Глава 3, ч.1. Тайны Банкета Ста Цветов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Банкет Ста Цветов изначально означал "цветение ста цветов". Ежегодно во время весеннего равноденствия Императрица-мать устраивала пир в императорском саду, где все чиновники вместе праздновали и любовались цветами, демонстрируя единство правителя и подданных, а также мир и спокойствие в Поднебесной.

Поскольку чиновникам разрешалось приводить свои семьи, жён и дочерей, Банкет Ста Цветов постепенно изменил свою природу. Это всё ещё был праздник любования цветами, но "эти цветы" уже были совсем другими.

Красавицы, словно иволги и ласточки, в персиковом румянце и ивовой зелени — все незамужние девушки из чиновничьих и знатных семей брачного возраста могли продемонстрировать свой талант на Банкете Ста Цветов. Если бы им удалось таким образом попасть в поле зрения императора, они могли бы в одночасье взлететь на ветку и превратиться в феникса. Даже если они не получали благосклонности императора, дома отличившихся девушек после Банкета Ста Цветов осаждали бы многочисленные знатные женихи, буквально "истоптавшие пороги".

Согласно историческим записям, среди женщин, выбранных и пожалованных титулом на Банкете Ста Цветов, наивысший ранг достигал положения благородной наложницы, а после банкета среди женихов было немало принцев и князей.

Из этого можно понять, почему все чиновники и женщины из их семей так стремились попасть на Банкет Ста Цветов.

Впоследствии участники банкета уже не ограничивались только императорами, генералами и министрами.

Поскольку Далян располагался в Центральных равнинах и всегда считал себя небесной империей, а все четыре стороны были населены варварами, четыре соседних государства ежегодно приносили дань и выражали почтение. В старости Император-основатель по прихоти пригласил посланников этих четырёх государств на Банкет Ста Цветов.

Видя процветание и великолепие династии Далян, а также её талантливых и красивых женщин, посланники четырёх государств, хотя и были высокородными, на мгновение исполнились зависти и стали просить императора Далян о браке с красавицами для мира и дружбы.

В то время Далян переживал золотой век, и все четыре стороны признали себя вассалами. С тех пор установился обычай приглашать на Банкет Ста Цветов представителей четырёх государств, и название "Государственный банкет Ста Цветов" стало вполне заслуженным.

И именно из-за этого обычая произошли те великие перемены после Банкета Ста Цветов двадцать лет назад...

— Банкет Ста Цветов более двадцати лет назад был не просто пиром поэзии и литературы, как сейчас. В то время это был ещё и банкет для выбора наложниц императора, — так сказал Хань Юнь.

Хань Сюэ кивнула, но затем слегка покачала головой.

Хань Юнь не обратил внимания на действия Хань Сюэ, погружённый в свои эмоции. Глядя на лунный свет за окном, он не выказывал никаких эмоций на своей напряжённой челюсти и суровом лице, но постоянно мерцающий блеск в его глазах выдавал самые сложные чувства в его душе.

— В 36-й год правления Цзинпина, то есть двадцать лет назад, на Банкете Ста Цветов появилась девушка, которая поразила весь Далян.

Хань Юнь закрыл глаза, словно это могло вызвать воспоминания перед его взором.

— Она была одета в простое платье из зелёного газа, а лицо её было закрыто шёлковым платком. Она появилась, ступая по лунному свету, словно небесная фея с Луны. Её песня могла покорить город, а танец — страну.

Когда её выступление закончилось, весь мир, казалось, затих вместе с ней.

— Тогда покойный император лично даровал ей титул Небесной Феи, Покоряющей Города, и даже хотел предложить ей ранг главной супруги Наследного Принца, чтобы в будущем она могла стать главной императрицей, матерью страны. Но девушка не приняла указ и не выразила благодарности, а лишь попросила у покойного императора об одной милости — самостоятельно решать свою судьбу в браке.

Услышав это, Хань Сюэ невольно округлила глаза, а рот её открылся буквой "О". Эта... эта девушка была слишком своевольной, неужели она тоже была из другого мира?

В это время на губах Хань Юня появилась горькая улыбка, но его закрытые глаза всё ещё не открывались. После долгой паузы он снова заговорил:

— То, что для всех казалось почти еретическим поступком, покойный император неожиданно одобрил. Но никто не мог предвидеть, что той же весной Наследный Принц государства Бэйи, тайно скрываясь в составе посольства, рискнул проникнуть в Далян. Изначально он должен был разведать военные секреты Далян, но, присутствуя на Банкете Ста Цветов, с первого взгляда влюбился в ту девушку.

— После Банкета Ста Цветов Наследный Принц Бэйи немедленно вернулся в Бэйи и через государственное послание попросил руки той девушки. Поскольку в то время мощь государства Бэйи росла и уже не уступала Далян, формулировки в государственном послании были довольно жёсткими, даже не побоявшись угрожать войной. В одно мгновение все министры в зале были возмущены, разделившись на две фракции: сторонников войны и сторонников мира.

— Но они все забыли, что достоинство императора нельзя было легко бросить вызов. Покойный император в гневе не только публично разорвал государственное послание, но и приказал вывести посланника Бэйи за ворота Умэнь и публично казнить. А внешне было объявлено, что слово императора дороже тысячи золотых.

— ...Уголки губ Хань Сюэ дважды дёрнулись. Она уже не знала, что сказать, чтобы выразить свои нынешние чувства.

Все говорят о красавицах, несущих беду, разрушающих государства и губящих народ, но кто из неземных красавиц с древних времён мог по-настоящему контролировать свою судьбу?

Говорят, что одна песня покоряет город, один танец — страну, но на самом деле города и страны никогда не покоряли женщины, а мужчины.

Мужчины ради своих желаний перекладывают всю вину на женщин — это просто подлость!

— Тогда...

Тук-тук-тук, тихий стук в дверь прервал разговор отца и дочери. Это Биюй принесла поздний ужин.

— Входите.

Хань Сюэ взяла отца под руку, отвела его от окна к стулу у стола и усадила.

— Папочка, у окна холодно, лучше сядь и поешь что-нибудь, чтобы согреться, а потом продолжим.

Хань Юнь, уже открывший глаза, беспомощно кивнул. Он действительно не мог отказать дочери в её просьбе.

Биюй осторожно расставила на столе из хуанхуали несколько изысканных жареных блюд и кувшин хорошего вина из коробки для еды, затем достала из нижнего отделения коробки две миски тёплой каши из лонгана и снежного гриба и тихонько удалилась.

Хань Сюэ взяла кувшин с вином, сначала налила бокал отцу, затем налила себе и, под изумлённым взглядом Хань Юня, выпила залпом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение