Глава 2. Смириться и проглотить обиду

С первыми лучами рассвета, проникавшими в комнату, температура постепенно поднималась.

Цзэн Юйжоу нахмурилась и медленно открыла глаза. Слегка растерянно оглядевшись, она перевела взгляд на мужчину, лежащего рядом. Воспоминания о прошлой ночи нахлынули на нее, вызвав чувство обиды и гнева. Она вся задрожала.

В панике она схватила с пола какую-то одежду и накинула на себя. Боль во всем теле напомнила ей о том, что произошло. Переполненная негодованием, она схватила телефон, собираясь вызвать полицию.

Но тут она увидела сообщение: «Надеюсь, ты хорошо повеселилась. Баочжу».

Цзэн Юйжоу все поняла. От такого количества алкоголя она бы не опьянела. Цзэн Баочжу «любезно» проводила ее в номер… Все это было подстроено.

Она закусила губу. Разоблачить Цзэн Баочжу она не могла. Оставалось лишь бежать, сгорая от стыда и обиды.

Как только Цзэн Юйжоу ушла, Цинь Цзылинь открыл глаза. Его взгляд был острым и проницательным.

Выбежав из отеля, Цзэн Юйжоу под удивленными взглядами прохожих поняла, что надела чужую рубашку. Она была ей слишком велика, а синяки на теле делали ее вид еще более жалким.

Остановив такси, Цзэн Юйжоу назвала адрес дома и устало откинулась на заднее сиденье. На глаза навернулись слезы.

Сегодня ее должны были повысить, и она никак не могла опоздать. Но в таком виде появляться на работе было нельзя. Пришлось сначала вернуться домой и переодеться.

В машине слезы невольно покатились по ее щекам. Она думала, что Цзэн Баочжу действительно хотела отпраздновать ее повышение, что она действительно рада за нее…

Какая же она глупая! Как она могла поверить этому человеку, надеяться на сестринские чувства?

Вернувшись, она поспешила к себе в комнату. Вдруг раздался сердитый голос дедушки: — Что ты носишься по дому как угорелая? Совсем никаких манер! Вся в свою мать!

Цзэн Юйжоу замерла и, дрожа, обернулась: — Дедушка…

— Почему ты пришла с улицы? — Старик нахмурил седые брови и пристально посмотрел на нее. — И что это за одежда на тебе?

Цзэн Юйжоу нервно теребила край рубашки. Все тело болело. Стоять перед дедушкой в таком виде было невыносимо. Он и так ее не любил, а теперь будет ненавидеть еще больше.

Видя ее молчание, дедушка продолжил: — Что, я уже не имею права тебя спрашивать?

Цзэн Юйжоу испуганно ответила: — Я… я ночевала у подруги.

— У подруги? Надеюсь, не у какой-нибудь сомнительной личности! — язвительно произнес дедушка, и его слова больно ранили Цзэн Юйжоу.

— У бывшей однокурсницы, — тихо ответила она.

Дедушку раздражал ее подавленный вид. Он фыркнул: — Никакого воспитания! Чему тебя только мать учила? Один позор для семьи Цзэн! Посмотри на Баочжу — вот с кого надо брать пример!

Цзэн Юйжоу опустила голову, чувствуя, как к горлу подступает комок.

В этом доме она и ее мать были самыми бесправными. Она была всего лишь незаконнорожденной дочерью своего отца, о которой никто не знал. Какой позор она могла принести семье Цзэн?

В этот момент с лестницы раздался насмешливый голос Цзэн Баочжу: — О, наша вторая мисс наконец-то соизволила вернуться!

Ее слова больно кольнули Цзэн Юйжоу.

«Мисс»? В этом доме только Цзэн Баочжу была настоящей жемчужиной, а она — всего лишь жалкой травинкой.

Именно эта девушка вчера так подло с ней поступила. Цзэн Юйжоу хотелось броситься на нее и спросить: «Зачем?»

Но она лишь подняла глаза и тут же отвела взгляд, боясь потерять контроль над собой. Она впилась ногтями в ладони, заставляя себя успокоиться.

Цзэн Баочжу стояла на лестнице в пижаме, ее белые ступни едва касались пола. Она смотрела на Цзэн Юйжоу свысока, как на мусор, и на ее губах играла самодовольная улыбка. — Ну как, хорошо повеселилась вчера?

Грудь Цзэн Юйжоу тяжело вздымалась. — Вполне, спасибо за заботу, сестра, — тихо ответила она.

— Пф, кто тебе сестра? — Цзэн Баочжу презрительно усмехнулась. Ее раздражала такая бесцветная реакция, она не чувствовала своего триумфа.

— Что ты тут застыла? Собираешься в таком виде на работу? — нетерпеливо спросил дедушка, желая поскорее избавиться от ее присутствия.

Цзэн Юйжоу, опустив голову, прошла мимо Цзэн Баочжу. Та продолжала издеваться: — Вся в мать! Такие вещи тебе, должно быть, привычны!

Цзэн Юйжоу вернулась в свою комнату и упала на пол. Неужели из-за того, что она незаконнорожденная, она должна терпеть эти унижения и оскорбления? Неужели из-за этого она должна молча сносить издевательства Цзэн Баочжу и не имеет права обратиться в полицию?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Смириться и проглотить обиду

Настройки


Сообщение