимулирует приход молока.

В тот момент, когда ребёнок лежал рядом с Ся Ли, открыв маленький ротик и присосавшись к соску, Ся Ли чуть не расплакалась от умиления. Не зря говорят, что мать и дитя связаны сердцем. В тот момент каждая клеточка Ся Ли чувствовала то, что чувствовал ребёнок, словно малышка с рождения знала, кто её мать.

Приготовленная смесь достаточно остыла, и Янь Бин взял бутылочку, чтобы покормить ребёнка.

С помощью тёти (жены дяди по матери) Янь Бину стало намного легче.

Для Янь Бина его тётя (жена дяди по матери) была как вторая мать. Янь Бин рассказывал Ся Ли, что в детстве он вырос в доме своей тёти (жены дяди по матери), и Ся Ли знала, насколько важна эта тётя для Янь Бина.

Когда Ся Ли впервые познакомилась с тётей (женой дяди по матери), она поняла, что эта женщина сорока с лишним лет играет важную роль в их семье.

Ся Ли помнила, что свёкор и свекровь были нездоровы, и многие дела по дому, большие и маленькие, помогала решать тётя (жена дяди по матери). От сопровождения свёкра и свекрови в больницу до организации свадьбы Янь Бина и Ся Ли, и даже до уборки и готовки дома.

Каждый раз, видя, как тётя (жена дяди по матери) трудится без жалоб, Ся Ли иногда чувствовала себя неловко. Постепенно между Ся Ли и тётей (женой дяди по матери) установились очень дружеские отношения.

К Ся Ли, невестке из другого города, все родственники и друзья относились с особой любовью.

После кормления ребёнок снова спокойно уснул. Тётя (жена дяди по матери) положила малышку в кроватку, подошла к кровати Ся Ли и помассировала ей ноги. Заботливый уход тёти (жены дяди по матери) подарил Ся Ли материнское тепло, и она чувствовала огромную благодарность, но не могла выразить её словами.

Она вдруг вспомнила, как её родители были категорически против того, чтобы она выходила замуж так далеко. В конце концов, мать сказала ей, что отец даже плакал.

Но Ся Ли всё равно без колебаний зарегистрировала брак с Янь Бином. Она сказала Янь Бину, что не пожалеет о том, что вышла за него, даже если этим разочарует родителей.

Услышав слова Ся Ли, Янь Бин прослезился.

Поэтому в глубине души он чувствовал, что должен Ся Ли всю свою жизнь и будет расплачиваться за это всю жизнь. Все моменты, которые они пережили вместе, навсегда останутся в их памяти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Седьмое число седьмого лунного месяца. Плод любви и приход счастья (Часть 2)

Настройки


Сообщение