Глава 8. Прибытие к Горе Пяти Стихий

Услышав это, Дэ Тайла чуть не влепил Тан Цзэну пощечину. «Я же сразу сказал, что я человек, это ты мне не поверил!» — подумал он.

Однако Дэ Тайла не осмелился разозлиться. Видя, как Тан Цзэн одним ударом посоха разбил огромный валун, он понял, что это не тот человек, которого стоит злить.

— Учитель, теперь вы мне верите? Я местный охотник, меня зовут Дэ Тайла. Куда вы направляетесь, учитель? Может, переночуете у меня дома? — вытирая холодный пот со лба, спросил Дэ Тайла.

— Поверю тебе на слово, — серьезно ответил Тан Цзэн. — Где твой дом? Кто в нем живет? Есть ли у тебя дочери?

— Мой дом в Деревне Пяти Преград, в двадцати ли отсюда. Там живем только я и моя жена, детей у нас нет.

Дэ Тайла недоумевал, почему учитель спрашивает о дочерях, но не осмелился задавать лишних вопросов.

— Понятно. А знаешь ли ты, как пройти к Горе Пяти Стихий? — продолжал Тан Цзэн свой допрос.

— Знаю. Гора Пяти Стихий довольно далеко отсюда, в трехстах ли. Нужно пересечь Реку Пяти Преград, и тогда вы ее увидите, — ответил Дэ Тайла. — Если идти отсюда прямо пятьдесят ли, то вы дойдете до Реки Пяти Преград.

— Понятно, — кивнул Тан Цзэн, но, подумав, решил, что что-то не так, и поспешно добавил: — Благодарю тебя, добрый человек.

После чего развернулся и ушел.

Дэ Тайла вытер пот со лба, пробормотав про себя, что находиться рядом с этим почтенным монахом — то еще испытание.

...

После повышения уровня тело Тан Цзэна стало крепче, и у него появилась толика магической силы, поэтому он шел очень быстро.

До наступления темноты он добрался до берега Реки Пяти Преград.

Река Пяти Преград была неглубокой, но очень широкой. К своему удивлению, Тан Цзэн понял, что находится в огромной долине.

— Бам!

Тан Цзэн взмахнул Посохом с девятью кольцами и свалил большое дерево.

— Хрусь, тресь…

Дерево упало, ломая ветки.

Затем Тан Цзэн достал кинжал духовного оружия низкого качества и обрубил лишние ветки, превратив дерево в простой плот, который затем столкнул в воду и встал на него.

Ему не нужно было грести, он просто позволял течению нести его вниз по реке, лишь изредка корректируя направление Посохом с девятью кольцами.

К счастью, дерево было достаточно большим, а Тан Цзэн — достаточно смелым, чтобы провести ночь прямо на этом плоту, читая сутры и медитируя.

Река Пяти Преград была очень мелкой, так что даже если бы человек упал в нее, он бы не утонул, поэтому здесь вряд ли водились чудовища.

А что насчет демонов? Разве в оригинальном «Путешествии на Запад» не говорилось, что в этой местности нет демонов?

Сунь Укун оказался здесь не потому, что родился тут, а потому, что был заточен здесь Буддой Татхагатой.

Стоит отметить, что, прочитав сутры всю ночь, Тан Цзэн неожиданно для себя обнаружил, что его разум прояснился, а ум стал острее.

— Похоже, даже буддийские писания обычного уровня полезны, — подумал Тан Цзэн.

Казалось, он начал понимать, почему Танский монах стал таким просветленным. Эти сутры обладали способностью успокаивать ум, изгонять ментальных демонов и даже отпевать умерших.

Регулярное чтение сутр помогало сохранять ясность ума, душевное спокойствие и забывать о печалях.

— Неудивительно, что многие люди, пережив несчастную любовь или сильное потрясение, хотят уйти в монастырь, — подумал Тан Цзэн.

На рассвете следующего дня Тан Цзэн наконец достиг берега.

Теперь он видел перед собой высокую гору.

У этой горы было пять вершин, похожих на пять пальцев.

— Это, должно быть, Гора Пяти Пальцев! — с блеском в глазах произнес Тан Цзэн, глядя на гору. — Укун, твой учитель пришел! Хе-хе-хе…

— Учитель… — вдруг раздался громкий крик из горы.

— Мамочки, демон…

Тан Цзэн сильно испугался и чуть не бросился бежать.

— Учитель, ты наконец-то пришел! Скорее освободи меня… — продолжал доноситься голос, полный радостного возбуждения.

Даже с такого расстояния Тан Цзэн мог слышать восторг в этом голосе.

— Вот блин, неужели это Сунь Укун? — поразился Тан Цзэн. Голос доносился как минимум за десятки километров, но был таким громким, словно звучал прямо в его голове.

Неужели это сила Сунь Укуна? Почему он казался намного сильнее, чем в сериалах?

Впрочем, это было понятно. Отечественные сериалы не могли в полной мере передать мощь фантастической истории. Если Сунь Укун мог учинить переполох на Небесах, то его способности не могли быть просто для вида.

— Учитель, это я, я Сунь Укун! Ха-ха, скорее спаси меня…

Голос был оглушительным. Хотя было слышно, что он доносится за десятки километров, он словно раздавался прямо у него в ушах.

— Учитель, скорее освободи меня, старика Сунь! Я буду защищать тебя на пути за священными писаниями!

Голос с Горы Пяти Пальцев продолжал раздаваться эхом.

Тан Цзэн был немного напуган. Он думал, что, будучи Супер-Танским монахом четвертого уровня, он уже очень силен.

Но перед Сунь Укуном… нет, он все еще находился в десятках километров от Сунь Укуна, который к тому же был заточен под Горой Пяти Стихий.

И несмотря на это, Тан Цзэн чувствовал страх.

Насколько же силен Сунь Укун в расцвете сил?

Тан Цзэна вдруг осенила очень серьезная мысль: что, если он освободит Сунь Укуна, а тот окажется неуправляемым?

В сериале «Путешествие на Запад» Сунь Укун поначалу действительно был очень непослушным и даже хотел ударить Танского монаха. Если бы не обруч, Танский монах, возможно, был бы убит одним ударом посоха.

В конце концов, кто такой Сунь Укун?

Он устроил переполох на Небесах, ограбил Дворец Ямы и дворцы четырех Драконов-владык морей, он даже не ставил в грош Нефритового императора.

Как такое существо может легко подчиниться кому-то, особенно человеку, чья сила не так уж велика?

— Точно, тугой обруч! — глаза Тан Цзэна загорелись. Среди трех обручей, данных Бодхисаттвой Гуаньинь, был и тугой обруч.

По какой-то причине мир, в котором он оказался, отличался от сериала из его прошлой жизни. Бодхисаттва Гуаньинь почему-то сначала дала обруч Танскому монаху.

Тан Цзэн поспешно достал тугой обруч из своей поклажи и влил в него немного магической силы.

Как и ожидалось, в голове Тан Цзэна появилась информация — заклинание. Стоило произнести его, и обруч сожмется.

— Это действительно сокровище, — обрадовался Тан Цзэн.

Затем он усвоил также золотой и запретный обручи.

Золотой обруч, похоже, заставлял того, кто его носит, стремиться к добру.

Что касается запретного обруча, то он подавлял желания.

— Если я сначала заставлю Сунь Укуна надеть тугой обруч, разве это не решит проблему? — хлопнул себя по бедру Тан Цзэн. — Так и сделаю!

— Учитель, скорее иди сюда! Чего ты ждешь? Освободи меня, старика Сунь, и я буду защищать тебя на пути за священными писаниями… — голос Сунь Укуна все еще раздавался эхом, словно голос бога, разносясь по горам.

— Хорошо, иду, — сказал Тан Цзэн в пустоту и быстро зашагал вперед. Он знал, что Сунь Укун обязательно его услышит.

И действительно, голос Сунь Укуна тут же стал еще более возбужденным: — Быстрее, быстрее! Я, старик Сунь, ни секунды больше не хочу здесь торчать! Эта женщина, Бодхисаттва Гуаньинь, сказала, что ты скоро придешь, а я ждал много лет.

У Тан Цзэна задергался уголок рта. Настоящий Сунь Укун оказался еще более непокорным, чем он себе представлял. Он даже не проявлял уважения к Бодхисаттве Гуаньинь.

Если его сначала не усмирить, то потом точно будут проблемы.

Внезапно Тан Цзэна осенила мысль, и он спросил систему: — Система, если я убью Сунь Укуна, получу ли я очки опыта?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Прибытие к Горе Пяти Стихий

Настройки


Сообщение