Глава 11. Не твое дело

Цзэн Юйжоу незаметно высвободила свою руку из ладони Цзэн Баочжу. Та, впрочем, и не особо стремилась ее удерживать, так что обе остались довольны.

Юйжоу перевела взгляд на Цинь Цзылиня, который, казалось, просто сопровождал Цзэн Баочжу. Он равнодушно наблюдал за происходящим в палате, и его взгляд задержался на ней не более чем на пару секунд.

— Если бы Линь Шао случайно не встретил тебя на дороге, ты бы, наверное, уже погибла на улице, — сказала Цзэн Баочжу, повернувшись спиной к Цинь Цзылиню. Он слышал только ее взволнованный голос и не видел презрительного выражения на ее лице.

— Спасибо, Линь Шао, — тихо поблагодарила Цзэн Юйжоу.

— Не стоит благодарности. Но тебе все же следует поскорее сообщить мужу. Ведь о таком, как потеря ребенка, лучше знать обоим супругам, — заботливо произнес Цинь Цзылинь, словно снимая с себя всякую ответственность за случившееся.

— Что? Юйжоу, ты была беременна? Как… — Цзэн Баочжу изобразила удивление. Она тут же вспомнила о событиях той ночи и решила, что это, должно быть, ребенок от того неизвестного мужчины. Ну и пошла же она в свою мать — забеременела от случайной связи. Хорошо, что все закончилось.

Цзэн Юйжоу покраснела, глядя на Цзэн Баочжу и Цинь Цзылиня. Она не ожидала, что он расскажет об этом.

Еще больше ее унижало то, что Цинь Цзылинь делал вид, будто ребенок не имеет к нему никакого отношения. На свете, наверное, не было мужчины бесстыднее, чем он — насладился, а признать не хочет!

— Как жаль, Юйжоу. Не расстраивайся. Срочно сообщи семье ребенка, пусть позаботятся о тебе. Я, как твой начальник, дам тебе отпуск. Возвращайся на работу, когда поправишься, — сказала Цзэн Баочжу и достала из сумки несколько купюр.

Цзэн Юйжоу понимала, что Цзэн Баочжу все еще не призналась Цинь Цзылиню, что она — внебрачная дочь семьи Цзэн. Поэтому и просила ее позвонить семье, чтобы откреститься от нее перед ним.

Она холодно усмехнулась: — У меня нет семьи.

— О, прости, Юйжоу, я не хотела тебя обидеть, — произнесла Цзэн Баочжу с наигранной жалостью. Тот, кто не знал ее истинного лица, наверняка был бы обманут.

— Баочжу, пойдем, оставим ее отдохнуть, — сказал Цинь Цзылинь, стоя у кровати. Он обратился к Цзэн Баочжу так фамильярно, словно и не знал об их с Юйжоу отношениях.

Услышав его слова, Цзэн Баочжу встала, бросила на Юйжоу высокомерный взгляд и вышла вместе с Цинь Цзылинем.

Цзэн Юйжоу ясно видела, как, закрывая дверь, Цинь Цзылинь бросил многозначительный взгляд, от которого у нее похолодело внутри.

Как только капельница закончилась, Цзэн Юйжоу решила уйти, независимо от того, требовал ли господин Цинь, чтобы она оставалась.

Разве не стало все ясно? Цинь Цзылинь не хотел признавать ребенка своим, совсем как… ее отец когда-то.

Цзэн Юйжоу не помнила, почему отец согласился, чтобы они с матерью переехали в дом семьи Цзэн. Она помнила лишь, что отец тоже не был рад ее присутствию. Ведь она постоянно напоминала ему о его ошибке.

Едва она дошла до двери, как та распахнулась. Юйжоу не успела увернуться и получила удар дверью. Она упала на пол, а вошедший смотрел на нее сверху вниз, как господин на свою рабыню.

Цинь Цзылинь захлопнул дверь. Он не собирался помогать Цзэн Юйжоу подняться. Вместо этого он присел на корточки, оказавшись с ней на одном уровне, и, слегка приподняв уголки губ, одарил ее леденящей душу улыбкой.

— Цзэн Юйжоу, Цзэн Баочжу… Обе носите фамилию Цзэн. Не родственницы ли вы? — спросил он с ироничной усмешкой.

Цзэн Юйжоу вздрогнула. И раньше люди догадывались о ее происхождении, но она всегда отделывалась фразой о том, что Цзэн — распространенная фамилия.

Но Цинь Цзылинь вряд ли поверит в такое объяснение.

— Не твое дело, — отвернулась Цзэн Юйжоу, пытаясь встать.

Но не успела она подняться, как Цинь Цзылинь грубо схватил ее и прижал к стене.

— Предупреждаю, не пытайся меня обмануть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Не твое дело

Настройки


Сообщение