Глава 17: Служанка высшего класса

Чэнь Ша действовал очень быстро. В тот момент, когда она немного отвлеклась, он уже вытянул очень длинную лиану.

Эта лиана выросла из угла скалы перед ними. Поскольку она росла и ползла, в стене было маленькое отверстие, но очень маленькое.

Ястреб собирался что-то сказать, но Ло Цзы остановила его, прислушалась, затем резко схватила Чэнь Ша за руку, потянула его к себе и быстро отступила назад.

Ястреб недоуменно стоял на месте, не успев среагировать, как вдруг услышал впереди какой-то шорох. Едва он поднял голову, как с грохотом вся земляная стена перед ним обрушилась. Земля посыпалась ему на голову, подняв облако пыли, превратив его в грязного человека.

— Кхе-кхе-кхе! Тьфу-тьфу-тьфу!

В клубах пыли раздался кашель господина Ястреба, который задыхался и выплевывал песок изо рта.

Ло Цзы, стоявшая далеко, прикрыла рот рукой и согнулась пополам от злорадного смеха.

Чэнь Ша смотрел на нее, потеряв дар речи.

Когда пыль осела, с той стороны показался бесконечный небесный свет. Снаружи виднелись густые растения, извилистая каменная лестница, уходящая вверх. Между растениями вовсю цвели разноцветные цветы, порхали пестрые бабочки, словно картина райского уголка.

Ястреб уже забыл о кашле, ошеломленно глядя наружу, не в силах поверить, что выход появился перед ними вот так.

Чэнь Ша опустил голову, посмотрел на женщину, на лице которой еще играла улыбка, и спросил: — Откуда ты знала, что выход там? И как ты узнала, что, потянув за эту лиану, можно открыть эту стену?

— Что? Господин, не шутите. Я всего лишь маленькая служанка, как я могу знать такие вещи? Мне просто повезло, я случайно угадала! Хе-хе, — она подмигнула ему и улыбнулась, затем подбежала к Ястребу, осмотрела его с ног до головы, а затем, не скрывая своего злорадства, сказала: — Господин Ястреб, вы сейчас просто великолепны и элегантны! Смотрите, волосы даже покрасили! Желто-коричневый, неплохо, неплохо, особенный! Ха-ха-ха.

Смеясь, она легкомысленно поскакала к выходу. Ястреб в гневе хотел схватить ее, но чуть-чуть не успел.

— Ты, чертова девчонка! Скажи, ты это специально?

— Ястреб стиснул зубы.

Ло Цзы, уже вышедшая наружу, обернулась, сияюще улыбнулась, а затем скорчила ему гримасу.

Много лет спустя Ястреб вспоминал эту сцену, и ее вид, ее выражение лица казались такими живыми, словно она была перед ним.

Но в то время он уже не мог смотреть на нее с таким же настроением, как в этот момент.

В пещере был такой огромный Змеиный Король, и она была почти герметично закрыта, воздух наверняка был плохим. Поэтому, выйдя наружу, они сразу почувствовали, как свежий воздух улучшает настроение.

Ло Цзы глубоко вдохнула, не обращая внимания на господина и двух слуг позади, и сама поднялась по ступеням, шаг за шагом идя вперед.

— Господин, мы?

— Идем.

Чэнь Ша сказал это и тут же широкими шагами вышел наружу.

Никто не ожидал, что здесь будет такая пещера, такой Змеиный Король, и что выход будет таким живописным.

Чэнь Ша смотрел на Ло Цзы, которая легко поднималась по ступеням впереди, и его взгляд стал глубже.

На этот раз, если бы не она, они бы точно не нашли Таинственный Цветок. Даже если бы нашли, возможно, не нашли бы выхода и оказались бы заперты в пещере, неизвестно, сколько времени им пришлось бы там провести.

Она была его счастливой звездой.

Или его лекарством.

Поэтому она должна оставаться рядом с ним и никуда не уходить.

Ло Цзы не знала, что некто уже включил ее в список своих личных "вещей". Она просто думала, что Таинственный Цветок найден, и им пора возвращаться. Выйти из гор, отправиться туда, где живут люди, в город. Тогда она сможет уйти.

Быть служанкой — это не то, чего она хотела. Она хотела свободы, легкости, самой распоряжаться своей жизнью.

В современном мире она "повесила перчатки на гвоздь" именно с этой целью. Теперь, хотя она и оказалась в другом времени и другом мире, это не изменится.

Она верила, что сможет сама заработать деньги, купить дом и прокормить себя здесь.

Только неизвестно, есть ли здесь образованные и красивые ученые, или свободно странствующие телохранители-герои. Если встретится кто-то по душе, она могла бы и завести роман в древнем стиле.

Мм, звучит неплохо.

Из-за этих мыслей, а также от волнения, что они могут выбраться, Ло Цзы забыла притворяться. В итоге, когда она заметила неладное, она подняла голову и увидела глаза Чэнь Ша, казавшиеся способными видеть все насквозь, а также удивление Ястреба и стража.

Она ошеломленно оглянулась и тихонько вскрикнула: "Мама дорогая!"

Глядя вниз, лестница казалась бесконечной, извивающейся, как змея. Не тысяча ступеней, так восемьсот.

А она так легко и беззаботно поднималась, думая о своем, и даже не запыхалась. Для "неумелой, хрупкой, глупой и милой" девушки это было слишком невероятно, разве нет?!

Черт!

Вот что значит потерять голову от успеха.

Но Чэнь Ша отвел взгляд, словно не собирался спрашивать. Ло Цзы только что почувствовала облегчение, как услышала вопрос Ястреба: — Ты, девчонка, совсем не устала?

Этот вонючий Ястреб!

Его господин даже не собирался спрашивать, а он все лезет!

Хотя Ло Цзы знала, что притворяться сейчас будет очень фальшиво, но какая разница? Она хихикнула и собиралась опереться на плечо Ястреба: — Устала, ужасно устала. Каким глазом ты видишь, что я не устала?

Не успела она коснуться Ястреба, как ее схватила чья-то рука. Голос некто был низким: — Мужчины и женщины не должны касаться друг друга.

Лицо Ло Цзы выражало крайнее изумление.

Мужчины и женщины не должны касаться друг друга?

А как же тогда то, что он раньше обнимал ее, носил на спине, держал за талию, а сейчас держит за руку? Эй-эй, что это тогда было?

В ее мире, в шутку опереться на плечо представителя противоположного пола не было чем-то серьезным. Ее прежние друзья тоже так веселились.

Но, глядя на лицо Чэнь Ша, черное, как чернила, Ло Цзы благоразумно замолчала.

Ястреб немного недоуменно почесал нос и ничего не сказал.

А страж рядом вообще смотрел куда угодно, только не сюда. Здесь его статус был самым низким. Хотя Ло Цзы была служанкой, но... личная служанка господина! Это первая такая в истории Пограничья. Как он мог ее недооценивать?

К тому же, за эти несколько дней пути он мало говорил, но видел больше, чем даже страж Ястреб. Эта госпожа Ло — не обычный человек! Не говоря уже о другом, если говорить об удаче, то она просто первоклассная!

И еще, она ведь спасла его!

Сейчас они стояли на вершине горы, и эта гора была именно той, которую они видели с другой стороны.

Рядом стремительно падал поток воды — водопад.

Раньше Ло Цзы говорила, что почувствовала воду — это было именно здесь.

Ло Цзы приподняла бровь, глядя на Ястреба, и указала подбородком на водопад. Смысл был ясен: разве ты раньше не говорил, что вода бесполезна? Что не перебраться?

Смотри, смотри, какая у нее удача!

Ястреб от ее самодовольного вида не знал, злиться ему или смеяться, и просто отвернулся от нее.

Он потянулся к поясу, чтобы взять мешок для воды, но Ло Цзы снова расхохоталась: — Ой-ой-ой, как же наш великий страж Ястреб может быть таким глупым? Даже не знает, что мешка для воды нет!

Чэнь Ша, ты уверен, что он должен быть твоим личным телохранителем?

— Ло Цзы! Ты, воровка!

— Ястреб тоже увидел мешок для воды, висящий у нее на поясе, и его красивое лицо тут же покраснело.

— Сам виноват, что такой глупый? Я же тогда говорила, что мне нужен мешок для воды.

— Дай сюда, я наберу воды, — Ястреб чувствовал, что эта девчонка рано или поздно доведет его до смерти.

К тому же, она могла облегчить боль господина в пятнадцатый день, и он даже не смел ее прогнать или причинить ей вред.

— Не дам, — Ло Цзы снова скорчила гримасу.

— Ты!

В его мешке для воды оставалась только половина. Это была вода господина. Если не набрать воды, им придется торопиться обратно день и ночь. Разве они не будут пить?

— Этот мешок для воды теперь мой. Если хочешь набрать воды, найди другой, — сказала Ло Цзы, прячась за спину Чэнь Ша. Он был достаточно высоким, чтобы полностью ее скрыть.

— Господин...

В голосе Ястреба слышалась даже какая-то обида, от чего страж вздрогнул.

Ой, мама дорогая, когда это страж Ястреб стал говорить таким обиженным тоном?

Просто ужас!

Ло Цзы тоже хихикнула.

Ястреб сам понял это и покрылся холодным потом.

Он уже собирался прочистить горло и сказать что-то, чтобы скрыть это, как увидел, что Ло Цзы высунула голову из-за спины Чэнь Ша, осмотрела его с ног до головы и, сдерживая смех, сказала: — Господин Ястреб, кто ваша возлюбленная? Неужели это Чэнь Ша?

Кровь, кровь.

Не успел Ястреб выплюнуть кровь, как некто схватил Ло Цзы за одежду и унес.

— Чэнь Ши, иди набери воды.

— Есть, господин, — тут же ответил страж.

У него был еще один мешок для воды.

В этот момент Ло Цзы узнала, что этого стража зовут Чэнь Ши. В эти дни они не называли его по имени, и она не догадалась спросить, потому что предыдущий опыт подсказал ей, что лучше не знать имена этих людей. Если с ним случится что-то опасное и он погибнет, по крайней мере, для нее он останется безымянным.

К тому же, она изначально собиралась уйти.

Следующие день и ночь они торопились в пути. Когда проголодались, останавливались лишь на короткое время, чтобы выпить по два глотка воды и съесть немного сухой провизии.

А у Ло Цзы не было легкого кунг-фу, поэтому всю дорогу она комфортно лежала на спине некто, спала.

Легкое кунг-фу некто было очень хорошим, и она совершенно не чувствовала никакой тряски во время полета.

Ястреб не раз, глядя, как она сладко спит на спине господина, скрежетал зубами, желая стащить ее с господина и выбросить, как тряпку.

Черт возьми, встретить такого человека!

Когда это господин кого-то носил на спине или обнимал?

Служанка, и такая комфортная жизнь!

Просто бесит.

Но, к сожалению, ее присутствие имело значение.

Поэтому всю дорогу ему оставалось только молча истекать кровью.

Всю дорогу не было видно людей, и Ло Цзы не думала о том, чтобы сбежать посреди пути. Хотя сейчас они торопились, и если бы она сбежала, возможно, у них не было бы времени ее преследовать, но она не хотела вот так, ничего не зная, бросаться вперед, как безголовая муха. Лучше сначала посмотреть.

Прошла ночь, и когда утренний свет озарил лицо Ло Цзы, разбудив ее, она сначала почувствовала легкий запах пота, но смешанный с ароматом орхидеи и корицы, что было не неприятно.

В полусне она вспомнила, что лежит на спине Чэнь Ша, и всю эту ночь ей снились очень странные сны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Служанка высшего класса

Настройки


Сообщение