Глава 15. Неблагодарный волк

Его широкая грудь плотно прижалась к ней, за спиной был холодный кафель.

Мерцающий свет над головой вызывал головокружение. Ее глаза, похожие на лазурит, пристально смотрели на него, ярко сияя.

Видя, как он скрежещет зубами, ее маленькая ручка сжимала край его одежды.

В глазах появилась дымка, но улыбка была обольстительной: — Брат Цзинь, я ошиблась, хорошо?

Ее легкомысленное отношение выглядело совсем несерьезным.

Но в глазах читалась искренность, хотя за эти несколько дней она ни разу не сказала ему "прости" в лицо.

Его лицо было мрачным, он не дрогнул. Ее рука скользнула и обхватила его талию.

Обняв его, она подняла голову, глаза изогнулись, как полумесяцы: — Командир Му, я действительно ошиблась.

В этом обращении был легкий оттенок насмешки.

Его длинные пальцы схватили ее за воротник, он свирепо посмотрел на нее, тон стал на полтона ниже: — Тебе неспокойно, если ты каждый день не доставляешь мне проблем, да?

— Ну что вы, — сладко улыбнулась она, обнимая его очень крепко.

Ее носик терся о его щеку. Услышав его тяжелое дыхание, она стала еще более самодовольной: — Я ни за что не заставлю Брата Цзиня волноваться.

"Лисица, эта девчонка просто лисица!"

Му Цзиньяо сидел с потемневшим лицом, его руки крепко обхватили ее, словно он изо всех сил пытался растворить ее в своих объятиях.

Увидев ее той ночью лежащей в луже крови, он почувствовал, будто его сердце вырвали ножом.

Эта разрывающая боль чуть не лишила его рассудка.

Всю дорогу он нес ее в больницу, его глаза были влажными. Он не мог видеть ее боль, ее раны, и тем более не мог слышать, как она зовет его имя, будучи без сознания...

И только сейчас, когда она цела и невредима в его объятиях, он почувствовал, что это его величайшее счастье.

Цяо Янь задыхалась, его рука обхватила ее, она вся была зарыта в его грудь.

В ее ноздрях был его особенный мужской запах. Она почувствовала, что атмосфера немного странная, сердце стало тяжелым.

Неужели он заботится о ней?

Она осторожно позвала: — Брат Цзинь?

Голос был приглушенным, потому что он прижимал ее.

Он не ответил. Ее маленькая ручка надавила ему на плечо, одна нога обвилась вокруг его ноги, словно коала, она обхватила его: — Брат Цзинь?

— Мм.

Он тихонько ответил. Камень с ее сердца упал, она легко рассмеялась: — Не волнуйся, даже если я натворю дел, я буду прятаться от тебя, чтобы ты ни капли не беспокоился.

Эти слова были совершенно неуместны. Его глаза наполнились красными прожилками, он стиснул зубы и свирепо сказал: — Скажи это еще раз!

Она подняла голову, улыбаясь. Не успела она открыть рот, как он схватил ее за подбородок, наклонил голову и поцеловал.

Поцелуй был очень властным, необузданным, словно он хотел поглотить ее, как безумный шторм.

Он крепко прижал ее, прикусил ее нежный язык, не слишком сильно.

Его грубая ладонь, когда-то запачканная кровью, скользила и поглаживала ее нежную щеку, мочку уха.

Она невольно тихонько застонала, обхватила руками его напряженную шею, позволяя его поцелую быть страстным и безумным.

Все его тело словно загорелось, в черных глазах вспыхнуло пламя, достаточное, чтобы сжечь ее дотла.

Жар тел, не слышно звуков извне...

Не видно другого света...

Их тяжелое дыхание переплеталось, в зрачках друг друга они видели свет...

— Брат Цзинь...

Она тихонько позвала, словно во сне, нежно, без сопротивления.

Это опьянило его, он целовал сильнее. Она крепко обхватила его шею, не сопротивляясь: — Брат Цзинь...

В конце банкета их губы были распухшими и красными, конечно, им не было смысла возвращаться в зал.

Му Цзиньяо позвонил Вэй Сяо и сразу же отвез ее домой.

Вернувшись в его квартиру, она привычно приняла душ и легла в постель, без малейшего смущения.

Как только он вошел в спальню, увидел, что она лежит, не собираясь вставать.

— Цяо Янь.

Его лицо было холодным, он не собирался позволять ей валяться в постели: — Выметайся.

— Нет.

Она подняла голову, улыбаясь: — Кровать во второй спальне не подходит мне по фэншуй, мне нужно спать на твоей.

Она выглядела беззаботной, непонятно, как она стала такой.

Он выпрямился, держа пижаму, и только собирался уйти, как она обняла его сзади.

Она была босиком, отчего его тело застыло.

— Брат Цзинь.

На этот раз она не смеялась, была очень серьезной: — Почему ты не виделся со мной столько лет?

Он не ожидал такого вопроса. Его дыхание стало тяжелым. Его рука, подобная стальному пруту, сжала ее, пытаясь разжать ее руки.

Она крепко обхватила его, не собираясь отпускать.

— Разве ты не знаешь, что я каждый день ждала твоего возвращения?

Впервые она задала ему вопрос так серьезно.

Любовь. Кто в этом мире любил ее больше, чем он?

В воздухе повисла мертвая тишина. Ее руки, остановившиеся на нем, медленно застыли, а затем оторвались от его тела.

— Я поняла.

Она вздохнула с облегчением, улыбнулась: — Я пойду спать, ты тоже отдыхай!

Ее безразличный вид причинил ему боль. Он схватил ее за руку, его взгляд был мрачным и холодным: — Цяо Янь!

Ее глаза покраснели, она сдерживала слезы, не глядя на него. Она отдернула руку, улыбаясь ярко-ярко: — Командир Му, есть какие-то распоряжения?

Он ничего не сказал, резко подхватил ее и бросил на кровать.

Перевернувшись, он навалился на нее. Ее тело сильно отскочило от кровати, от такого броска кости "треснули".

Она свирепо посмотрела на него: — Что на тебя нашло?

Он яростно смотрел на нее, голос был холодным, все его нервы были напряжены, он скрежетал зубами: — Что ты понимаешь?!

Она взглянула на него, отвернулась: — Тебе какое дело?

Он с силой схватил ее руку, наклонился и посмотрел на нее, прижимая ее всем телом: — Если не я, то кто будет заботиться?!

Наглый, дикий!

Она запаниковала, толкая его в плечи, но поняла, что это бесполезно. Она подняла голову и укусила его за плечо.

Его тело не шелохнулось, он холодно вдохнул, хлопнул ее по ягодице: — Ты что, собака?!

— Ты не знаешь, кто я по знаку?

Она презрительно улыбнулась, в глазах мелькнул колючий свет.

Он был в ярости. Видя, какая она острая на язык, ему хотелось подвесить ее и хорошенько отшлепать.

Его грубая ладонь схватила ее за подбородок, лишая возможности сопротивляться. Увидев, как ее маленькое лицо исказилось, и она наконец не могла говорить, он прищурил глаза.

— Неблагодарный волк!

Стиснув зубы, он выругался и встал, направляясь во вторую спальню.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, она не могла не почувствовать себя одинокой.

*

Всю эту ночь она ворочалась и не могла уснуть. На следующее утро, не дожидаясь, пока он встанет, она покинула квартиру.

Возвращаясь в Военный городок, она как раз встретила Янь Яня, стоявшего у дверей ее дома.

Она удивилась. Не успела она открыть рот, как увидела, что Янь Янь выглядит неловко, и он смущенно заговорил.

— Цяо Янь, я...

Янь Янь горько улыбнулся, решив, что не стоит колебаться.

— Я сдаюсь. Впредь мы останемся приятелями. Если не можем быть влюбленными, то друзьями — тоже хорошо, правда?

Цяо Янь кивнула, резко хлопнув его по плечу: — Конечно. Столько лет революционной дружбы не прошли даром.

Он выдавил улыбку: — Мне нужна твоя помощь в одном деле. Можешь мне помочь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Неблагодарный волк

Настройки


Сообщение