Глава 4 (Часть 2)

Цзи Кайинь нахмурилась. Разве она только что не сказала ему, что между ними нет никаких отношений?

Зачем он снова спрашивает?

Если он не расслышал, она повторит еще раз.

— Между нами, кроме отношений начальника и подчиненной, нет никаких других отношений. Максимум, ты сын благодетеля нашей семьи, вот и все.

Теперь он понял достаточно ясно!

— Ты уверена, что между нами нет никаких других отношений?

Ему очень не нравилось, как она сейчас отталкивала его, хотя днем они так тесно общались.

— Нет!

Не выдержав ее холодности, он по-настоящему разозлился. Он подошел к ней, желая хорошенько все объяснить, но увидел, как она расстегивает пуговицы своей пижамы. Он был ошеломлен.

— Цзи Кайинь, что ты сейчас делаешь?

— Ты подошел, не для того ли, чтобы сделать это?

Это доказательство того, что я твоя игрушка, — хотя она не хотела произносить эти два слова, это была правда.

— Так ты говоришь, что я сержусь? Нет, какое у меня право сердиться, ведь то, что сказала Ху Цзясинь, правда, не так ли?

— Цзи Кайинь, замолчи!

Он знал, что ей очень больно, но не позволял ей так себя ранить.

— Я никогда не считал тебя игрушкой, никогда!

Он не мог сдержаться и крикнул на нее.

Рука Цзи Кайинь, державшая пуговицу пижамы, слегка дрожала.

— Если ты не хочешь этого, пожалуйста, уходи. Я устала, мне нужно отдохнуть.

Понимая, что сегодня вечером говорить бесполезно, и опасаясь, что он потеряет контроль, если останется, Хэ Цзиньюань злобно посмотрел на холодную и гордую женщину, пнул стоящий рядом стул и в ярости ушел.

Увидев, как мужчина захлопнул дверь, глаза Цзи Кайинь наполнились слезами.

Она сказала себе, что поступила правильно, что ей давно следовало разорвать с ним отношения.

Слухи о наследнике корпорации "Хунсин" на следующий день попали в газеты. Поскольку Ху Цзясинь пришла подготовленной, фотографии на первой странице развлекательного раздела были очень эффектными, и, конечно, не обошлось без той, где Ху Цзясинь плещет вином на Цзи Кайинь.

Треугольник между Хэ Цзиньюанем, кинозвездой и начальницей отдела активно освещался в СМИ, а внутри корпорации слухи быстро распространились. Особенно активно обсуждалось то, что начальник отдела Цзи получила свою должность, используя свое тело. Это стало горячей темой для разговоров.

— Кто бы мог подумать, что у начальника отдела Цзи такие отношения с генеральным директором. В обычные дни она выглядит такой надменной. Действительно, внешность обманчива.

— Когда ее повысили до начальника отдела, уже тогда говорили, что дело нечисто. Оказывается, она добилась этого своим телом.

— Это просто позор для нас, женщин.

— Эта женщина такая лицемерка.

Сун Сяотан наконец поняла, что значит «человеческие слова страшны». Она заступилась за свою начальницу.

— Что с вами всеми? Вы же прекрасно знаете, как усердно работает начальник отдела, почти каждый день остается в компании сверхурочно. И все равно вы верите этим слухам и несете всякую чушь. Это просто бесит!

Хотя она тоже была удивлена такими отношениями между начальником отдела и генеральным директором, проработав рядом с начальником отдела два года, она знала, что та работает усерднее любого другого и получила руководящую должность благодаря своему таланту и усилиям.

— Начальник отдела, не слушайте всю эту чушь. Я уверена, что скоро все поймут, что ошибались насчет вас.

— Сяотан, спасибо.

Раньше она думала, что будет делать, если их отношения с Хэ Цзиньюанем раскроются в компании?

Теперь, когда это произошло, она, наоборот, почувствовала облегчение.

— Начальник отдела, вы ни в коем случае не должны поддаваться слухам, поняли?

Весь наш отдел продаж поддерживает вас.

— Передай всем мою благодарность.

Хотя она не слышала лично, что о ней говорят другие, она прекрасно представляла, как смотрят на нее те, кто считает, что она забралась в постель к Хэ Цзиньюаню.

В этот момент зазвонил внутренний телефон. Звонила секретарь председателя, сообщив, что ее хочет видеть госпожа Хэ, и просила пройти в кабинет председателя.

Прошло три дня. Она думала, что председатель и госпожа Хэ, вероятно, позовут ее поговорить.

Через несколько минут она пришла в кабинет председателя. Председатель в эти дни отдыхал дома из-за недомогания, и госпожа Хэ уже ждала ее там.

— Кайинь, что происходит между тобой и Цзиньюанем?

Она видела, как эта девочка росла с детства, и знала, что она всегда ведет себя разумно, но новости были такими громкими, что это выглядело очень некрасиво. Многие ее сестры звонили, чтобы выразить беспокойство.

— Госпожа, простите.

Она извинилась.

— Мне не нужны твои извинения. Меня волнует, действительно ли между тобой и Цзиньюанем все так, как пишут в газетах?

Хотя Цзиньюань просил меня не беспокоить тебя, я должна разобраться, что происходит!

После публикации слухов сын вернулся домой и сказал, что все сообщения не соответствуют действительности, и попросил их, стариков, не расспрашивать Кайинь. Видя, как сын защищает Кайинь, она стала еще любопытнее.

Сначала она думала, что сын любит Кайинь, но, спросив его, ничего толком не узнала. Поэтому она действительно не понимала, встречаются ли эти двое.

У нее не было сословных предрассудков. Если бы Цзиньюань и Кайинь любили друг друга, она была бы очень открыта и не стала бы их разлучать, если бы только дети сами этого хотели. К тому же, даже если бы она захотела так поступить, с упрямым характером сына он бы ее не послушал.

— Госпожа, простите, что заставила вас волноваться, но между мной и генеральным директором нет никаких особых отношений.

После того как их отношения с Хэ Цзиньюанем стали достоянием общественности, она не испытывала особых чувств по поводу всей критики, но глубоко извинялась перед председателем и госпожой Хэ.

— Это правда?

Увидев, что она кивнула, госпожа Хэ могла только поверить.

— На самом деле, когда Цзиньюань вернулся домой несколько дней назад, я все время спрашивала его, какие у него с тобой отношения, и он отвечал то же самое.

Этот мужчина тоже так сказал?

Сказал, что у него с ней нет никаких других отношений?

Сердце почему-то кольнуло, но разве это не правда?

Возможно, ей следовало поблагодарить его за то, что он не раскрыл их отношения без обязательств.

Она внутренне усмехнулась.

— Раньше я хотела устроить Цзиньюаню свидание вслепую. Дочь моей хорошей подруги вернулась из-за границы после учебы. Хотя этот парень отказался, он уже не молод, пора ему остепениться.

Госпожа Хэ хочет устроить Хэ Цзиньюаню свидание вслепую?

Цзи Кайинь была удивлена. Раньше она никогда не слышала об этом от председателя или Хэ Цзиньюаня. Но, впрочем, почему они должны были ей об этом говорить? Кто она такая?

На самом деле, она знала, что Хэ Цзиньюань не считает ее потенциальной женой. Нет, скорее, он всегда считал ее игрушкой. Ей давно следовало прекратить их ненормальные отношения. Сегодня она оказалась в таком неловком положении, и винить в этом никого нельзя. Это все ее вина, потому что она жаждала этой крошечной искры тепла.

Хорошо, что все раскрылось. Теперь можно покончить со всеми этими запутанными отношениями.

В этот момент Хэ Цзиньюань, услышав, что его мать приехала в компанию и позвала Цзи Кайинь в кабинет председателя, поспешно примчался и столкнулся с матерью, которая собиралась уходить.

— Мама, что ты делаешь в компании?

Он же просил ее не беспокоить Кайинь.

Хэ Цзиньюань с беспокойством взглянул на Цзи Кайинь. Выражение ее лица было обычным спокойным, нет, даже холоднее, чем обычно. Что, мама ей что-то сказала?

— Я пришла, чтобы все выяснить у Кайинь.

Госпожа Хэ взяла пальто с дивана.

— Зачем приходить к ней? Я же уже все объяснил?

Боясь, что они обратятся к Кайинь и все усложнится, он вернулся домой в тот же день, когда появились слухи, и объяснился с родителями.

— Понятно, я ухожу.

Госпожа Хэ направилась к выходу, не забыв напомнить: — Кстати, раз уж вы оба говорите, что между вами нет никаких особых отношений, то в будущем, кроме работы, старайтесь избегать подозрений и не общаться наедине, чтобы не было лишних разговоров, поняли?

Не заметив, как изменилось лицо сына, госпожа Хэ просто думала, что лучше для обоих детей избегать того, что может вызвать у посторонних неправильное представление. В конце концов, сын слишком легкомысленный, и хорошие девушки не хотят ходить с ним на свидания вслепую. И Кайинь тоже. Репутация девушки очень важна, чтобы она могла удачно выйти замуж.

Стоя перед лифтом, после того как проводила госпожу Хэ, Цзи Кайинь собиралась вернуться на свой этаж, но Хэ Цзиньюань окликнул ее.

— Начальник отдела Цзи, мне нужно с вами поговорить. Зайдите ко мне в кабинет.

Что он хочет ей сказать?

Чувствовалось, что он сердится. На что?

Неважно, у нее тоже есть что ему сказать. Хотя она считала, что не стоит обсуждать личные дела на работе, она еще меньше хотела встречаться с ним наедине.

Как сказала госпожа Хэ, она тоже надеялась, что в будущем, кроме работы, у нее больше не будет с ним никаких дел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение