Вот он, мужчина, которого она назойливо и преданно любила двадцать лет!
Жестокий! Бессердечный! Впечатляет!
Дай Ихань охватила паника. Она потрясла головой, пытаясь прийти в себя. Она напомнила себе, что уже не та маленькая принцесса, что была три года назад, когда за её дерзкие выходки всегда мог заступиться её могущественный брат.
Теперь она была словно листок на воде, гонимая ветром.
Если он тебя не любит, то даже если ты будешь любить его ещё десять лет, для него ты всё равно будешь ничтожеством!
Она не стала просить пощады. Пусть он душит её, пусть лицо её наливается кровью, она стиснет зубы и вытерпит.
На самом деле он видел все её эмоции: повязку на подбородке, синяки на ключице и её нынешнее вынужденное терпение.
Куан Лэйтин разжал руку. Глядя на красную полосу на её шее, его взгляд стал ещё холоднее. Ему не нравилось её упрямство, её нежелание сдаваться.
— Почему вы меня не убьете, Куан Лэйтин? — с легкой улыбкой спросила Дай Ихань. — Я вас больше не люблю, Куан Лэйтин. Я давно вас разлюбила.
Поэтому она не просит пощады и не сдается? Куан Лэйтина захлестнула волна раздражения. Кто три года назад изо всех сил пытался затащить его в постель?
— Убирайся! — бросил он и направился к машине. Через мгновение автомобиль с визгом сорвался с места, словно ракета, оставив Дай Ихань одну в пригороде, в пятидесяти километрах от центра города.
Промокшая до нитки, Дай Ихань шла по обочине шоссе. Из её маленького рюкзака капала вода.
Она не помнила, как добралась до дома семьи Дай. Кажется, на выезде на шоссе её заметил полицейский. Решив, что её ограбили, он хотел отвезти её в участок, но она отказалась и попросила лишь подвезти её до дома.
Если бы не желание узнать от отца о судьбе брата, Дай Ихань ни за что не переступила бы порог этого дома.
Мокрая одежда липла к телу. Пронизывающий холод поздней осени заставлял её дрожать.
Пройдя мимо уютно расположившихся в гостиной членов семьи, Дай Ихань направилась к лестнице. Она уже собиралась подняться наверх, когда её окликнули.
— Дай Ихань, ты что, ослепла? Не видишь родных, поздороваться не можешь? — недовольно произнесла мать Ли Цинтянь, тётя Дай Ихань.
— Родных? — фыркнула Дай Ихань. — Вы себя ими считаете?
Не обращать на них внимания — вот лучшая награда для них. А они ещё лезут, напрашиваясь на грубость. Как всегда, лицемерят.
— Что за тон? Дай Ихань, так ты разговариваешь со старшими? — тётя встала и подошла к ней.
— А вы вспомнили, что вы старшая? — с легкой улыбкой спросила Дай Ихань. — Три года назад, когда вы все вместе обвинили моего брата в торговле наркотиками, вы не думали о том, что вы его старшие? Три года назад, когда вы все вместе отправили меня, несовершеннолетнюю, в Италию, вы не думали о том, что вы моя старшая?
Её голос становился всё громче, и с каждым вопросом лица присутствующих в гостиной бледнели.
Наконец, Дай Ихань, всё ещё улыбаясь, сказала: — Простите, старшие? Вы этого не заслуживаете! — С этими словами она поднялась наверх. Ей было холодно, хотелось принять душ, переодеться и лечь спать.
Тетя была вне себя от ярости. Она тыкала пальцем в спину Дай Ихань и кричала: — Дай Ихань, маленькая дрянь! Сдохнуть тебе в Италии надо было, а не возвращаться и устраивать скандалы! Чтоб тебя…!
Ли Цинтянь, видя, что мать чуть не сходит с ума от злости, поддерживала её, но молчала. Воспоминания о том, как Дай Ихань ударила её, до сих пор вызывали дрожь.
Дай Ихань лишь пожала худенькими плечами. Она не любила связываться с бешеными собаками.
(Нет комментариев)
|
|
|
|