Му Цзиньяо ушел после ужина. Цяо Янь тоже не осмелилась задерживаться внизу, помыла посуду и "топ-топ-топ" побежала наверх.
Среди ночи ей стало холодно, она не могла дышать и скатилась с кровати. Когда она хотела спуститься вниз за горячей водой,
Она не заметила и скатилась с лестницы.
Этот шум напугал Отца Цяо и Мать Цяо, они быстро выбежали. Потрогав ее лоб, они почувствовали, что он горячий, как раскаленное железо.
Они быстро отвезли ее в Военный госпиталь.
После долгих хлопот среди ночи стало ясно. Врач сказал, что это летняя простуда, вероятно, вирусная инфекция, вызванная перепадом температуры.
Ей поставили капельницу в больнице, и только к рассвету она забылась тревожным сном.
Сяо Ши остался в больнице присматривать за ней. Отец Цяо уехал по делам в часть, а Мать Цяо осталась дома варить кашу, чтобы потом привезти ее.
Когда Цяо Янь проснулась, было уже одиннадцать утра.
Ночью она была в полусознании, иногда слышала голос Му Цзиньяо, но когда открывала глаза, никого не было.
Сяо Ши ушел мыть посуду, у Матери Цяо тоже были дела, она должна была прийти позже.
Снаружи раздался стук в дверь, и вскоре Ци Яо в розовом платье распахнула дверь.
Увидев ее изможденный вид, она притворилась, что жалеет:
— Ой, госпожа Цяо, и у вас бывает такой день?
Цяо Янь закатила глаза, у нее не было сил спорить с ней:
— Все люди болеют, кто ест зерно. Разве ты не человек?
Ци Яо тут же замолчала, повернула шею и холодно фыркнула.
Она поставила рядом термос с едой:
— Тетушка Лю сварила куриный суп, велела мне принести тебе.
В ее голосе звучала кислинка. Цяо Янь взглянула на термос, почувствовала тепло в сердце, ямочки на уголках губ углубились.
Тетушка Лю — мать Му Цзиньяо. Ци Яо, которую отправили на побегушки, естественно, была недовольна.
Она подняла веки и равнодушно сказала:
— Поставь суп туда, а ты можешь идти.
Неожиданно маленькое лицо Ци Яо расслабилось, она нахмурилась и недовольно сказала:
— Так нельзя. Тетушка Лю сказала, что я должна лично увидеть, как ты выпьешь суп, только тогда задание будет выполнено.
— ...
На самом деле у нее совсем не было аппетита, особенно перед лицом этой живой напасти — Ци Яо.
Но она не могла просто так выгнать ее, поэтому ей пришлось взять еще теплый термос и неохотно начать пить.
Куриный суп из черной курицы, сваренный матерью Му, был очень ароматным, но на вкус... немного странным.
Цяо Янь нахмурилась, не желая, чтобы Ци Яо воспользовалась ситуацией перед матерью Му и дала повод для сплетен.
Стиснув зубы, она выпила весь суп из термоса до дна.
Увидев, как ее лицо покраснело от выпитого, Ци Яо многозначительно улыбнулась ей:
— Вкусно?
Цяо Янь свирепо взглянула на нее, вытерла рот и постаралась выдавить улыбку:
— Может, ты тоже попросишь Тетушку Лю сварить тебе миску?
Откровенное хвастовство!
Удивительно, но Ци Яо даже не рассердилась, покачивая бедрами, взяла термос и ушла.
Уходя, она даже напевала песенку, видимо, в хорошем настроении.
Цяо Янь не понимала, какую игру она ведет. Пока она была в плохом настроении, у нее вдруг сильно заболел живот, она скинула одеяло и бросилась в туалет.
За этот день она бегала в туалет десятки раз. Наконец, она позвала врача.
Он сказал, что у нее пищевое отравление, вызвавшее острый гастроэнтерит. Ей снова поставили капельницу с противовоспалительным, и она лежала на больничной койке.
После такого дня диареи она была совершенно измотана и ничего не ела.
Даже ходила, словно парила. Все ее лицо было изможденным, как у беженки.
К тому же, после целого дня таких мучений, она вся вспотела, челка на лбу была как у Саньмао, каждая волосинка отдельно.
Она радовалась, что Му Цзиньяо не пришел, иначе ее жалкий вид сильно подорвал бы ее образ в его глазах.
*
Среди ночи она спала в полусне, услышала тихий разговор за дверью, но не обратила внимания, подумав, что это врач обходит палаты.
В туманном сне ей приснилось, что пришел Му Цзиньяо. Она глупо улыбалась, бормоча "Брат Цзинь, Брат Цзинь". Она услышала, как Му Цзиньяо ответил ей.
Она небрежно пробормотала: "Брат Цзинь, я хочу мяса".
Не зная, согласился ли он, она заснула крепким сном.
На следующее утро, открыв глаза, она вздрогнула. Черная голова Му Цзиньяо лежала у ее кровати, он спал крепко, нахмурив густые брови.
Она провела пальцем по его лбу, желая разгладить его беспокойство. Он почувствовал это, тут же проснулся и неподвижно посмотрел на нее черными глазами.
Цяо Янь только хотела улыбнуться, но ее нос сморщился, она понюхала его.
Потом понюхала себя, щеки слегка покраснели:
— Брат Цзинь, когда ты пришел?
От пота на них обоих, наверное, комары могли бы умереть. Удивительно, но прошлой ночью она спала очень крепко.
Его слегка грубая ладонь легла ей на лоб. Убедившись, что с ней все в порядке, он кивнул:
— Среди ночи.
Только тогда Цяо Янь заметила его военную форму, которую он еще не успел сменить. Когда он надевал ее, он выглядел невероятно стройным и прямым.
Уши ее покраснели, она притворилась застенчивой и опустила голову:
— Ты специально приехал, чтобы присмотреть за мной?
Он не ответил, повернулся и пошел в туалет. Услышав шум воды "хлюп-хлюп" из ванной, она закатила глаза от злости.
Вскоре он вышел из ванной, переоделся в чистую повседневную одежду. Запах пота полностью исчез, от него пахло мылом после душа.
Она потрогала свою липкую кожу, с горьким лицом:
— Я тоже хочу помыться.
Его глаза холодно взглянули на нее, безапелляционно:
— Нельзя.
Она тут же распласталась на кровати, раскинув руки и ноги, с выражением полного отчаяния, не имея ни малейшей возможности сопротивляться.
Сяо Ши пришел в восемь часов, принеся ее любимую кашу с соленой уткой и нежирной свининой.
Не успела она взять ложку, как Му Цзиньяо уже взял миску и попробовал.
Она смотрела на него с умоляющим видом, у нее текли слюнки.
Небо свидетель, вчера, кроме того термоса с супом, она ничего не ела.
Он попробовал, протянул ей миску и взглядом велел есть самой.
— Брат Цзинь.
Она потянула его за рукав, нахмурившись и капризничая:
— Когда я болею, у меня нет аппетита, если только меня не кормят...
Его лицо потемнело, рука с миской застыла в воздухе.
В ее глазах выступили слезы, она обхватила его крепкую, сильную талию, словно пережила величайшую несправедливость:
— Я так голодна...
Он с потемневшим лицом медленно кормил ее кашей.
Видя его скованное, неловкое выражение, она улыбнулась, размышляя, как есть медленнее.
— Брат Цзинь, спасибо Тетушке Лю за вчерашний куриный суп.
Вежливость все-таки была. Его палец замер, он поднял бровь:
— Какой куриный суп?
Она открыла рот, собираясь что-то сказать.
В этот момент раздался стук в дверь.
Цяо Янь повернула голову к двери и чуть не свалилась с кровати.
Матери семей Цяо и Му стояли в дверях, с большим удовлетворением глядя на двоих в комнате.
Мать Цяо недовольно взглянула на нее, увидев, что Му Цзиньяо кормит ее, на ее лице появилось извиняющееся выражение.
— Цзиньяо, и ты тоже, не балуй ее! Этот ребенок, даже когда болеет, полон сил. В прошлый раз, когда тебя не было, у нее была высокая температура тридцать девять градусов, но она все равно съела больше килограмма жареной утки и раков!
— ...
Черный Яма бросил на нее острый взгляд. Цяо Янь уткнулась головой в грудь, почти превратившись в страуса.
Небо, смилуйся, это же ее родная мать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|