Глава 1: Падение в объятия кровавого человека

Ревел ураган, поднимая огромные волны.

Тяжелые тучи сплошной черной массой нависли над головой.

Над тучами грохотал гром.

С треском, словно извивающаяся световая змея, молния яростно разорвала сумрачное небо.

Грохот!

Шум!

Вой!

Это была симфония смерти!

В этот миг сила природы проявилась без остатка.

На поверхности моря огромный водоворот, словно пасть чудовища, разверзся, готовый поглотить все на свете.

Ураган и бушующие волны рвали на части маленький самолет, неспособный улететь.

Девушка, сидевшая в кабине пилота, казавшаяся хрупкой, сжимала штурвал так сильно, что ее руки побелели.

Ее глаза были прикованы к водовороту, и хотя на лице был след страха, ее лишенные цвета губы без остановки извергали поток ругательств.

— Ублюдки, чертовы придурки! Сказали, что самолет доработан, а что это за дрянные крылья? От нескольких порывов ветра отвалились! Они что, из бумаги сделаны?

Знали же, что я лечу исследовать Бермудский треугольник, и дали мне такую развалюху!

Если я выживу и вернусь, вы, парни, мойте шеи, обещаю, что не убью вас!

— А-а-а!

Проклятое небо, я еще не нажилась!

— Крик был разорван ураганом, а Ло Цзы в душе стонала: «Моя жизнь кончена!»

Самолет с отвалившимися крыльями рухнул в водоворот.

Бесконечная сила всасывания водоворота словно насмехалась над самоуверенностью маленького самолета.

С грохотом обрушился проливной дождь, ставший последней каплей, добившей самолет.

Снизу тянула воронка, сверху давил ливень. Самолет сделал несколько оборотов и, наконец, был поглощен водоворотом.

Несколько раз перевернувшись в темно-синей, почти черной воде, он тут же исчез из виду.

Таинственный Бермудский треугольник... действительно оправдал свою репутацию.

~~~~~~

— Плюх!

Ло Цзы почувствовала, будто все ее внутренности сместились от удара, и ей снова захотелось ругаться.

Но привычка, выработанная годами, позволила ей сразу же заметить неладное.

Тишина. Вокруг было так тихо, что становилось жутко.

Разве ее не затянуло в ужасающий водоворот таинственного моря?

Где бескрайние темно-синие воды?

Где завывающий ураган и ливень?

И даже обломки ее самолета?

Ничего нет!

Что происходит?!

Только не говорите ей, что только что пережитая смертельная опасность была сном. Разве бывают такие ясные и реальные сны!

*Вдох.*

Откуда этот запах крови?

Такой сильный запах крови!

Ло Цзы резко открыла глаза, и перед ней предстала чья-то грудь.

Но эта грудь была покрыта каплями крови.

Ярко-красные капли выступали, затем сливались и стекали ручейками.

А потом появлялись новые капли, продолжая выступать.

И ее руки лежали по обе стороны этой груди.

Что это за чертовщина!

Ло Цзы хотела быстро отпрянуть, но ее талию крепко удерживали, не давая вырваться.

Ее взгляд быстро скользнул вверх, увидев четко очерченный подбородок.

Затем тонкие, плотно сжатые губы, красивый прямой нос, и наконец, она встретилась с парой глаз.

В холодном взгляде читались исследование и убийственное намерение.

Ло Цзы никогда не видела такого взгляда, словно у Владыки преисподней.

Холод и убийственное намерение в этих глазах могли почти заморозить человека насмерть.

Но это было не главное!

— Черт возьми!!!

— Глаза Ло Цзы чуть не вылезли из орбит!

Кроваво-красные глаза!

Они были кроваво-красными!

Что это за чудовище?!

Или он чем-то болен!

Железные объятия на ее талии внезапно сжались, словно желая прижать ее крепко к груди.

Ло Цзы почувствовала абсолютную, мощную силу — мужскую силу!

Но, черт возьми, раньше она могла в одиночку справиться с десятью здоровяками и остаться непобежденной.

Кто скажет ей, почему сейчас она не может вырваться из объятий одного мужчины!

Проклятье!

Яростно глядя в эти глаза, она сердито сказала: — Эй, красноглазый господин, весь в крови, отпусти меня!

Из этих демонических глаз, пока она смотрела, внезапно хлынула свежая кровь, медленно потекла из уголков.

Две струйки кровавых слез слились с каплями крови на лице и теле и потекли вниз.

Ло Цзы ахнула, ее дыхание тут же сбилось.

А-а-а, кто это вообще такой!

Черт возьми, как жутко!

— Ты...

Рядом внезапно мелькнула фигура. Увидев происходящее, вошедший тут же пришел в ярость.

— Господин!

Проклятая женщина, как ты посмела прикоснуться к моему господину, умри!

— С яростным криком мужчина с поразительной быстротой протянул руку и схватил Ло Цзы за плечо.

Сила, с которой пальцы впились в плоть, заставила Ло Цзы поморщиться от боли.

— Ястреб, отпусти.

Внезапно раздался низкий голос, и мужчина по имени Ястреб тут же замер.

— Господин, вы можете говорить?

— Голос был полон крайнего изумления, с явной дрожью недоверия.

Но его рука, крепко сжимавшая плечо Ло Цзы, тут же ослабила хватку.

Абсолютное подчинение.

— Помоги мне встать.

Ястреб тут же повиновался, но двигался так осторожно, словно поднимал хрупкую фарфоровую вазу.

Ло Цзы широко раскрыла глаза и только сейчас поняла, что до этого лежала на этом кровавом человеке.

А когда Ястреб помог ему сесть, он не отпустил ее, крепко обнимая и поднимая вместе с собой.

Поза была очень странной...

Кровавый человек сидел на земле, она сидела на его коленях, ее талия была крепко зажата его железными руками, и так она оказалась плотно прижата к нему.

Его верхняя часть тела была обнажена, она вся промокла.

Ее тело без зазора прижималось к его залитой кровью груди.

Тут она поняла, насколько он силен, потому что в его объятиях она казалась совсем маленькой, ее лицо доставало ему только до плеча.

Кровавый человек пошевелился, одна его рука переместилась на ее бедро и прижала ее еще сильнее к себе.

На нем были только белые шелковые штаны, уже окрашенные кровью.

Какой наглец!

Ло Цзы была в ярости.

— Я тебя... твою мать!

Отпусти меня!

Стиснув зубы, она думала: если бы он не был весь в крови, и ей не было бы так противно, она бы точно показала свои крепкие белые зубки и перегрызла ему глотку!

Изначально она очень боялась, но две фразы кровавого человека каким-то образом развеяли ее страх.

Если бы он был чудовищем, разве у него был бы такой магнетический голос?

Но если он не чудовище, то он просто наглец!

Ястреб был крайне потрясен.

— Господин...

— Ястреб, — в низком голосе кровавого человека тоже слышалось удивление.

— Держа ее, я не чувствую боли.

Лунный свет был очень чистым, ярким и прекрасным.

В пустынных горах все трое замолчали.

Ло Цзы подняла голову, уставившись на этого красноглазого господина, истекающего кровью и кровавыми слезами, и изо всех сил пыталась переварить его слова.

Ястреб стоял рядом на одном колене, его глаза были выпучены, как у быка.

Он смотрел на нее как на привидение и тоже изо всех сил пытался понять слова господина.

Кровавый человек опустил голову, глядя на женщину в своих объятиях.

С его ракурса, странная белая одежда распахнулась на вороте, открывая вид на залитую кровью кожу.

Ярко-красные пятна крови окрасили ткань, стекая по ее изгибам.

Это была его кровь.

Послышался легкий шум ветра, а затем несколько фигур быстро приблизились.

— Господин!

— Что случилось?

— Страж Ястреб, как ты посмел позволить кому-то прикоснуться к господину!

Все они, как один, резко воскликнули и хотели броситься вперед, чтобы схватить Ло Цзы.

Ястреб вскочил и преградил им путь, крикнув: — Она может облегчить боль господина!

Несколько человек тут же замерли, словно их парализовало.

Услышав это, Ло Цзы тоже кое-что поняла.

У этого кровавого человека какая-то странная болезнь?

Он истекает кровью, льет кровавые слезы, и ему очень больно?

А потом... к черту все это, обнимая ее, он может избавиться от боли?

Когда это она стала обезболивающим?

Прожив двадцать лет, она и понятия не имела, что обладает способностью снимать боль!

Она уже собиралась гневно опровергнуть эту чушь, как вдруг заметила нечто другое, от чего ее сердце бешено заколотилось.

Кроме этого кровавого человека, все мужчины вокруг были одеты в старинные костюмы!

Волосы собраны повязками, на них облегающая одежда, рукава и пояс украшены вышивкой с узорами древних зверей, на ногах длинные тканевые сапоги.

Самое странное, что у пояса у них висели мечи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Падение в объятия кровавого человека

Настройки


Сообщение