Глава 17. Учитель вступает в бой

Как и ожидал Тан Цзэн, его слова привели монахов в ярость.

— Кто этот тип?

— Какая наглость!

— Амитофо, успокойтесь! — вдруг произнес настоятель.

Разгневанные монахи тут же притихли.

Тан Цзэн удивленно посмотрел на старика и заметил в его глазах мелькнувший гнев.

Тан Цзэн облегченно вздохнул. Он уже начал думать, что настоятель и правда достиг безмятежности. Хорошо, что тот все же способен злиться!

— Динь! Получено основное задание: не выпускать из рук Парчовую рясу в течение 24 часов. Награда: 100 очков опыта, — раздался голос системы.

Тан Цзэн обрадовался. Задание — это хорошо. Задание — это очки опыта.

Он понял, что настоятель, вероятно, захочет завладеть его Парчовой рясой, как и в оригинальной истории.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — сдерживая гнев, настоятель провел Тан Цзэна и его учеников в отдельную колокольню.

— Неплохо. Принесите нам сюда все самое вкусное, — сказал Тан Цзэн.

Но на этот раз настоятель не двинулся с места. — Еда здесь не бесплатная, — сказал он с улыбкой.

— Деньги? У меня их полно, — ответил Тан Цзэн, намереваясь поесть на халяву.

— Вы меня не поняли. Говорить о деньгах — значит портить отношения, — продолжал улыбаться настоятель.

Тан Цзэн вопросительно посмотрел на старика, догадавшись о его замысле. Внутренне он поразился тому, как сложно изменить ход событий, описанных в «Путешествии на Запад».

Однако он верил, что его появление вызовет эффект бабочки.

— Святой отец, раз уж говорить о деньгах нехорошо, тогда поскорее принесите нам поесть, — сказал Сунь Укун.

Настоятель посмотрел на Тан Цзэна, а точнее, на его Парчовую рясу. — Мои требования невелики. Если вы подарите мне свою рясу, вы сможете есть все, что пожелаете, и оставаться здесь сколько угодно.

— О? — Сунь Укун удивленно посмотрел на рясу Тан Цзэна. Его зоркий глаз сразу заметил, что это не обычная одежда.

— Старик, ты слишком много хочешь, — Тан Цзэн махнул рукой. — Укун, вышвырни его отсюда!

— О? — Сунь Укун опешил, а затем посмотрел на настоятеля.

Лицо настоятеля изменилось. — Что вы имеете в виду?

— Укун, я начинаю сомневаться в твоих способностях, — сказал Тан Цзэн, глядя на Сунь Укуна.

— Простите, Учитель! Я сейчас же вышвырну его! — Сунь Укун схватил настоятеля и выбросил за дверь.

Настоятель растянулся на земле.

— Как вы смеете поднимать руку на настоятеля?!

— Настоятель, вы в порядке?..

Несколько молодых монахов бросились поднимать настоятеля, гневно глядя на Тан Цзэна и Сунь Укуна.

— Да, я поднял на него руку. И что вы мне сделаете? Укусите меня? — высокомерно спросил Тан Цзэн, глядя на молодых монахов.

Белый Дракончик, превращенный в Драконочерепаху, чуть не упал от удивления. Неужели этот человек и правда тот самый монах, который идет за священными писаниями на Запад?

— Вы… вы… — задохнулись от гнева монахи.

— Возвращаемся! — холодно сказал настоятель и, прихрамывая, пошел обратно в храм. Он решил сдержаться.

— Настоятель… — монахи не понимали, как он может терпеть такое оскорбление.

Когда монахи ушли, Тан Цзэн выглянул за дверь и сказал Сунь Укуну: — Укун, поищи, что у них есть поесть. Сходи за подаянием. И смотри, чтобы обязательно было мясо.

— Мясо? Хорошо, Учитель, сейчас будет! — ответил Сунь Укун.

— Подожди. Возьми это, — Тан Цзэн протянул ему чашу из лилового золота, подаренную императором. — Это чаша для подаяния. Принеси побольше.

— Есть, Учитель! Я полетел!

Сунь Укун взял чашу, вышел за дверь и взмыл в небо.

Тан Цзэн закрыл дверь и несколько раз глубоко вздохнул.

— Что ты делаешь? — спросил Белый Дракончик.

— Готовлюсь к битве! — ответил Тан Цзэн.

— Что это значит?

— Это значит, что сейчас будет драка! Учитель вступает в бой! — серьезно сказал Тан Цзэн, чем окончательно запутал Белого Дракончика.

Видя недоумение Драконочерепахи, Тан Цзэн сложил руки в молитвенном жесте. — Согласно моим гениальным расчетам, этот старик скоро пришлет сюда своих людей.

— Хвастун! — презрительно фыркнула Драконочерепаха.

Но не успела она договорить, как подняла голову и посмотрела на дверь с тревогой в глазах.

К колокольне, где находился Тан Цзэн, крадучись приближалась группа монахов.

— Настоятель, что нам делать? — спросил один из монахов.

— Эта обезьяна и черепаха явно не из робкого десятка. Напасть в открытую не получится! Слушайте мою команду: будем жечь, — сказал настоятель, стиснув зубы.

— Жечь? Но, настоятель, мы можем повредить драгоценную рясу!

— Глупец, неужели ты думаешь, что я так безрассуден? — с уверенностью сказал настоятель. — Я верю своим глазам: ряса этого монаха — не простая вещь. Обычный огонь ей не повредит!

Монахи поняли его замысел, но все же спросили: — Настоятель, разве это правильно?

Настоятель холодно хмыкнул, сложил ладони вместе и произнес: — Если в сердце живет Будда, то мы и есть Будда!

— Понял! — кивнул молодой монах.

Прождав еще минут десять, настоятель решил, что люди в колокольне потеряли бдительность, и махнул рукой. — Несите масло! Обливайте стены!

Семеро или восемь монахов с ведрами в руках подбежали к колокольне и облили стены маслом.

Затем другие монахи поднесли факелы к промасленных стенам.

В мгновение ока колокольня охватило пламя, которое быстро разгоралось.

В этот момент Сунь Укун, возвращавшийся с подаянием, приземлился на крышу соседней колокольни.

— Плохо дело! Эти монахи хотят сжечь Учителя! — увидев бушующее пламя, Сунь Укун изменился в лице и взмыл в небо.

Перед объятой пламенем колокольней стоял настоятель. С благочестивым видом он читал молитвы, в душе надеясь, что монах сгорит заживо.

— Бах! — дверь комнаты Тан Цзэна разлетелась в щепки, и он появился перед всеми.

Лица настоятеля и монахов исказились от ужаса.

Тан Цзэн подпрыгнул на три метра, перемахнул через огонь и приземлился снаружи.

— Бум! — раздался глухой удар. Драконочерепаха, в которую превратился Белый Дракончик, одним ударом лапы разметала горящие дрова, потушив половину огня.

Затем Драконочерепаха важно вышла из колокольни.

— Чудовище!..

— Что делать?!

— Настоятель!..

Монахи были в панике.

— Злой монах! Ты хотел сжечь меня заживо! Это непростительно! Сегодня я вершу правосудие от имени Небес! — грозно посмотрев на настоятеля, Тан Цзэн поднял руку. Вокруг него сгустилась огненная энергия, которая быстро сформировалась в огненный шар размером с баскетбольный мяч.

Этот огненный шар был ярче предыдущих, и от него исходила разрушительная сила.

— Стой! — лицо настоятеля исказилось от страха. Он почувствовал опасность.

— Вжжух! — не успел настоятель договорить, как Тан Цзэн метнул огненный шар в его сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Учитель вступает в бой

Настройки


Сообщение