Глава 5. Причина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В семье Сюй слова Первой госпожи Сюй были сродни императорскому указу.

Тут же несколько сильных грубых служанок вошли снаружи, без малейшей нежности схватили Лю Жу с дочерью и потащили их наружу, строго выполняя приказ Первой госпожи Сюй "проводить гостей".

Услышав безжалостный приказ Первой госпожи Сюй проводить гостей, Сюй Минфэй невольно издала тихий радостный возглас в своем сердце.

Если бы она когда-нибудь столкнулась с таким человеком, как Лю Жу, она непременно проявила бы такую же решимость, как Первая госпожа Сюй.

Второй господин Сюй, испытывавший к Лю Жу необычные чувства, хотел было замолвить за нее словечко, но, встретившись с полными отвращения глазами Первой госпожи Сюй, он не осмелился произнести ни слова. Ему оставалось лишь опустить голову, словно он вовсе не слышал плача Лю Жу с дочерью, позволяя слугам увести их.

Увидев реакцию Второго господина Сюй, Сюй Минфэй, стоявшая в стороне и успокоившая свое внутреннее волнение, невольно тихо вздохнула про себя, не зная, радоваться ли ей за Госпожу Фань или больше разочаровываться в поведении Второго господина Сюй.

Лю Жу, слабая женщина, как могла она быть соперницей этих служанок, привыкших к тяжелой работе!

Первая госпожа Сюй не уступала, Второй господин Сюй не помогал, и всего через мгновение Лю Жу с дочерью были силой выведены через черный ход Поместья Сюй.

Что касается парадного входа, семья Сюй не хотела выставлять себя на посмешище перед соседями, да и Лю Жу, по мнению Первой госпожи Сюй, не имела права быть выброшенной через парадный вход.

Вместе с Лю Жу и ее дочерью грубые служанки выбросили и их багаж, который они привезли с собой. А все вещи, которые Второй господин Сюй по разным причинам приобрел для них после их приезда в семью Сюй, были без исключения конфискованы, что полностью соответствовало заявлению Первой госпожи Сюй о том, что она не потратит ни единой монеты на кого-либо из семьи Лю.

В переулке за черным ходом семьи Сюй собрались мелкие торговцы, продающие безделушки. Увидев, как людей из семьи Сюй бесцеремонно вышвырнули Лю Жу с дочерью, они все вытягивали шеи, разглядывая их, и были чрезвычайно любопытны.

— Мама…

— Чжан Ин сжимала в руке свой маленький узелок, глядя на дверь, которая безжалостно захлопнулась прямо перед ними. Ее сердце было наполнено страхом, а глаза — тревогой за будущее.

В этот момент Лю Жу не могла утешить свою дочь. Чувствуя любопытные и пренебрежительные взгляды окружающих торговцев, она готова была сожрать Первую госпожу Сюй живьем.

Подумать только, она родилась в семье мелкого чиновника, с детства росла в неге и комфорте. Даже если в последние годы она и терпела некоторые обиды в семье мужа, такого грубого обращения она никогда не испытывала!

Действия семьи Сюй причинили ей боль, сравнимую со смертью.

Глядя на разбросанный по земле багаж, в котором было мало ценных вещей, и на плотно закрытую заднюю дверь, сердце Лю Жу наполнилось негодованием. Ей с таким трудом удалось поселиться в семье Сюй, и эти дни она наслаждалась давно забытой роскошью. Казалось, она вот-вот снова заживет богатой и беззаботной жизнью, и ни за что не могла позволить, чтобы ее так просто выгнали!

Услышав доклад слуг о том, что Лю Жу с дочерью были выдворены из семьи Сюй, Первая госпожа Сюй тут же почувствовала облегчение. Глядя на Второго господина Сюй, который все еще стоял на коленях, она уже не была так разгневана. Она устно отчитала Второго господина Сюй, строго предупредив его, чтобы он больше никогда не приводил Лю Жу с дочерью домой без разрешения, а затем махнула рукой, отсылая его в комнату для размышлений.

Бедный Второй господин Сюй, чьи дети уже почти достигли сознательного возраста, все еще не смел произнести ни слова "нет" перед Первой госпожой Сюй. Увидев, что Первая госпожа Сюй лишь наказала ему вернуться в комнату для размышлений, он не только не затаил обиды, но и значительно облегченно вздохнул.

Хотя у него все еще были некоторые мысли по поводу Лю Жу, в конце концов он лишь поклонился Первой госпоже Сюй и поспешно удалился в свою комнату.

Второй господин Сюй ушел, и по логике вещей Госпожа Фань тоже должна была уйти вместе с Сюй Минфэй.

Однако Госпожа Фань этого не сделала. Она знала характер Первой госпожи Сюй и понимала, что после такого происшествия Первая госпожа Сюй наверняка захочет с ней поговорить.

Действительно, как только Второй господин Сюй ушел, Первая госпожа Сюй повела Госпожу Фань и Сюй Минфэй в задний двор. Отпустив слуг, Первая госпожа Сюй смягчила выражение лица и, все еще бережно обнимая Сюй Минфэй, с легкой виной на лице сказала Госпоже Фань:

— Вторая невестка, тебе пришлось нелегко.

— Что вы говорите, старшая сестра, мне совсем не тяжело, — Госпожа Фань улыбнулась, поджав губы, и в ее выражении не было ни тени мрачности.

Первая госпожа Сюй, видя, что выражение лица Госпожи Фань не притворно, почувствовала облегчение:

— Не волнуйся, эта Лю Жу не представляет угрозы. В те годы их семья Лю была никудышной, а Лю Жу — чрезвычайно лицемерной.

Мой глупый младший брат был одурачен ее лицом и не мог этого понять, но я вижу все очень ясно и ни за что не позволю ей добиться своего.

Госпожа Фань была очень довольна этим заявлением Первой госпожи Сюй. В семье Сюй, пока Первая госпожа Сюй была на ее стороне, все остальное не имело значения.

— Всего лишь вдова с дочерью. Если Второй господин действительно ее любит, я не из тех, кто не имеет широты души.

Но почему старшая сестра так рассердилась? Что же на самом деле произошло?

— Госпожа Фань, видя, что Первая госпожа Сюй без всякого расположения упоминает Лю Жу, воспользовалась случаем, чтобы задать вопрос, мучивший ее сердце.

— Я знаю, что ты добродетельная женщина. За все эти годы ты никогда не запрещала Второму брату то, что ему нравилось.

Если бы это был кто-то другой, то ладно, но именно эта Лю Жу… Не бойся, что ты посмеешься, но в те годы дела у нашей семьи Сюй шли неважно. Чтобы прокормить всю нашу большую семью, я одно время сама выращивала овощи и продавала их, и семья Лю была одним из моих клиентов.

Второй брат тогда был молод, и случайно увидев Лю Жу, он увлекся ею. Но в то время наша семья Сюй была в упадке, а Лю Жу была дочерью уездного секретаря, так что, естественно, она не смотрела на Второго брата.

— Лицо Первой госпожи Сюй слегка помрачнело, очевидно, у нее не было хороших воспоминаний об этом прошлом.

Семья Лю не просто презирала их семью Сюй, они даже неоднократно оскорбляли ее, а Первый господин Сюй чуть не погиб. Иначе Первая госпожа Сюй не пришла бы в такую ярость, узнав, что Второй господин Сюй привел домой Лю Жу.

Как только что сказала Госпожа Фань, это всего лишь вдова с дочерью. Разве нынешняя семья Сюй действительно так бедна, что не может прокормить еще двух человек?

Как только разговор начался, дальше все пошло гораздо легче. Первая госпожа Сюй, сдерживая отвращение к семье Лю, в общих чертах рассказала о давней вражде между семьями Лю и Сюй, особо подчеркнув свое отвращение к лицемерной Лю Жу. Все это было сделано лишь для того, чтобы успокоить сердце Госпожи Фань.

Хотя брак Госпожи Фань с членом семьи Сюй, когда она принесла с собой богатое приданое, был взаимовыгодным для обеих семей, характер Госпожи Фань пришелся ей по душе. К тому же, после замужества она никогда не вела себя высокомерно, родила двух сыновей и дочь для семьи Сюй, и ее манеры всегда были приятны. Естественно, она должна была защищать положение Госпожи Фань в семье Сюй.

Госпожа Фань, сидевшая рядом, конечно, понимала намерения Первой госпожи Сюй, и ее сердце стало еще спокойнее.

Ранее она уже чувствовала скрытые течения между Лю Жу и Вторым господином Сюй, и теперь, услышав слова Первой госпожи Сюй, она не удивилась. Вспомнив сообщение Матушки Цай о том, что Лю Жу намекала на прежнее покровительство семье Сюй, она почувствовала желание рассмеяться.

Оказывается, Лю Жу ничуть не считала, что семья Лю чем-то обязана семье Сюй, и даже осмеливалась так бесстыдно называть себя благодетельницей семьи Сюй. При такой красивой внешности она оказалась бесстыдной и бессовестной.

Убедившись, что дело Лю Жу не оставило осадка в сердце Госпожи Фань, Первая госпожа Сюй невольно вздохнула с облегчением.

Опустив взгляд, она увидела, что Сюй Минфэй послушно свернулась у нее на руках и не капризничает. Первая госпожа Сюй невольно протянула руку и погладила нежное личико Сюй Минфэй, с улыбкой спросив:

— Наша Минфэй не испугалась?

— Нет, — Сюй Минфэй покачала головой и, открыто глядя на Первую госпожу Сюй, сказала:

— Старшая тетушка говорила, что люди семьи Сюй должны быть смелыми.

Просто одежда папы промокла, а на улице так холодно!

— Ой, наша маленькая Минфэй действительно дочь семьи Сюй, в ней есть истинный дух нашей семьи Сюй!

Первая госпожа Сюй была очень строга со Вторым господином Сюй, но это не означало, что она не заботилась о нем. Увидев, как Сюй Минфэй в столь юном возрасте проявляет такую сыновнюю почтительность, она очень обрадовалась:

— Не волнуйся, Матушка Лю уже приготовила одежду, твой папа не замерзнет.

Сюй Минфэй, услышав это, улыбнулась и кивнула, льстиво сказав Первой госпоже Сюй:

— Я так и знала, что Старшая тетушка самая лучшая.

— Рот словно медом намазан, ты такая милая.

Первая госпожа Сюй тут же сняла с руки изящный золотой браслет, инкрустированный множеством драгоценных камней, и отдала его Сюй Минфэй, чтобы та поиграла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение