Как и ожидал Тан Цзэн, его слова привели монахов в ярость.
— Кто этот тип?
— Какая наглость!
— Амитофо, успокойтесь! — вдруг произнес настоятель.
Разгневанные монахи тут же притихли.
Тан Цзэн удивленно посмотрел на старика и заметил в его глазах мелькнувший гнев.
Тан Цзэн облегченно вздохнул. Он уже начал думать, что настоятель и правда достиг безмятежности. Хорошо, что тот все же способен злиться!
— Динь! Получено основное задание: не выпускать из рук Парчовую рясу в течение 24 часов. Награда: 100 очков опыта, — раздался голос системы.
Тан Цзэн обрадовался. Задание — это хорошо. Задание — это очки опыта.
Он понял, что настоятель, вероятно, захочет завладеть его Парчовой рясой, как и в оригинальной истории.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — сдерживая гнев, настоятель провел Тан Цзэна и его учеников в отдельную колокольню.
— Неплохо. Принесите нам сюда все самое вкусное, — сказал Тан Цзэн.
Но на этот раз настоятель не двинулся с места. — Еда здесь не бесплатная, — сказал он с улыбкой.
— Деньги? У меня их полно, — ответил Тан Цзэн, намереваясь поесть на халяву.
— Вы меня не поняли. Говорить о деньгах — значит портить отношения, — продолжал улыбаться настоятель.
Тан Цзэн вопросительно посмотрел на старика, догадавшись о его замысле. Внутренне он поразился тому, как сложно изменить ход событий, описанных в «Путешествии на Запад».
Однако он верил, что его появление вызовет эффект бабочки.
— Святой отец, раз уж говорить о деньгах нехорошо, тогда поскорее принесите нам поесть, — сказал Сунь Укун.
Настоятель посмотрел на Тан Цзэна, а точнее, на его Парчовую рясу. — Мои требования невелики. Если вы подарите мне свою рясу, вы сможете есть все, что пожелаете, и оставаться здесь сколько угодно.
— О? — Сунь Укун удивленно посмотрел на рясу Тан Цзэна. Его зоркий глаз сразу заметил, что это не обычная одежда.
— Старик, ты слишком много хочешь, — Тан Цзэн махнул рукой. — Укун, вышвырни его отсюда!
— О? — Сунь Укун опешил, а затем посмотрел на настоятеля.
Лицо настоятеля изменилось. — Что вы имеете в виду?
— Укун, я начинаю сомневаться в твоих способностях, — сказал Тан Цзэн, глядя на Сунь Укуна.
— Простите, Учитель! Я сейчас же вышвырну его! — Сунь Укун схватил настоятеля и выбросил за дверь.
Настоятель растянулся на земле.
— Как вы смеете поднимать руку на настоятеля?!
— Настоятель, вы в порядке?..
Несколько молодых монахов бросились поднимать настоятеля, гневно глядя на Тан Цзэна и Сунь Укуна.
— Да, я поднял на него руку. И что вы мне сделаете? Укусите меня? — высокомерно спросил Тан Цзэн, глядя на молодых монахов.
Белый Дракончик, превращенный в Драконочерепаху, чуть не упал от удивления. Неужели этот человек и правда тот самый монах, который идет за священными писаниями на Запад?
— Вы… вы… — задохнулись от гнева монахи.
— Возвращаемся! — холодно сказал настоятель и, прихрамывая, пошел обратно в храм. Он решил сдержаться.
— Настоятель… — монахи не понимали, как он может терпеть такое оскорбление.
Когда монахи ушли, Тан Цзэн выглянул за дверь и сказал Сунь Укуну: — Укун, поищи, что у них есть поесть. Сходи за подаянием. И смотри, чтобы обязательно было мясо.
— Мясо? Хорошо, Учитель, сейчас будет! — ответил Сунь Укун.
— Подожди. Возьми это, — Тан Цзэн протянул ему чашу из лилового золота, подаренную императором. — Это чаша для подаяния. Принеси побольше.
— Есть, Учитель! Я полетел!
Сунь Укун взял чашу, вышел за дверь и взмыл в небо.
Тан Цзэн закрыл дверь и несколько раз глубоко вздохнул.
— Что ты делаешь? — спросил Белый Дракончик.
— Готовлюсь к битве! — ответил Тан Цзэн.
— Что это значит?
— Это значит, что сейчас будет драка! Учитель вступает в бой! — серьезно сказал Тан Цзэн, чем окончательно запутал Белого Дракончика.
Видя недоумение Драконочерепахи, Тан Цзэн сложил руки в молитвенном жесте. — Согласно моим гениальным расчетам, этот старик скоро пришлет сюда своих людей.
— Хвастун! — презрительно фыркнула Драконочерепаха.
Но не успела она договорить, как подняла голову и посмотрела на дверь с тревогой в глазах.
К колокольне, где находился Тан Цзэн, крадучись приближалась группа монахов.
— Настоятель, что нам делать? — спросил один из монахов.
— Эта обезьяна и черепаха явно не из робкого десятка. Напасть в открытую не получится! Слушайте мою команду: будем жечь, — сказал настоятель, стиснув зубы.
— Жечь? Но, настоятель, мы можем повредить драгоценную рясу!
— Глупец, неужели ты думаешь, что я так безрассуден? — с уверенностью сказал настоятель. — Я верю своим глазам: ряса этого монаха — не простая вещь. Обычный огонь ей не повредит!
Монахи поняли его замысел, но все же спросили: — Настоятель, разве это правильно?
Настоятель холодно хмыкнул, сложил ладони вместе и произнес: — Если в сердце живет Будда, то мы и есть Будда!
— Понял! — кивнул молодой монах.
Прождав еще минут десять, настоятель решил, что люди в колокольне потеряли бдительность, и махнул рукой. — Несите масло! Обливайте стены!
Семеро или восемь монахов с ведрами в руках подбежали к колокольне и облили стены маслом.
Затем другие монахи поднесли факелы к промасленных стенам.
В мгновение ока колокольня охватило пламя, которое быстро разгоралось.
В этот момент Сунь Укун, возвращавшийся с подаянием, приземлился на крышу соседней колокольни.
— Плохо дело! Эти монахи хотят сжечь Учителя! — увидев бушующее пламя, Сунь Укун изменился в лице и взмыл в небо.
Перед объятой пламенем колокольней стоял настоятель. С благочестивым видом он читал молитвы, в душе надеясь, что монах сгорит заживо.
— Бах! — дверь комнаты Тан Цзэна разлетелась в щепки, и он появился перед всеми.
Лица настоятеля и монахов исказились от ужаса.
Тан Цзэн подпрыгнул на три метра, перемахнул через огонь и приземлился снаружи.
— Бум! — раздался глухой удар. Драконочерепаха, в которую превратился Белый Дракончик, одним ударом лапы разметала горящие дрова, потушив половину огня.
Затем Драконочерепаха важно вышла из колокольни.
— Чудовище!..
— Что делать?!
— Настоятель!..
Монахи были в панике.
— Злой монах! Ты хотел сжечь меня заживо! Это непростительно! Сегодня я вершу правосудие от имени Небес! — грозно посмотрев на настоятеля, Тан Цзэн поднял руку. Вокруг него сгустилась огненная энергия, которая быстро сформировалась в огненный шар размером с баскетбольный мяч.
Этот огненный шар был ярче предыдущих, и от него исходила разрушительная сила.
— Стой! — лицо настоятеля исказилось от страха. Он почувствовал опасность.
— Вжжух! — не успел настоятель договорить, как Тан Цзэн метнул огненный шар в его сторону.
(Нет комментариев)
|
|
|
|